第二十五章
關燈
小
中
大
第二十五章
到了早上,醫生表示&ldquo患者有一定程度的淤血現象,以他目前虛弱的狀況來說,随時有可能發展成肺炎&rdquo。
格蘭特通過警場請提司铎的茉莉嬸嬸前來照顧,但提司铎卻拒絕讓任何嬸嬸到場。
威廉斯奉命到坎特伯雷去拘拿阿羅伊瑟斯修士,格蘭特則計劃在午後回倫敦去訪問錢斯。
他打電話給伯戈因局長,要向他報告提司铎再度現身的好消息,接電話的是愛瑞卡。
&ldquo噢,我真是替你高興!&rdquo她說道。
&ldquo替我?&rdquo &ldquo是的。
這件事一定讓你很難過。
&rdquo 直到這個時候格蘭特才真正了解到這件事讓他有多難過。
原來他不斷在壓抑那種莫名的恐懼。
她真是個好孩子。
早上還沒過完,這個好孩子就送了一打剛從史戴因的雞窩裡撿出來的新鮮雞蛋過來給病人。
格蘭特心想,這多麼像她會做的事,一般人通常隻會送鮮花或水果。
&ldquo我希望她那時候送食物給我的事沒有害她惹上麻煩?&rdquo提司铎問道,每當他提起上星期的事件總像在談論陳年往事,閣樓上那幾天對他來說就像過了一輩子。
&ldquo剛好相反。
她救了你一命,也挽救了我的名聲。
就是她找到你的大衣的。
不行,現在不能跟你說這些。
你現在該好好靜養,什麼話都不要說也不要聽。
&rdquo 但是他還是忍不住全部都說了出來。
提司铎隻能在一旁虛弱地喃喃自語:&ldquo哦!&rdquo他這樣用驚異不已的口吻&ldquo哦&rdquo了一遍又一遍。
訪問錢斯一事開始籠罩格蘭特。
假設他開門見山就問:&ldquo聽好,你和傑森。
哈默兩個都特地為某個晚上的行蹤編了一套謊話,現在我發現你們根本就一起在多佛。
當時你們到底在做什麼?&ldquo答案會是什麼?&rdquo親愛的探長,對于哈默的搪塞之詞我無權回答,不過那晚他到我的派特羅号來作客,我們一起在小艇上釣魚。
&ldquo那會是一個很好的不在場證據。
他的腦海依然盤踞着非法買賣的想法。
什麼樣的非法買賣是錢斯和哈默都有興趣的?再說要交貨也不需要花一整晚,即使是一整船的私貨。
然而他們兩個都還提不出那天晚上的不在場證據。
從午夜到早餐的這段時間他們究竟做了什麼?自從瑞梅爾在多佛有所發現以來,他一直覺得,如果他能記得起來錢斯在撒謊&mdash&mdash就是關于他到達多佛日期的那個小謊&mdash&mdash之前說過什麼話,一切就會很清楚了。
他決定下樓,在離開海洋飯店之前去理個頭。
他倒是記得要理頭發。
當他正要伸手推開彈簧門的時候,他在腦海裡聽見了錢斯的聲音,慢條斯理地說了一段話。
原來他那時候在說的就是這個!是了。
是了。
一幅幅圖像在格蘭特腦中拼湊起來,形成了一套合理的因果關系。
他從理發店的門口轉往電話亭,打給政治保安處。
他一連問了六七個問題,然後走回去等候理發,臉上挂着滿意的傻笑。
現在他知道要跟愛德華。
錢斯說什麼了。
這時是早上最忙的時候,每一張椅子都滿了。
&ldquo馬上好,先生。
&rdquo焦急的店長說道:&ldquo用不着一分鐘,如果您願意等的話。
&rdquo 格蘭特在牆邊坐了下來,伸手到架上的雜志堆,打算拿一本出來看。
整疊雜志倒了下來,每一本都被翻得很破舊,其中大部分已經過期很久了。
因為看到标題頁上有克莉絲汀。
克雷的肖像,于是他就選了那一期的《銀色報道》,一本美國電影雜志,開始随意翻閱起來。
都是些尋常的花絮。
關于某人的所謂&ldquo真相&rdquo,如果是第五十二次的報道,鐵定會和前五十一次完全不同。
一個憨傻的金發女星說明她如何解讀莎士比亞的新意。
另外一個說明她如何保持身材。
一個分不清煎鍋頭尾差别的女演員出現在一張在自家廚房做煎餅的照片中。
一個猛男型的男星說他多麼欽佩其他猛男型的男星。
格蘭特愈翻愈不耐煩。
正當他打算換另外一本雜志的時候,注意力突然受到了吸引。
那篇文章他愈讀愈起勁。
讀到最後一頁的時候,他整個人站了起來,手中繼續抓着那本雜志,目不轉睛地盯着那一頁。
&ldquo輪到您了,先生。
&rdquo理發師說道:&ldquo請上座。
