十二 神判

關燈
戴諾倫、安德亥與龔铎英,不久便覺事靜心安:特利斯當想必已遠走海外,這下鞭長莫及,奈何不得他們了。

    所以,一次打獵,國王聞有犬吠,勒馬在林場谛聽,他們三人便縱馬趕上前來。

     &ldquo王上,臣等有一言禀告。

    陛下上次不經審判,就定王後之罪,固屬不對;如今不經審判,又予赦免,豈非錯上加錯?她無由為自己辯白,廷臣對王室伉俪亦不無微詞。

    故不妨勸王後自己提議行神判之舉。

    她果真冰清玉潔,憑聖骸發誓,說自己從未有過不白之行,又有何妨?她果真冰清玉潔,就按此間風俗,從火中取出燒紅的鐵塊,又有何難?這種審驗,輕而易舉。

    經此一關,早先種種猜疑,也就不攻自破。

    &rdquo 馬克王一聽大為惱火,答道: &ldquo康沃爾的大佬倌,你們如此糾纏,直要我丢盡臉面,真是天理難容!依了你們,我已逐外甥于國外,難道意猶不足,非要我把王後也趕回愛爾蘭?今日又有何言?當初你們說三道四,特利斯當挺身而出,為證明王後清白無辜,提出要跟諸位一決雌雄,你們不是親耳聽見的嗎?為何不真刀真槍,跟他較量一番?我說大佬倌,你們無乃過于矯情。

    難道就不怕我把按你們意思趕走的人,再召回來嗎?&rdquo 三個懦夫聽得渾身戰栗,好像看到特利斯當已跑回來索命一般。

     &ldquo陛下,事關令譽,故進忠告,恪盡厥職。

    從今以後,我們緘口不言就是了。

    請王上息怒,咱們以和為安。

    &rdquo 但國王由鞍上站起來斥道: &ldquo給我滾出國去,奸惡小人!你們休想太平。

    依了你們,本王趕走了特利斯當;如今該輪到你們滾了!&rdquo &ldquo好說,陛下!但要知道,我們的寨堡亦夠牢夠險的,要攻上來談何容易!&rdquo 禮數也顧不得了,勒轉馬頭便走。

     馬克不等獵犬獵夫趕到,就策馬回天梯堡,朝大殿走上來,王後聽得他急步踩着石闆。

     她忙起身去迎接,像平日一樣接過劍,然後深深一躬。

    馬克伸手把她扶住,伊瑟擡頭一看,見他威嚴之中含有愠怒之色,就像上次站在火刑台旁那樣狂暴不羁。

     &ldquo啊,不妙!&rdquo她暗忖,&ldquo我那好友準是給發現了,給國王捉住了!&rdquo 她心中一陣發冷,連話也沒說,就暈倒在國王腳邊。

    王上把她抱在懷裡,輕輕吻着,她才慢慢蘇醒轉來。

     &ldquo愛妻,你有什麼煩心事?&rdquo &ldquo陛下,看到你怒容滿面,我很害怕。

    &rdquo &ldquo是的,這次打獵弄得我火冒三丈。

    &rdquo &ldquo哦,王上!即令獵官冒犯尊顔,打獵乃區區小事,還值得大動肝火?&rdquo 馬克聽了微微一笑: &ldquo愛妻,你有所不知。

    獵官倒沒惹我,是那三個奸賊,他們嫉恨我們已非一日。

    你知道,就是安德亥、戴諾倫與龔铎英一夥。

    我已把他們逐出境外。

    &rdquo &ldquo陛下,他們敢情是說了我什麼壞話?&rdquo &ldquo你不必介意。

    他們已給趕走了。

    &rdquo &ldquo陛下,誰都可以愛怎麼想就怎麼說。

    但既然涉及到我,我就該知道訾議些什麼?不從你口裡,又能從誰那裡得知?我在這兒孤身無依,除了陛下,還有誰能保護我?&rdquo &ldquo告訴你也罷。

    他們的意思,你該握赤鐵發誓,為自己辯誣。

    他們說,&lsquo王後不該自己提議做次神判嗎?一個人自知清白,這種審驗,無非小事一樁。

    于她何損呢?&hellip&hellip由上帝來裁定,早先的一切是非恩怨,不就一了百了了?&rsquo如此這般,可以不必理會。

    我說過,他們已給趕走了。

    &rdquo 伊瑟不禁打個寒顫,凝視國王說: &ldquo陛下,不妨召他們回朝。

    我可以指天誓日,為自己洗刷。

    &rdquo &ldquo什麼時候?&rdquo &ldquo就在第十天。

    &rdquo &ldquo那很近了,愛妻!&rdquo &ldquo還遠着呢。

    不過我有個要求:屆時,請亞瑟王,率加文爵士、奚弗來、凱總管及一百騎士,