第九章
關燈
小
中
大
第九章
如果說有一樣東西最令托塞利痛恨,那就是警察。
托塞利這一輩子都不缺可以痛恨的對象。
當夥計的時候痛恨廚師長,當廚師長的時候痛恨經理,當經理的時候痛恨的東西可就多了:大廚、潮濕的天氣、他老婆、行李員領班的胡子、早餐時間要求見他的顧客&mdash&mdash反正,太多了!不過他最恨的是警察。
他們影響生意,也影響消化。
隻要看見一個警察從玻璃門走進來,就會阻斷他的消化液分泌。
一想到每年送給當地警察當&ldquo新年禮物&rdquo的賬單,就夠令他難受的&mdash&mdash去年總共送了三十瓶威士忌、三十瓶琴酒、兩打香槟和六瓶白蘭地甜酒&mdash&mdash可是還有些未受過&ldquo照顧&rdquo的警察上門侵擾,對旅館脆弱的福祉毫不關心&mdash&mdash總之,這不是托塞利那一身肥肉和高血壓承受得了的。
這就是為什麼他對格蘭特笑得那麼甜&mdash&mdash托塞利這一生的笑容都架設在他的憤怒之上,就像一條緊繃在峽谷上的繩索&mdash&mdash并遞給他一根相當高級的雪茄。
格蘭特探長想見見新來的侍者,對不對?當然了!但是現在是他的輪休時間&mdash&mdash在午餐和下午茶之間&mdash&mdash不過可以立刻去把他找來。
&ldquo等一下!&rdquo格蘭特說道:&ldquo你說他現在輪休?你知不知道他在哪裡?&rdquo &ldquo很可能是他房間裡。
侍者都喜歡讓站酸了的腳恢複恢複,你知道的。
&rdquo &ldquo我想去那裡見他。
&rdquo &ldquo當然當然。
湯尼!&rdquo托塞利叫住走過辦公室門前的一個工友。
&ldquo帶這位先生去那個新來侍者的房間。
&rdquo &ldquo謝謝你。
&rdquo格蘭特說:&ldquo待會我下來的時候你會在吧?我要和你聊聊。
&rdquo &ldquo我會在。
&rdquo托塞利話中刻意表現出認命的語氣。
他突然兩手往前一伸,臉上的笑容變得深沉。
&ldquo上個禮拜是廚房裡有人拿刀捅人,這個禮拜是什麼?小偷?通奸?&rdquo &ldquo我很快就會全部告訴你,托塞利先生。
&rdquo &ldquo我會在這裡。
&rdquo他的笑容變得猙獰。
&ldquo但是不會太久,絕對不會!我要去買幾台那種投下六便士硬币,就會有食物跑出來的機器。
這樣一來就皆大歡喜。
&rdquo &ldquo即使如此,硬币也可能是彎的。
&rdquo格蘭特跟着湯尼走向電梯時說道。
他們穿越人來人往的大廳時,他說:&ldquo辛格,你跟我一起上去。
威廉斯,你在這裡等我們。
我們會帶他從這裡下來。
比起通過侍者那一側,這裡比較不會引起騷動。
沒有人會多看一眼。
車子準備好了嗎?&rdquo &ldquo是的,長官。
&rdquo 格蘭特和辛格進了電梯上樓。
在突然間安靜下來,暫時無事可做的幾秒鐘内,格蘭特開始奇怪自己為何沒有把拘捕令拿出來,并告訴托塞利他的來意。
那才是他正常的做法。
為什麼他如此急着要把這隻鳥關進籠子裡?隻是他蘇格蘭血統中的謹慎性格跳了出來,還是他有預感這會是&mdash&mdash會是什麼?他也不知道。
他隻知道他等不及要到這裡來。
解釋是以後的事。
他一定要把這個人抓到手。
電梯輕柔的聲音在寂靜中像拉上簾幕的聲音。
西歐佛&ldquo海洋&rdquo旅館這棟巨大建築的最頂層,是旅館侍者的宿舍:小小的單人房密集地排成一排,局促在屋頂下。
當那名工友伸出幹瘦的拳頭準備敲門時,格蘭特制止了他。
&ldquo這就可以了,謝謝你。
&rdquo他說道,于是工友和電梯員退了下去,消失在狹窄而豪華的走道深處,留下兩個警察站在空蕩蕩的樓梯平台上。
這裡靜悄悄的。
格蘭特敲了門。
提司铎冷淡的聲音請他進去。
這個房問窄小的程度,令格蘭特不由得想到,這與等候着他的牢房倒沒有太大差别。
床位于一側,窗戶在另一側,對面的牆上有兩扇壁櫥門。
提司铎穿着襯衣躺在床上,地闆上放着鞋子。
一本打開的書朝下蓋在床單上。
顯然他料想進來的是同事。
一看見格蘭特,他雙眼圓睜,等視線再移到格蘭特身後站在門口的辛格,就了解是怎麼回事了。
