第一節

關燈
的對象,不過,他們好像在歡樂之中按下了電鈴,讓它嗷嗷直叫。

    很肯定,她坐在那兒聽着那些嘈雜聲,簡直受不了,她一直很納悶,為什麼其他人都沒聽見。

    他們沒有睜大眼睛,也沒有微笑,而我剛才提到她感到恐慌,其實是她想讓電鈴的吵鬧聲停下來。

    然而,這聲音突然停下來,好像警報聲戛然而止,而她似乎快速卻平靜地看見,自己面前有兩條路:一是明天天亮就離開倫敦;二是靜觀其變,一動不動。

    她本來是想不動的,可是她已經在動了,更有甚者,該動的已經動了,她已經失去了機會。

    她想到了自暴自棄,她當場就産生了一種極奇怪的感覺,她似乎已經做了這個決定,因為她換了一個角度,繼續和馬克勳爵進行交流。

    對于米莉在布倫迪山口突然問斯特林厄姆太太的那個問題,他的反應雖然不算很有表現力,但意義非凡。

    那個問題是:如果她能得到什麼,不管得到什麼,她能否永久擁有?“可能不行,”她身邊的紳士似乎是這樣回答的,“難道你不明白嗎?我就是你實現這個目标的捷徑。

    ”他沒有刻意炫耀,他可能真的是,關鍵恰恰就在于他的沒有炫耀。

    那位她一直看着的漂亮女孩(根據她自己的感覺,那個女孩也一直看着她),即勞德夫人那個引人注目的外甥女,也可能是她實現那個目标的途徑,因為她也沒有炫耀,雖然人們基本看不出她和馬克勳爵還有什麼共同之處。

    但是,人們難道不覺得他們就代表相同的東西嗎?誰說得清呢?凱特·克羅依優雅又友善,隔着桌子看着她,俨然在揣測着馬克勳爵對她的影響。

    如果她猜得到他的影響,那麼,她到底知道些什麼呢?她自己有多少感覺呢?那是否代表着他們之間有某種特别的關系?她是否應該認為他們正在複制(或通過他們共同的智慧正在強化)她正越陷越深的關系呢?非常奇怪,她每看對方一眼,就能識别出某種關系存在的各種迹象,而如果她有更多的時間考慮的話,這種怪異現象很可能向她表明,上天注定她的日子會過得很快。

    非常奇怪,雖然時間短暫,但思想意識卻那麼擁擠。

     這位年輕人本是來參加勞德夫人晚宴的,卻經曆了極其豐富的精神旅行,但是,這種精神旅行随便就能展開,那豈不是很有告誡意義嗎?這些不都是她擁擠的意識的一部分嗎?此時,人們觥籌交錯,宴會漸漸達到高潮,一張張面孔光芒四射,各種現象不斷滋生,嘈雜的說話聲像緩慢而厚重的浪花從四面八方向她飛濺而來,勞德夫人變得更強勢,而蘇西相比之下更顯得勉強,顯得跟周圍的一切都不同:也就在這個進程之中,我們年輕的女士像一隻鳥兒停落在枝頭,重新審視自己的命運,似乎再揮動一兩下翅膀,就能看到另一種命運結局。

    這也是她擁擠的意識的一部分。

    不管現在的命運怎麼樣,就她看來,也總比那另一種結局更好,她的命運就體現在一個意象裡。

    那個意象就是,如馬克勳爵所說,她是成功的。

    這當然多少取決于他的概念,不過,她目前不想深入他的概念。

    但是,她很快又撿起這個話題,問他剛才為什麼說勞德夫人會利用她,而他回答說這個問題不提也罷,不會有什麼危險。

    接着,他和顔悅色地說:“她會收回她的錢财。

    ”非常奇怪,他這樣說居然沒有讓她覺得粗俗,也沒有讓她覺得“龌龊”。

    他很快又補充解釋說:“你知道,對這裡的人而言,有付出就要有回報。

    ” “哦,如果你是說我們要盡我們所能報答她的話,那是一點問題也沒有的。

    但是,她是個理想主義者,”米莉接着說,“我覺得,從長遠來看,一個理想主義者,是不會覺得自己失去了什麼的。

    ” 馬克勳爵似乎覺得這個說法很有意思,所以顯得很開心。

    “你覺得她是理想主義者嗎?” “她對我們,對我和我的朋友,都很理想化。

    她看我們的時候,眼睛裡都有光芒。

    ”米莉說,“我很珍惜這樣的光芒,所以,請你不要奪走它。

    ” “我想不到世界上還有這樣的事。

    不過,你覺得,”他接下去的話顯得他似乎突然意識到這對他也很重要,“她看我的時候也有光芒嗎?” 對于他的問題,她沒有馬上給予理睬,部分原因在于她的注意力越來越多地投向那位漂亮的女孩,也在于因為她的座位和女主人靠得那麼近,她不希望讓她發現自己對她這麼說三道四。

    勞德夫人像是掌舵人,把控着方向盤,開着船在小島中間巡航,确保各個小島的太平和島上居民的安心,與此同時,凱特·克羅依則逐步顯露出她有趣的一面。

    事實上,米莉果真突然間覺得自己的心很踏實,她發現,勞德夫人就是在等着關于她的評估報告,也許可以說是馬克勳爵對她的價值評估。

    那位了不起的女士不希望他找什麼借口說他不知道自己對蒂爾有什麼看法。

    至于他的判斷為何很重要,其中的緣故要拭目以待;不過,就是這一發現決定了米莉的回答:“不。

    她很了解你,完全有可能。

    而且,你們這裡的所有人相互都非常了解,我懂。

    你們都很了解自己習慣什麼,這是你們的共同基礎。

    不過,還是有些東西你不了解的。

    ” 他聽得非常認真,仿佛這樣才能不受委屈。

    “我花了那麼多力氣,遊曆了世界各國,無所不學,居然還有我不了解的東西?” 米莉想了想,也許,正是他說了真話,所以不能不予理睬,所以,她終于失去了耐心,同時也迸發了極大的智慧。

    “你是看得多了,但你沒有看明白。

    你對什麼都很熟悉,但你的腦子是空的。

    我的意思是說,你沒有想象力。

    ” 聽到這句話,馬克勳爵将頭往後一仰,眼光掃向房間的另一邊,他公然地開小差,引起了女主人的注意。

    然而,勞德夫人隻是對米莉笑了笑,算是在暗示她說,她正期待這樣的波瀾,然後,她就