第十九章 波洛導演的戲
關燈
小
中
大
将會發生什麼事,因為我知道一個别人都不知道的重要事實。
即使是這樣,當我看見餐廳的門被無聲地推開時,我的心也還是跳到了喉嚨口。
那扇門想必上過了油,因此造成了一種恐怖到極點的鬼氣,随着那扇門被緩緩推開,房間裡像吹進了一股陰森森的冷風。
我想,這是窗外流進來的花園裡的夜氣,但此時它就像我所看過的鬼怪小說裡的陰風一樣,令人毛骨悚然。
我們都看見了!門口有一個白色的人影,是尼克-巴克利…… 她無聲無息地移動着,那種飄忽的步态真像個幽靈。
這時我才真正意識到我們這個世界損失了一個多麼了不起的女演員,尼克早就想在懸崖山莊演一出戲,現在她如願以償了。
而且我可以肯定她陶醉于自己扮演的角色,她演得不能再好了。
她慢慢地往房間裡飄了進來。
我旁邊那張殘廢人的椅子裡發出一聲恐怖的低呼,那是克羅夫特太太的聲音。
查林傑因為非常驚駭而呼起“我的天”來。
查爾斯-維斯呢,我覺得,他把椅子往後挪了一挪。
拉紮勒斯向前彎着身子,瞪大了雙眼。
隻有弗雷德裡卡靜靜地坐着沒動也沒響。
這時候一聲尖叫,埃倫跳了起來。
“是她!”她叫道,“她還魂了!她在走路!枉死鬼走起路來就是這種樣子的呀,是她,是她啊!” 就在這時,“啪嗒”一聲,燈光複明。
我看見波洛站在那兒,滿臉是馬戲團主導演了得意傑作以後等待觀衆鼓掌的那種微笑。
尼克穿着白色長衫站在房間當中。
弗雷德裡卡第一個說話,她半信半疑地伸出手去碰碰她的朋友。
“尼克,”她說,“你是,你真的是人嗎?” 這句話輕得像是耳語。
尼克笑了起來,她走上前來說道: “是的,我是實實在在的。
”然後轉向克羅夫特太太,說,“對于你為我父親所做的事我這輩子感激不盡,克羅夫特太太,但我怕你還不能享受那份遺囑所提供的利益。
” “哦,我的上帝,”克羅夫特太太喘籲籲地說道,“我的上帝!”她在椅子裡扭動着身子直搖晃,“帶我走吧,帕特,帶我回去。
他們開了個大玩笑,我親愛的——大玩笑呀,真的,就是這麼回事。
” “很古怪的一種玩笑。
”尼克說。
門又開了,進來一個人,他走路是如此之輕,以緻我都沒有聽見。
我吃驚地發現那是賈普,他很快地跟波洛點了點頭,他點頭時臉上的神情好像知道這一點頭波洛一定會覺得滿意似的。
接着他臉色豁然開朗,快步走向殘廢椅裡的那位不自在的太太。
“你好哇,好哇,好哇!”他說,“這是誰呀?一位老朋友!告訴諸位,這是米利-默頓,而且還在幹她的老勾當,我親愛的。
” 他不理會克羅夫特太太的阻撓,對大家解釋說: “這是我們碰到過的最有才幹的證件僞造者,米利-默頓。
上回是由于一次交通事故才被他們逃走的,瞧啊,即使斷了脊梁骨她也不肯改邪歸正。
她是個藝術家,貨真價實的。
” “這個遺囑是僞造的嗎?”維斯問道。
他的聲音充滿了驚訝。
“當然是僞造的,”尼克嘲弄地說,“你總不至于認為我會立這樣荒唐的一個遺囑吧,我把山莊留給你,查爾斯,其它的統統給了弗雷德裡卡。
” 她說着走到她那位女朋友身邊。
就在這時出事了。
窗口火光一閃,一顆子彈呼嘯而入,接着又是一槍,我們聽見窗外有人呻吟了一聲摔倒在地上。