格
托塞利這一輩子都不缺可以痛恨的對象。
當夥計的時候痛恨廚師長,當廚師長的時候痛恨經理,當經理的時候痛恨的東西可就多了:大廚、潮濕的天氣、他老婆、行李員領班的胡子、早餐時間要求見他的顧客&mdash&mdash反正,太多了!不過他最恨的是警察。
他們影響生意,也影響消化。
隻要看見一個警察從玻璃門走進來,就會阻斷他的消化液分泌。
一想到每年送給當地警察當&ldquo新年禮物&rdquo的賬單,就夠令他難受的&mdash&mdash去年總共送了三十瓶威士忌、三十瓶琴酒、兩打香槟和六瓶白蘭地甜酒&mdash&mdash可是還有些未受過&ldquo照顧&rdquo的警察上門侵擾,對旅館脆弱的福祉毫不關心&mdash&mdash總之,這不是托塞利那一身肥肉和高血壓承受得了的。
這就是為什麼他對格蘭特笑得那麼甜&mdash&mdash托塞利這一生的笑容都架設在他的憤怒之上,就像一條緊繃在峽谷上的繩索&mdash&mdash并遞給他一根相當高級的雪茄。
格蘭特探長想見見新來的侍者,對不對?當然了!但是現在是他的輪休時間&mdash&mdash在午餐和下午茶之間&mdash&mdash不過可以立刻去把他找來。
&ldquo等一下!&rdquo格蘭特說道:&ldquo你說他現在輪休?你知不知道他在哪裡?&rdquo &ldquo很可能是他房間裡。
侍者都喜歡讓站酸了的腳恢複恢複,你知道的。
&rdquo &ldquo我想去那裡見他。
&rdquo &ldquo當然當然。
湯尼!&rdquo托塞利叫住走過辦公室門前的一個工友。
&ldquo帶這位先生去那個新來侍者的房間。
&rdquo &ldquo謝謝你。
&rdquo格蘭特說:&ldquo待會我下來的時候你會在吧?我要和你聊聊。
&rdquo &ldquo我會在。
&rdquo托塞利話中刻意表現出認命的語氣。
他突然兩手往前一伸,臉上的笑容變得深沉。
&ldquo上個禮拜是廚房裡有人拿刀捅人,這個禮拜是什麼?小偷?通奸?&rdquo &ldquo我很快就會全部告訴你,托塞利先生。
&rdquo &ldquo我會在這裡。
&rdquo他的笑容變得猙獰。
&ldquo但是不會太久,絕對不會!我要去買幾台那種投下六便士硬币,就會有食物跑出來的機器。
這樣一來就皆大歡喜。
&rdquo &ldquo即使如此,硬币也可能是彎的。
&rdquo格蘭特跟着湯尼走向電梯時說道。
他們穿越人來人往的大廳時,他說:&ldquo辛格,你跟我一起上去。
威廉斯,你在這裡等我們。
我們會帶他從這裡下來。
比起通過侍者那一側,這裡比較不會引起騷動。
沒有人會多看一眼。
車子準備好了嗎?&rdquo &ldquo是的,長官。
&rdquo 格蘭特和辛格進了電梯上樓。
在突然間安靜下來,暫時無事可做的幾秒鐘内,格蘭特開始奇怪自己為何沒有把拘捕令拿出來,并告訴托塞利他的來意。
那才是他正常的做法。
為什麼他如此急着要把這隻鳥關進籠子裡?隻是他蘇格蘭血統中的謹慎性格跳了出來,還是他有預感這會是&mdash&mdash會是什麼?他也不知道。
他隻知道他等不及要到這裡來。
解釋是以後的事。
他一定要把這個人抓到手。
電梯輕柔的聲音在寂靜中像拉上簾幕的聲音。
西歐佛&ldquo海洋&rdquo旅館這棟巨大建築的最頂層,是旅館侍者的宿舍:小小的單人房密集地排成一排,局促在屋頂下。
當那名工友伸出幹瘦的拳頭準備敲門時,格蘭特制止了他。
&ldquo這就可以了,謝謝你。
&rdquo他說道,于是工友和電梯員退了下去,消失在狹窄而豪華的走道深處,留下兩個警察站在空蕩蕩的樓梯平台上。
這裡靜悄悄的。
格蘭特敲了門。
提司铎冷淡的聲音請他進去。
這個房問窄小的程度,令格蘭特不由得想到,這與等候着他的牢房倒沒有太大差别。
床位于一側,窗戶在另一側,對面的牆上有兩扇壁櫥門。
提司铎穿着襯衣躺在床上,地闆上放着鞋子。
一本打開的書朝下蓋在床單上。
顯然他料想進來的是同事。
一看見格蘭特,他雙眼圓睜,等視線再移到格蘭特身後站在門口的辛格,就了解是怎麼回事了。
格