八 教堂脫險

關燈
這塊巨石,康沃爾人至今還叫&ldquo特利斯當飛來石&rdquo。

     差役還在教堂門口探頭側耳等候,豈不枉然!現在,得神靈之呵護,眼下不逃,更待何時?砂石在腳下一滑,他跌了一跤,轉身望見遠處柴堆正烈焰熊熊,濃煙滾滾,還是逃命要緊。

     這當口,高威納腰懸佩劍,撒開缰繩,正拼命逃出城來。

    若遲一步,國王會把他捉去燒死,以代弟子受過。

    他在野外趕上特利斯當。

     &ldquo恩師在上,蒙上帝開恩饒了我。

    可是勢單力孤,又有何用?失去伊瑟,就一切都不值得計較了。

    倒不如跳下來時摔死的好!我算逃得一命,可是伊瑟,他們會拿她下毒手的。

    為我的緣故,她會給燒死的,我應為她舍身。

    &rdquo 高威納開導說: &ldquo弟子,先養點精神,切勿任性妄為。

    這裡林深樹密,周圍壕寬塹深,先在此藏身再說。

    路上來往的人多,必能打聽到消息。

    萬一伊瑟給燒死,我憑上帝起誓:此仇一日不報,老夫一日不敢安寝。

    &rdquo &ldquo恩師大人,我手無寸鐵,劍也沒一把。

    &rdquo &ldquo喏,給你帶來了。

    &rdquo &ldquo好,恩師大人,現在除了上帝,我無所畏懼了。

    &rdquo &ldquo弟子,我罩袍下所藏之物,諒你一定喜歡:這身輕便鎖子甲,于你必定有用。

    &rdquo &ldquo快給我,好師傅。

    仰仗上帝法力,我這就去解救蜜友。

    &rdquo &ldquo不,不要莽撞,&rdquo高威納道,&ldquo上帝說不定有萬全之策,替你報仇雪恨。

    試想,火刑台你走得近嗎?那裡人山人海,但個個懼怕國王。

    便是巴不得你能逃脫的人,也會第一個趕來捉你。

    弟子,俗話說得好:瘋狂并非英爽&hellip&hellip再等等看&hellip&hellip&rdquo 卻說特利斯當跳下懸崖之際,有個窮苦小民看到他居然還站得起身,拔腿逃跑,便馬上奔回天梯堡,偷偷去見伊瑟: &ldquo娘娘,别哭了,特利斯當逃脫了!&rdquo &ldquo謝天謝地,&rdquo她如釋重負,&ldquo現在他們要綁要殺,我全不在乎了。

    &rdquo 奸徒把她繩纏索綁,嫩腕都給勒出了血,但她猶含着笑意: &ldquo上帝慈悲為懷,已将我好友救出奸黨毒手,如我為自己受這點罪而落淚,那我這人真是分文不值了!&rdquo 國王得悉特利斯當跳窗逃脫,勃然變色,下令馬上把伊瑟押來。

     差役們拽着她。

    她跨出宮門,雙手前伸,纖纖素腕滴瀝着殷殷鮮血。

    沿路喊聲不斷:&ldquo老天爺,可憐可憐她吧!心地樸實的王後,備受愛戴的娘娘,那幫小人告密,真是造孽啊!但教他們不得好報!&rdquo 王後一直給拖到烈焰飛騰的柴堆旁。

    宮内大臣狄那斯趕忙下跪,央求國王: &ldquo陛下,請聽我一言:微臣長年忠心王事,從未犯過法,也未撈過什麼好處。

    供奉大内一輩子,未敢向轄地孤貧老婦取擾分文。

    作為酬庸,請賞我個臉:寬貸王後吧!不審就處以火刑,這有悖情理,須知你說她有罪,她并不認賬。

    而且,不妨這樣設想:她若燒死,國内就怕從此不得安甯矣。

    有道是特利斯當逍遙法外,山川河道,他了若指掌,而且此人膽大包天。

    當然,以你舅父之尊,他不敢冒犯,但王公貴族、藩臣僚屬,他随時都可以攻其不備,殺人抵命。

    &rdquo 一聽這話,四個奸臣臉都吓白了,仿佛看到特利斯當已躲在暗處,伺機尋仇。

     &ldquo王上,&rdquo宮内大臣提議,&ldquo如果下臣畢生效忠王室尚堪稱道,那就把伊瑟發落下來,歸我管束。

    &rdquo 但國王一把抓住狄那斯的手,指天發誓,要馬上拿伊瑟明正典刑。

     陡然,狄那斯從地下站