五 白蘭仙

關燈
給你帶路,知道哪裡的藥草靈驗。

    你跟他們走吧。

    妹子,要知道,這趟差事,攸關我的安甯,攸關我的性命!&rdquo 兩名奴隸帶白蘭仙同行。

    剛進樹林,她就想駐足站停,因為周圍藥草就已足夠采摘。

    但他們不依,把她往更遠處領。

     &ldquo走啊,姑娘,這兒不大合宜。

    &rdquo 他們兩人,一前一後。

    到了一處榛棘擋道、人迹罕至的荒僻所在,走在前面那人,突然拔出劍轉過身來,白蘭仙忙不疊撲向後面那奴隸求救,誰知那人也握着明晃晃一把劍,向她喝道: &ldquo姑娘你,非殺不可。

    &rdquo 白蘭仙仰倒在草地上,竭力用手臂擋開劍鋒。

    求告之聲動人哀憐,他們隻好實說: &ldquo姑娘,是你的、也是我們的主子,伊瑟娘娘,要你這條命,想來總是你做了對不起她的事。

    &rdquo 白蘭仙答道: &ldquo那我實在有所不知。

    兩位大哥,要說失著事,記得倒有一樁。

    我們從愛爾蘭出來,各人帶一件雪白襯衫,視若珍寶,以備新婚之夜用。

    在海上,伊瑟娘娘不巧把婚衫弄破了,到洞房之夜,我就把自己那件借她。

    兩位大哥,要說不對,就不對在這樁事上。

    既然娘娘要我死,就煩你們代為禀告,說我祝她身心安康,夫妻恩愛。

    想我從小落在海盜手裡,是母後替我贖身,派去服侍公主,娘娘待我種種好處與恩情,我永世感戴不盡。

    願上帝開恩,保全她的名節、身體與性命。

    大哥,請下手吧!&rdquo 這兩奴隸動了恻隐之心,計議之下,認為她縱有過失,也非可殺之罪,便把她綁在樹上。

     然後,找了頭幼犬宰了,割下舌頭,夾在袍褂下擺裡,帶回去複命。

     &ldquo她可有什麼話?&rdquo伊瑟語氣裡頗顯焦躁。

     &ldquo回複娘娘,她說,有樁事做得不對,惹你見恨:那是在海上,你愛爾蘭帶來的一件雪白襯衫給弄破了,到新婚之夜,她把自己那件借與了你。

    據她說,隻有這一罪過。

    她從小服侍娘娘,受恩深重,感恩圖報,所以求上帝保全你的名節與性命。

    祝娘娘身心安康,夫妻恩愛。

    這裡是她的舌頭,我們已遵命帶回。

    &rdquo &ldquo你們這兩個兇手!&rdquo伊瑟頓時憤然作色,&ldquo還我白蘭仙,我那貼身侍女!她是我閨中良伴,你們怎能不知?兇手,還我人來!&rdquo &ldquo娘娘,俗話說:&lsquo婦人一刻心千變,啼笑愛恨全在霎時間!&rsquo我們殺她,是你發下話來的!&rdquo &ldquo是我發下話來的?她犯何罪?人又溫順,又忠心,又好看,不是我貼心的侍伴麼?這些你們明明都知道,兇手!我差她去尋草藥,才要你們一路保護。

    我把話說明白:你們殺了她,看我不把你們用炭火活活燒死!&rdquo &ldquo娘娘息怒,她還活得一命,我們馬上去把她領回來,連毫毛都不曾損傷一根。

    &rdquo 但伊瑟不信,人暈乎乎的,一忽兒咒兇手,一忽兒罵自己。

    她扣下一個奴隸,另一個急忙跑去找綁在樹上的白蘭仙。

     &ldquo姑娘,老天爺開眼啦,娘娘召你回宮去!&rdquo 白蘭仙一到伊瑟跟前,就雙膝跪下,求她寬宥。

    伊瑟也跟着跪下,兩人木然相抱良久。