第五章

關燈
rdquo 他的巨型海報被張貼得到處都是。

    他是最偉大的歌星之一,自己創作詞曲。

    安德烈的閣樓裡也有他的幾張唱片。

     &ldquo你見過他了?&rdquo他生硬地問道。

     &ldquo你為什麼問我這個問題?&rdquo &ldquo不為什麼。

    随便問問。

    你見過他了嗎?&rdquo 她剛剛提到了尼斯和蒙特卡羅。

    安德烈想象着那個歌手偷偷地從讓娜太太那兒走出來,而他媽媽正在房間裡穿衣服。

    他覺得這樣想有點惡毒。

     &ldquo你問這個幹什麼?&rdquo &ldquo不幹什麼。

    我就是随便問問。

    &rdquo &ldquo我見沒見過他不重要。

    我想讓你知道的是,我跟你爸爸曾經的生活是怎麼樣的。

    我們結婚之後一貧如洗,不得不住在他父母家,他媽媽無時無刻不讓我覺得自己是個多餘的人。

    &rdquo &ldquo我懷孕之後,我們更加艱難了。

    我們在都爾奈勒橋橋頭租了一套兩間房的公寓,沒有水也沒有氣,所有的窗戶都對着牆壁。

    &rdquo &ldquo你爸爸在那之前就已經放棄醫學學業,不是為了盡快養活自己,而是因為他知道自己通不過考試。

    你現在明白你需要知道很多真相了吧?&rdquo 他沒有勇氣對媽媽喊: &ldquo我已經十七歲半了,媽媽!我的生活開始了。

    我剛剛開始第一次跟一個年輕女孩約會。

    你為什麼不閉嘴呢?你為什麼要破壞我的生活呢?&rdquo 他真希望不要再聽這些話,他覺得自己已經不堪重負。

    他媽媽說出來的每個單詞都會被他銘記在心,永遠也忘不掉。

     &ldquo我竭力幫助他。

    你想知道證據嗎?我們吃不上飯時,我跑去向父親乞讨。

    我去找他之前就知道他肯定會對我說:&rdquo &ldquo&lsquo我的女兒,這可是你自己的選擇。

    &rsquo&rdquo &ldquo但我也知道他最終肯定會從現金出納機裡取出一張支票,然後伸出手擁抱我。

    &rdquo &ldquo然後我們搬到了戛納,因為正好這裡有位牙醫要退休了,而那個時候你還小,我不得不照顧你。

    但這并不妨礙我同時又充當家庭主婦和他的助手。

    每次有病人按門鈴,我就迅速穿上白色工作服。

    &rdquo &ldquo那段時間,我一次都沒有抱怨過。

    我也許曾經認為自己是幸福的。

    我身兼數職。

    你爸爸,他,他覺得我這樣犧牲是正常的。

    他從沒有問過我累不累。

    幫助他就是我活着的目标和理由。

    &rdquo &ldquo你覺得是誰提出要開一家更高端的診所,尋找新的病人資源的?肯定會有人告訴你,是我。

    是我渴望住别墅,雇女仆,穿高貴的裙子。

    &rdquo &ldquo然而事實并不是這樣!是你爸爸,他要讓自己安心,要證明自己并沒有荒廢事業。

    &rdquo &ldquo我的确有了别墅,有了諾埃米。

    我也有了空閑時間,再也不用在一年甚至常常是兩年裡穿同一件裙子。

    &rdquo &ldquo隻是,我跟你爸爸再也沒有什麼交流了,隻在吃飯時說幾句話。

    &rdquo 她越來越激動,說話斷斷續續。

     &ldquo是他而不是我請了他的那些醫生朋友。

    是他每個周末拖着我到波奇一家的遊艇上,兩個男人在大海上釣魚時,我不得不陪着那個恐怖的波奇太太聊天。

    是他&hellip&hellip&rdquo &ldquo夠了,媽媽。

    &rdquo他突然站起來說道。

     &ldquo你認為我在撒謊?&rdquo &ldquo我什麼也沒想。

    我向你道歉,但是我不能再聽了。

    &rdquo &ldquo你的意思是我在對你爸爸生氣嗎?&rdquo &ldquo我沒有這個意思。

    &rdquo &ldquo你還沒明白嗎,安德烈?你需要知道這些事。

    &rdquo 她穿着比基尼,身體消瘦。

    她有點哀怨地走向安德烈,将兩隻手放在他的肩膀上。

     &ldquo我不想失去兒子!你是我在這個世界上唯一的所有。

    &rdquo 他好像被說服了。

     &ldquo是的,媽媽。

    &rdquo &ldquo你真的理解我了嗎?你明白我不再沒有活下去的理由了,而且,如果我和娜塔莎有聯系&hellip&hellip&rdquo 他嘗試着擺脫媽媽,但媽媽把頭埋進他的胸口。

     &ldquo别對我太嚴厲,安德烈。

    等一等,了解全部真相吧。

    &rdquo 他能回答什麼呢?他覺得自己很笨,也不積極,他的感情是淺薄的。

    媽媽徹底放松了就會好的。

     &ldquo别哭,媽媽。

    &rdquo &ldquo别怕。

    這是幸福的淚水,我覺得舒服多了。

    &rdquo 媽媽用手臂環抱着他,向他靠得更緊了。

    這時諾埃米的聲音從客廳裡傳來。

     &ldquo電話,太太。

    &rdquo 他們并沒有聽到電話鈴聲,也許卡諾大道上的喧鬧聲把電話鈴聲掩蓋了。

     &ldquo是誰呀?&rdquo &ldquo娜塔莎太太。

    &rdquo 她放開安德烈,在轉身之前深深地歎了一口氣。

     &ldquo你看!&rdquo 他并沒有到閣樓上去,而是騎上摩托車,在城裡一直轉悠到晚上八點半。

    他回到家時,父母已經坐在飯桌旁了,表情嚴肅,沉默不語。

     媽媽換了一件裙子,梳好了頭發化好了妝,抹去了花園裡發生的一切的痕迹。

     &ldquo你遲到了。

    &rdquo爸爸漫不經心地說。

     &ldquo對不起。

    &rdquo 他坐上自己的位置後,習慣性地問: &ldquo我們今晚吃什麼?&rdquo 昨天晚上風向又改變了,強烈的密史脫拉風吹得花園裡的樹和百葉窗吱吱作響。

    卧室裡很昏暗,他并不想伸手打開床頭燈。

    他也不想起床。

    他的星期天就這樣開始了。

     昨天夜裡他并沒有學習。

    他關上閣樓的門,狂怒地玩着電動汽車,一遍又一遍不停地聽莫紮特的第十三号小夜曲。

     他不時覺得聽到樓梯上傳來腳步聲,憂心忡忡地轉向房門,準備随時回到自己的小窩裡,但沒有任何人上來。

     爸爸和媽媽昨晚都沒有出門。

    他才不管他們幹了什麼,他很晚才回自己的卧室,這樣就不會遇上他們了。

     他們今天也沒有出門。

    也許父親已經穿着睡衣下樓了。

    一星期中唯有這天,他可以穿着這套衣服去花園散步或者休息。

     他無聊地四處遊蕩着,不知道如何利用時間,時不時看一下二樓的窗戶,看看妻子是不是起床了。

    而她起床後,并不急着洗漱。

     他聽到汽車經過卡諾大道的聲音,是去山裡度假的戛納人或者剛從海邊度假歸來的山裡人。

     他們曾經也是最早出門度假的人,不過那