第十二章 埃倫
關燈
小
中
大
“很好,先生。
” “警察已經來過了?” “他們說他們已經查看完畢,先生。
他們一早就在花園裡忙亂。
不知他們找到了什麼沒有。
” 她正要走開,波洛又把她叫住了。
“昨晚當你聽說巴克利小姐被槍殺時,是否非常吃驚?” “是的,先生,我吓壞了。
巴克利小姐是個好姑娘,先生。
我想不通怎麼她會被人殺害的。
” “如果被害的是另外一個人,你就不會這樣驚恐,是嗎?” “你這是什麼意思,先生?” 我說:“昨晚我進來打電話的時候你馬上問是否有人出了事。
你是不是在等待着這種事情的發生?” 她沉默了一會,手指擺弄着衣角。
她搖搖頭,輕聲說道,“先生們,你們不會理解的。
” “不,不,”波洛說,“我會理解的。
不管你說什麼我都能理解。
” 她疑惑地看了他一眼,最後還是相信了他。
“知道吧,先生,”她說,“這不是一幢好房子。
” 我聽了有點意外,就輕蔑地朝她瞟了一眼。
波洛卻好像覺得這種說法言之成理。
“你是說,這是一幢古老陳舊的房子吧?” “是的,先生,這不是一幢好房子。
” “你在這裡很久了吧?” “六年了,先生,不過,當我還是個姑娘的時候,就在這裡做過廚房裡的女仆。
” 波洛很注意地看着她。
“在一幢古屋裡,”他說,“有時總有那麼一種森冷的邪氣。
” “就是,先生。
”埃倫急切地說,“一種邪氣,還有不良的念頭和行為,房子裡就好像有一種腐爛的東西被風幹了似的,既找不到又無法清除;它是一種感覺,無處不在。
我知道總有一天要出事的。
” “是啊,事實證明你是對的。
” “是的,先生。
” 她的聲音裡有一種隐藏着的滿足——她那陰沉沉的預言這次可真的成了事實。
“但你卻沒想到會應在馬吉小姐身上。
” “這倒是真的,先生,沒有人恨她——這點我是很有把握的。
” 我覺得這些話裡埋藏着一條線索,我希望波洛會順藤摸瓜,但叫我大失所望的是他調轉了話題。
“你沒聽到槍聲?” “那時正放焰火呀,吵得很。
” “你沒出去看?” “沒有,我還沒收拾好晚飯桌上那一攤子。
” “那個臨時雇來的男仆在幫你的忙嗎?” “沒有,先生,他到花園裡看焰火去了。
” “但你卻沒去。
” “是的,先生。
” “為什麼呢?” “我得把活兒幹完。
” “你對焰火不感興趣?” “不,先生,不是不感興趣,但你瞧,焰火要放兩晚,我和威廉今晚休息,我們要到城裡去,并在那兒看焰火。
” “我明白了。
你聽到了馬吉小姐在到處找她的大衣,可是找不到?” “我聽到尼克小姐跑上樓去,先生,還聽到巴克利小姐在樓下堂屋裡對尼克叫着說她找不到一樣什麼東西。
我聽見她說:‘好吧——我用你那塊披肩……’” “對不起,”波洛打斷了她的話,“你沒有幫她去找那件大衣,或者到汽車裡去替她取?” “我有我自己的事要幹哪,先生。
” “不錯,兩位女士誰也沒要你幫忙,因為她們以為你在外邊看焰火。
” “是的,先生。
” “那麼,以前幾年裡,你每年都在外邊看焰火的-?” 她雙頰突然泛紅。
“我不知道你這是什麼意思,先生,并沒有誰禁止我們到花園裡去呀!今年我不想去看,情願幹完了活就去睡覺,這是我的自由啊,我想。
” “是啊,是啊,我并沒有想要冒犯你,你當然可以随意行事的。
換換口味,其樂無窮。
” 他歇了口氣,又說下去: “還有一點事不知你能不能給我們一點幫助。
這是一幢古屋,你是否知道,這所房子裡有沒有暗室?” “唔,有一塊滑動嵌闆——就在這個房間裡,我記得以前看到過——我還是個姑娘時,曾在這所屋子裡做過女仆——隻不過現在我記不得它在哪裡了。
也可能在書房裡吧?我真的說不确切。
” “一個人可以藏在裡面嗎?” “不,先生,藏不下的。
那隻是個壁龛,大約尺把見方而已。
” “啊,我指的根本不是這種東西。
” 她臉又紅了。
“如果你以為我躲在什麼地方——沒有!我聽到尼克跑下樓,出了房子,又聽見她呼喊,我到這裡來看看是否出了什麼事,就是這樣,我可以憑聖經起誓,可以起誓的!”
