第十四章 遺囑失蹤之謎

關燈
“那個什麼壁龛,”尼克一邊說一邊還在想,“真叫我納悶——叫人無法相信。

    她指給你看了沒有?” “她說想不起它的位置了。

    ” “我決不相信有那麼個東西!” “但聽她的口氣,好像是有的。

    ” “她開始相信自己的幻覺了,可憐的人。

    ” “不,她講得相當詳細。

    她還說懸崖山莊是一幢不吉祥的房子。

    ” 尼克打了一個寒噤。

     “這倒可能被她說對了,”她慢吞吞地說,“有時我自己也這麼想。

    在那幢房子裡,人總有一種很不愉快的神秘感覺……” 她眼睛慢慢睜大了,黑色的瞳人裡露出了呆滞的神情,仿佛認準了自己劫數已定,在劫難逃。

    波洛看了趕緊把話題拉了回來。

     “我們離題太遠了,小姐。

    還是談遺囑吧。

    瑪格黛勒-巴克利小姐的有效遺囑。

    ” “這句話我寫在遺囑裡的,”尼克有點得意,“而且我說要付清我的葬禮費用和遺産轉戶稅。

    這種說法是我從一本什麼書裡看來的。

    ” “你沒有用正式的遺囑紙?” “沒有。

    時間不夠了。

    我當時正要離家住到休養所去準備動手術。

    況且克羅夫特先生說用正式的遺囑紙寫遺囑很危險,不如寫個簡單的遺囑,不那麼正規卻照樣有效。

    ” “克羅夫特先生?他當時在場嗎?” “在。

    就是他問我有沒有立過遺囑。

    我自己從來沒有想到過這個。

    他說如果我萬一遇到了意外卻沒有……” “沒有事先立好遺囑,”我說。

     “對,那麼我的一切都可能充公,這太可惜了。

    ” “他的提醒正是時候啊,這位不同尋常的克羅夫特先生!” “是啊,”尼克熱情地說,“等我寫完,他把埃倫和她丈夫叫進來做見證人,他們雖然不知道遺囑的内容,但在上頭簽了名,證明這份遺囑是我寫的。

    後來——啊,啊,你們看我現在多糊塗!” 我們困惑地望着她。

     “我成了地道的糊塗蟲,竟會叫你們到懸崖山莊去到處搜尋。

    遺囑在查爾斯那裡,是的,我的表哥查爾斯-維斯!” “哦,這就對了。

    ” “克羅夫特先生說,律師是最理想的遺囑保管人。

    ” “太對了,這位頭腦健全的克羅夫特先生。

    ” “男人有時是挺管用的,”尼克說,“律師或者銀行家。

    當時我覺得他說得很有道理,就把遺囑裝進信封封了起來,給查爾斯寄去了。

    ” 她往後一仰靠在枕頭上,輕輕歎了口氣。

     “我怎麼會傻成這個樣子,真是抱歉。

    不過總算想出來了,遺囑的确在我表哥那裡。

    如果你們想看,他當然會交給你們的。

    ” “不,除非你親筆寫張條子給他。

    ” “這是多此一舉。

    ” “不,小姐,謹慎是一種美德。

    ” “我看不出有什麼必要。

    ”她從床頭一個小書架上取了一張紙。

    “我該寫什麼呢?‘請讓小狗看看肉骨頭’?” “什麼?” 波洛臉上那副怪相叫我暗暗好笑。

     後來波洛口授了幾句話,尼克一一寫在紙上。

     “謝謝,小姐。

    ”他說着從她手中取過了條子。

     “無緣無故給你添了這麼多麻煩可真叫我過意不去。

    但我真的忘了,一個人有時會在一瞬間把事情忘得幹幹淨淨。

    ” “不過要是你有個講究秩序的頭腦,就什麼也不會忘記了。

    ” “我應該受這種責備,”尼克說,“是個教訓。

    ” “很好。

    再見了,小姐。

    ”他環顧了一下這個房間,“你的花兒開得很美呀。

    ” “是嗎?康乃馨是弗雷迪送的,玫瑰花是喬治送的,百合花是吉姆-拉紮勒斯送的,再看這個——” 她把身邊一個大籃子上的花紙揭開,露出一籃溫室裡種出來的葡萄。

     波洛一見,臉色都變了。

    他急忙走上兩步。

     “你沒吃過吧?” “還沒有。

    ” “千萬别吃!你什麼也不能嘗,小姐。

    凡是外邊送進來的食物,你聞都不能聞。

    我的意思你懂嗎?” “哦!”