弗雷德裡卡呆呆地站着,臂上流下一股殷紅的血……
即使是這樣,當我看見餐廳的門被無聲地推開時,我的心也還是跳到了喉嚨口。
那扇門想必上過了油,因此造成了一種恐怖到極點的鬼氣,随着那扇門被緩緩推開,房間裡像吹進了一股陰森森的冷風。
我想,這是窗外流進來的花園裡的夜氣,但此時它就像我所看過的鬼怪小說裡的陰風一樣,令人毛骨悚然。
我們都看見了!門口有一個白色的人影,是尼克-巴克利…… 她無聲無息地移動着,那種飄忽的步态真像個幽靈。
這時我才真正意識到我們這個世界損失了一個多麼了不起的女演員,尼克早就想在懸崖山莊演一出戲,現在她如願以償了。
而且我可以肯定她陶醉于自己扮演的角色,她演得不能再好了。
她慢慢地往房間裡飄了進來。
我旁邊那張殘廢人的椅子裡發出一聲恐怖的低呼,那是克羅夫特太太的聲音。
查林傑因為非常驚駭而呼起“我的天”來。
查爾斯-維斯呢,我覺得,他把椅子往後挪了一挪。
拉紮勒斯向前彎着身子,瞪大了雙眼。
隻有弗雷德裡卡靜靜地坐着沒動也沒響。
這時候一聲尖叫,埃倫跳了起來。
“是她!”她叫道,“她還魂了!她在走路!枉死鬼走起路來就是這種樣子的呀,是她,是她啊!” 就在這時,“啪嗒”一聲,燈光複明。
我看見波洛站在那兒,滿臉是馬戲團主導演了得意傑作以後等待觀衆鼓掌的那種微笑。
尼克穿着白色長衫站在房間當中。
弗雷德裡卡第一個說話,她半信半疑地伸出手去碰碰她的朋友。
“尼克,”她說,“你是,你真的是人嗎?” 這句話輕得像是耳語。
尼克笑了起來,她走上前來說道: “是的,我是實實在在的。
”然後轉向克羅夫特太太,說,“對于你為我父親所做的事我這輩子感激不盡,克羅夫特太太,但我怕你還不能享受那份遺囑所提供的利益。
” “哦,我的上帝,”克羅夫特太太喘籲籲地說道,“我的上帝!”她在椅子裡扭動着身子直搖晃,“帶我走吧,帕特,帶我回去。
他們開了個大玩笑,我親愛的——大玩笑呀,真的,就是這麼回事。
” “很古怪的一種玩笑。
”尼克說。
門又開了,進來一個人,他走路是如此之輕,以緻我都沒有聽見。
我吃驚地發現那是賈普,他很快地跟波洛點了點頭,他點頭時臉上的神情好像知道這一點頭波洛一定會覺得滿意似的。
接着他臉色豁然開朗,快步走向殘廢椅裡的那位不自在的太太。
“你好哇,好哇,好哇!”他說,“這是誰呀?一位老朋友!告訴諸位,這是米利-默頓,而且還在幹她的老勾當,我親愛的。
” 他不理會克羅夫特太太的阻撓,對大家解釋說: “這是我們碰到過的最有才幹的證件僞造者,米利-默頓。
上回是由于一次交通事故才被他們逃走的,瞧啊,即使斷了脊梁骨她也不肯改邪歸正。
她是個藝術家,貨真價實的。
” “這個遺囑是僞造的嗎?”維斯問道。
他的聲音充滿了驚訝。
“當然是僞造的,”尼克嘲弄地說,“你總不至于認為我會立這樣荒唐的一個遺囑吧,我把山莊留給你,查爾斯,其它的統統給了弗雷德裡卡。
” 她說着走到她那位女朋友身邊。
就在這時出事了。
窗口火光一閃,一顆子彈呼嘯而入,接着又是一槍,我們聽見窗外有人呻吟了一聲摔倒在地上。
弗雷德裡卡呆呆地站着,臂上流下一股殷紅的血……