&rdquo 但是格蘭特毫不在意。
&ldquo我們已經準備
格蘭特通過警場請提司铎的茉莉嬸嬸前來照顧,但提司铎卻拒絕讓任何嬸嬸到場。
威廉斯奉命到坎特伯雷去拘拿阿羅伊瑟斯修士,格蘭特則計劃在午後回倫敦去訪問錢斯。
他打電話給伯戈因局長,要向他報告提司铎再度現身的好消息,接電話的是愛瑞卡。
&ldquo噢,我真是替你高興!&rdquo她說道。
&ldquo替我?&rdquo &ldquo是的。
這件事一定讓你很難過。
&rdquo 直到這個時候格蘭特才真正了解到這件事讓他有多難過。
原來他不斷在壓抑那種莫名的恐懼。
她真是個好孩子。
早上還沒過完,這個好孩子就送了一打剛從史戴因的雞窩裡撿出來的新鮮雞蛋過來給病人。
格蘭特心想,這多麼像她會做的事,一般人通常隻會送鮮花或水果。
&ldquo我希望她那時候送食物給我的事沒有害她惹上麻煩?&rdquo提司铎問道,每當他提起上星期的事件總像在談論陳年往事,閣樓上那幾天對他來說就像過了一輩子。
&ldquo剛好相反。
她救了你一命,也挽救了我的名聲。
就是她找到你的大衣的。
不行,現在不能跟你說這些。
你現在該好好靜養,什麼話都不要說也不要聽。
&rdquo 但是他還是忍不住全部都說了出來。
提司铎隻能在一旁虛弱地喃喃自語:&ldquo哦!&rdquo他這樣用驚異不已的口吻&ldquo哦&rdquo了一遍又一遍。
訪問錢斯一事開始籠罩格蘭特。
假設他開門見山就問:&ldquo聽好,你和傑森。
哈默兩個都特地為某個晚上的行蹤編了一套謊話,現在我發現你們根本就一起在多佛。
當時你們到底在做什麼?&ldquo答案會是什麼?&rdquo親愛的探長,對于哈默的搪塞之詞我無權回答,不過那晚他到我的派特羅号來作客,我們一起在小艇上釣魚。
&ldquo那會是一個很好的不在場證據。
他的腦海依然盤踞着非法買賣的想法。
什麼樣的非法買賣是錢斯和哈默都有興趣的?再說要交貨也不需要花一整晚,即使是一整船的私貨。
然而他們兩個都還提不出那天晚上的不在場證據。
從午夜到早餐的這段時間他們究竟做了什麼?自從瑞梅爾在多佛有所發現以來,他一直覺得,如果他能記得起來錢斯在撒謊&mdash&mdash就是關于他到達多佛日期的那個小謊&mdash&mdash之前說過什麼話,一切就會很清楚了。
他決定下樓,在離開海洋飯店之前去理個頭。
他倒是記得要理頭發。
當他正要伸手推開彈簧門的時候,他在腦海裡聽見了錢斯的聲音,慢條斯理地說了一段話。
原來他那時候在說的就是這個!是了。
是了。
一幅幅圖像在格蘭特腦中拼湊起來,形成了一套合理的因果關系。
他從理發店的門口轉往電話亭,打給政治保安處。
他一連問了六七個問題,然後走回去等候理發,臉上挂着滿意的傻笑。
現在他知道要跟愛德華。
錢斯說什麼了。
這時是早上最忙的時候,每一張椅子都滿了。
&ldquo馬上好,先生。
&rdquo焦急的店長說道:&ldquo用不着一分鐘,如果您願意等的話。
&rdquo 格蘭特在牆邊坐了下來,伸手到架上的雜志堆,打算拿一本出來看。
整疊雜志倒了下來,每一本都被翻得很破舊,其中大部分已經過期很久了。
因為看到标題頁上有克莉絲汀。
克雷的肖像,于是他就選了那一期的《銀色報道》,一本美國電影雜志,開始随意翻閱起來。
都是些尋常的花絮。
關于某人的所謂&ldquo真相&rdquo,如果是第五十二次的報道,鐵定會和前五十一次完全不同。
一個憨傻的金發女星說明她如何解讀莎士比亞的新意。
另外一個說明她如何保持身材。
一個分不清煎鍋頭尾差别的女演員出現在一張在自家廚房做煎餅的照片中。
一個猛男型的男星說他多麼欽佩其他猛男型的男星。
格蘭特愈翻愈不耐煩。
正當他打算換另外一本雜志的時候,注意力突然受到了吸引。
那篇文章他愈讀愈起勁。
讀到最後一頁的時候,他整個人站了起來,手中繼續抓着那本雜志,目不轉睛地盯着那一頁。
&ldquo輪到您了,先生。
&rdquo理發師說道:&ldquo請上座。
&rdquo 但是格蘭特毫不在意。
&ldquo我們已經準備