第六章
關燈
小
中
大
間沒什麼。
&rdquo &ldquo我不知道這種事。
他從來沒有離開過她的視線。
&rdquo &ldquo婊子總認為全世界都是婊子。
&rdquo吉米對格蘭特耳語道。
&ldquo我想,&rdquo&mdash&mdash現在換莉蒂雅加入這場益趨激烈的争論&mdash&mdash&ldquo霍普金斯先生可能會知道得比我們更清楚。
他今天曾經到西歐佛去采訪。
&rdquo 吉米立刻成為衆人注意的焦點。
他的看法如何?警方發現了什麼?他們認為是誰幹的?晚報上暗示她和某人同居之事屬實嗎?吉米樂得侃侃而談。
他暗指哪些人可能是兇手,闡釋他對案情的看法,漫無章法地推論人性,并無劄地诽謗警方及其辦案方式,不時愉快地瞧瞧無奈的格蘭特。
&ldquo他們會逮捕和她住在一起的那個男孩,&rdquo他下結論道:&ldquo從我身邊把他帶走。
他叫提司铎。
一位帥哥。
他會在被告席上引起轟動。
&ldquo&ldquo提司铎?&rdquo他們困惑地說道:&ldquo沒聽說過這個人。
&rdquo 除了朱蒂。
塞勒斯以外。
她的嘴因驚恐而張開,無助地維持了一陣子,接着再緊緊地合攏,臉上浮現了一層佯裝無謂的神色。
這些表情格蘭特全都饒富興味地看在眼裡。
&ldquo這實在太可笑了,&rdquo瑪塔輕蔑地說道:&ldquo你們能想像克莉絲汀-克雷會幹這種見不得人的事嗎?門兒都沒有!那我還不如&mdash&mdash還不如&mdash&mdash相信愛德華會殺人!&rdquo 爆出一陣小小的嘲笑聲。
&ldquo有何不可?&rdquo朱蒂。
塞勒斯說道:&ldquo他回到英國發現自己親愛的老婆不忠,結果氣昏了頭。
&rdquo &ldquo清晨六點在冰冷的海邊。
怎麼可能是愛德華!&rdquo &ldquo錢斯是星期四才回到英國的。
&rdquo霍普金斯提供訊息:&ldquo所以我們不用考慮他。
&rdquo &ldquo我真的認為這是最無情、最惡劣的談話。
&rdquo瑪塔說道:&ldquo我們談點别的吧。
&rdquo &ldquo行,沒問題。
&rdquo朱蒂說道:&ldquo這是毫無益處的話題。
當然了,尤其是因為殺她的人是你。
&rdquo &ldquo我!,瑪塔在一片不知所措的靜默中木然呆立。
接着有人打破了僵局。
&ldquo當然!&rdquo克萊門斯說道:&ldquo你想得到她在新片裡的角色!我們差點忘了!&rdquo &ldquo哦,如果要講動機的話,親愛的克萊門斯,你曾經暴跳如雷,口出惡言,因為她拒絕讓你拍照。
如果我沒記錯的話,她說過你的作品像打翻的肉汁。
&rdquo &ldquo克萊門斯不會淹死她。
她會毒死她,&rdquo朱蒂說,&ldquo用一盒巧克力,學博爾吉亞家族的伎倆。
不,再仔細想想,應該是勒庸幹的,這樣他才不必跟她演對手戲。
他是莽漢型的人。
父親是屠夫,或許他繼承了殺人不眨眼的性格!或者孔恩怎麼樣?他可能在拍《鐵欄杆》的時候就想殺了她,如果逮到四下無人的機會的話。
&ldquo她似乎把傑森忘在腦後了。
&ldquo别再繼續這種荒唐的言論了行不行!&rdquo瑪塔氣憤地提高了嗓門:&ldquo我知道過了三天,驚吓都消退了。
但是克莉絲汀畢竟是我們的朋友,拿我們都喜歡的人之死來開玩笑,未免太下流了。
&rdquo &ldquo得了!&rdquo朱蒂惡毒地說道。
她喝下了第五杯酒。
&ldquo在座沒有任何一位在乎她一丁點。
沒有她擋路,大家其實都高興得要死。