” “警察已經來過了?” “他們說他們已經查看完畢,先生。
他們一早就在花園裡忙亂。
不知他們找到了什麼沒有。
” 她正要走開,波洛又把她叫住了。
“昨晚當你聽說巴克利小姐被槍殺時,是否非常吃驚?” “是的,先生,我吓壞了。
巴克利小姐是個好姑娘,先生。
我想不通怎麼她會被人殺害的。
” “如果被害的是另外一個人,你就不會這樣驚恐,是嗎?” “你這是什麼意思,先生?” 我說:“昨晚我進來打電話的時候你馬上問是否有人出了事。
你是不是在等待着這種事情的發生?” 她沉默了一會,手指擺弄着衣角。
她搖搖頭,輕聲說道,“先生們,你們不會理解的。
” “不,不,”波洛說,“我會理解的。
不管你說什麼我都能理解。
” 她疑惑地看了他一眼,最後還是相信了他。
“知道吧,先生,”她說,“這不是一幢好房子。
” 我聽了有點意外,就輕蔑地朝她瞟了一眼。
波洛卻好像覺得這種說法言之成理。
“你是說,這是一幢古老陳舊的房子吧?” “是的,先生,這不是一幢好房子。
” “你在這裡很久了吧?” “六年了,先生,不過,當我還是個姑娘的時候,就在這裡做過廚房裡的女仆。
” 波洛很注意地看着她。
“在一幢古屋裡,”他說,“有時總有那麼一種森冷的邪氣。
” “就是,先生。
”埃倫急切地說,“一種邪氣,還有不良的念頭和行為,房子裡就好像有一種腐爛的東西被風幹了似的,既找不到又無法清除;它是一種感覺,無處不在。
我知道總有一天要出事的。
” “是啊,事實證明你是對的。
” “是的,先生。
” 她的聲音裡有一種隐藏着的滿足——她那陰沉沉的預言這次可真的成了事實。
“但你卻沒想到會應在馬吉小姐身上。
” “這倒是真的,先生,沒有人恨她——這點我是很有把握的。
” 我覺得這些話裡埋藏着一條線索,我希望波洛會順藤摸瓜,但叫我大失所望的是他調轉了話題。
“你沒聽到槍聲?” “那時正放焰火呀,吵得很。
” “你沒出去看?” “沒有,我還沒收拾好晚飯桌上那一攤子。
” “那個臨時雇來的男仆在幫你的忙嗎?” “沒有,先生,他到花園裡看焰火去了。
” “但你卻沒去。
” “是的,先生。
” “為什麼呢?” “我得把活兒幹完。
” “你對焰火不感興趣?” “不,先生,不是不感興趣,但你瞧,焰火要放兩晚,我和威廉今晚休息,我們要到城裡去,并在那兒看焰火。
” “我明白了。
你聽到了馬吉小姐在到處找她的大衣,可是找不到?” “我聽到尼克小姐跑上樓去,先生,還聽到巴克利小姐在樓下堂屋裡對尼克叫着說她找不到一樣什麼東西。
我聽見她說:‘好吧——我用你那塊披肩……’” “對不起,”波洛打斷了她的話,“你沒有幫她去找那件大衣,或者到汽車裡去替她取?” “我有我自己的事要幹哪,先生。
” “不錯,兩位女士誰也沒要你幫忙,因為她們以為你在外邊看焰火。
” “是的,先生。
” “那麼,以前幾年裡,你每年都在外邊看焰火的-?” 她雙頰突然泛紅。
“我不知道你這是什麼意思,先生,并沒有誰禁止我們到花園裡去呀!今年我不想去看,情願幹完了活就去睡覺,這是我的自由啊,我想。
” “是啊,是啊,我并沒有想要冒犯你,你當然可以随意行事的。
換換口味,其樂無窮。
” 他歇了口氣,又說下去: “還有一點事不知你能不能給我們一點幫助。
這是一幢古屋,你是否知道,這所房子裡有沒有暗室?” “唔,有一塊滑動嵌闆——就在這個房間裡,我記得以前看到過——我還是個姑娘時,曾在這所屋子裡做過女仆——隻不過現在我記不得它在哪裡了。
也可能在書房裡吧?我真的說不确切。
” “一個人可以藏在裡面嗎?” “不,先生,藏不下的。
那隻是個壁龛,大約尺把見方而已。
” “啊,我指的根本不是這種東西。
” 她臉又紅了。
“如果你以為我躲在什麼地方——沒有!我聽到尼克跑下樓,出了房子,又聽見她呼喊,我到這裡來看看是否出了什麼事,就是這樣,我可以憑聖經起誓,可以起誓的!”