&rdquo
&rdquo &ldquo我不知道這種事。
他從來沒有離開過她的視線。
&rdquo &ldquo婊子總認為全世界都是婊子。
&rdquo吉米對格蘭特耳語道。
&ldquo我想,&rdquo&mdash&mdash現在換莉蒂雅加入這場益趨激烈的争論&mdash&mdash&ldquo霍普金斯先生可能會知道得比我們更清楚。
他今天曾經到西歐佛去采訪。
&rdquo 吉米立刻成為衆人注意的焦點。
他的看法如何?警方發現了什麼?他們認為是誰幹的?晚報上暗示她和某人同居之事屬實嗎?吉米樂得侃侃而談。
他暗指哪些人可能是兇手,闡釋他對案情的看法,漫無章法地推論人性,并無劄地诽謗警方及其辦案方式,不時愉快地瞧瞧無奈的格蘭特。
&ldquo他們會逮捕和她住在一起的那個男孩,&rdquo他下結論道:&ldquo從我身邊把他帶走。
他叫提司铎。
一位帥哥。
他會在被告席上引起轟動。
&ldquo&ldquo提司铎?&rdquo他們困惑地說道:&ldquo沒聽說過這個人。
&rdquo 除了朱蒂。
塞勒斯以外。
她的嘴因驚恐而張開,無助地維持了一陣子,接着再緊緊地合攏,臉上浮現了一層佯裝無謂的神色。
這些表情格蘭特全都饒富興味地看在眼裡。
&ldquo這實在太可笑了,&rdquo瑪塔輕蔑地說道:&ldquo你們能想像克莉絲汀-克雷會幹這種見不得人的事嗎?門兒都沒有!那我還不如&mdash&mdash還不如&mdash&mdash相信愛德華會殺人!&rdquo 爆出一陣小小的嘲笑聲。
&ldquo有何不可?&rdquo朱蒂。
塞勒斯說道:&ldquo他回到英國發現自己親愛的老婆不忠,結果氣昏了頭。
&rdquo &ldquo清晨六點在冰冷的海邊。
怎麼可能是愛德華!&rdquo &ldquo錢斯是星期四才回到英國的。
&rdquo霍普金斯提供訊息:&ldquo所以我們不用考慮他。
&rdquo &ldquo我真的認為這是最無情、最惡劣的談話。
&rdquo瑪塔說道:&ldquo我們談點别的吧。
&rdquo &ldquo行,沒問題。
&rdquo朱蒂說道:&ldquo這是毫無益處的話題。
當然了,尤其是因為殺她的人是你。
&rdquo &ldquo我!,瑪塔在一片不知所措的靜默中木然呆立。
接着有人打破了僵局。
&ldquo當然!&rdquo克萊門斯說道:&ldquo你想得到她在新片裡的角色!我們差點忘了!&rdquo &ldquo哦,如果要講動機的話,親愛的克萊門斯,你曾經暴跳如雷,口出惡言,因為她拒絕讓你拍照。
如果我沒記錯的話,她說過你的作品像打翻的肉汁。
&rdquo &ldquo克萊門斯不會淹死她。
她會毒死她,&rdquo朱蒂說,&ldquo用一盒巧克力,學博爾吉亞家族的伎倆。
不,再仔細想想,應該是勒庸幹的,這樣他才不必跟她演對手戲。
他是莽漢型的人。
父親是屠夫,或許他繼承了殺人不眨眼的性格!或者孔恩怎麼樣?他可能在拍《鐵欄杆》的時候就想殺了她,如果逮到四下無人的機會的話。
&ldquo她似乎把傑森忘在腦後了。
&ldquo别再繼續這種荒唐的言論了行不行!&rdquo瑪塔氣憤地提高了嗓門:&ldquo我知道過了三天,驚吓都消退了。
但是克莉絲汀畢竟是我們的朋友,拿我們都喜歡的人之死來開玩笑,未免太下流了。
&rdquo &ldquo得了!&rdquo朱蒂惡毒地說道。
她喝下了第五杯酒。
&ldquo在座沒有任何一位在乎她一丁點。
沒有她擋路,大家其實都高興得要死。
&rdquo