第四章
關燈
小
中
大
種眼睛;所以有些時候,女性化的男人也有。
反正,不久他就會知道提司铎所言是否屬實。
至于現在&mdash&mdash&ldquo你要我相信在你們共處的四天當中,你一點都沒有對克雷小姐的身份起疑?&rdquo他等到提司铎不會察覺時才提出這個關鍵問題。
&ldquo我懷疑過她是女演員。
一部分是因為她說過的話,但大部分是因為她家裡到處都是戲劇和電影雜志。
我問過她一次,可是她說:&rdquo沒有名字,就沒有包袱。
這是一句很好的格言,羅賓。
不要忘了。
&hellip&ldquo我明白了。
克雷小姐送給你的外出服之中是否包括一件大衣?&rdquo &ldquo沒有。
有一件雨衣。
大衣我自己有。
&rdquo &ldquo你把大衣穿在晚禮服外面嗎?&rdquo &ldquo是的。
我們出去晚餐的時候正下着毛毛雨&mdash&mdash我說的是我和那夥人。
&rdquo &ldquo那件大衣還在嗎?&rdquo &ldquo不。
有天我們去迪姆喬的時候,放在車子裡被偷了。
&rdquo他的眼神突現警戒之色,&ldquo為什麼問這些?這和那件大衣有什麼關系?&rdquo &ldquo深色的還是淺色的?&rdquo &ldquo當然是深色的。
黑灰色之類。
怎麼了?&rdquo &ldquo你報失了嗎?&rdquo &ldquo沒有,我們都不想引人注意。
這到底和&mdash&mdash&rdquo &ldquo直接告訴我星期四早上發生的事情,好嗎?&rdquo他對面這張臉上的純真,正一寸一寸地消失,重新籠罩着機警和敵意。
&ldquo我知道你并沒有和克雷小姐一起去遊泳。
對嗎?&ldquo&ldquo對。
但是她幾乎剛出門,我就醒來了&mdash&mdash&rdquo &ldquo既然你睡着,怎知她什麼時候出門?&rdquo &ldquo因為當時才清晨六點,她不可能走了很久。
而且事後皮茨太太說我是跟着她後腳走的。
&rdquo &ldquo原來如此。
還有,從你起床,到發現克雷小姐的屍體的這一個半小時&mdash&mdash粗略的估計,你先往峽谷走去,偷了車,開往坎特伯雷,後悔你的所作所為,再回來,然後發現克雷小姐已經溺水而死。
這些就是你全部的行動嗎?&rdquo &ldquo是的,我想就是這些了。
&rdquo &ldquo如果你真那麼感激克雷小姐,這種行為未免太反常了。
&rdquo &ldquo反常還不足以形容。
我根本不相信我居然那麼做。
&rdquo &ldquo你非常确定那天早上你沒有下水?&rdquo &ldquo我當然确定。
為什麼?&rdquo &ldquo你最後一次遊泳是什麼時候?我是說星期四早上之前?&rdquo &ldquo星期三中午。
&rdquo &ldquo而你的泳衣到星期四早上還濕淋淋的。
&rdquo &ldquo你怎麼知道的?是,沒錯。
不過上面不是海水。
我把它攤開晾在窗外的屋頂上,星期四早上我穿衣服的時候,發現樹上的鳥&mdash&mdash有一棵蘋果樹垂在山牆外&mdash&mdash在那件泳衣上面拉了屎。
所以我用剛洗過澡的水把它洗了。
&rdquo &ldquo可是,顯然,你沒有再将它挂出去晾?&rdquo &ldquo發生過前次那種事情之後?不,我把它晾在毛巾架上。
饒了我吧,探長,告訴我這和克莉絲的死到底有什麼關系?你難道不明白毫無來由的質問是一種折磨嗎?我已經到達忍受的極限了。
今天早上這些問話就是最後一根稻草。
每個人都在談如何發現她的。
每個人說的都是&lsquo那具屍體&rsquo,在我心中那一直都是克莉絲啊。
現在又來了這些莫名其妙的懷疑。
就算她的溺水有什麼不明不白之處,怎麼會跟我的大衣扯上關系?&rdquo &ldquo因為我們在她頭發裡發現這個東西。
&rdquo 格蘭特在桌上打開一個硬紙盒,拿出一顆男用大衣上常見的黑色紐扣。
它是從本來該在的地方直接被扯下來的,斷裂的線頭還保有一個淩亂的&ldquo頸子&rdquo。
在這頸子上,靠近紐扣的地方,纏着一根細細的金發。
提司铎站了起來,兩手撐在桌緣,直瞪着這件東西看。
&ldquo你認為有人溺死她?我是說&mdash&mdash諸如此類的行為。
可是絕不是我。
像那樣的紐扣到處都有。
憑什麼你認為是我的?&ldquo&ldquo我沒有認為什麼,提司铎先生。
我隻是在排除各種可能性而已。
我想做的就是了解在你個人的衣服中,有沒有哪件衣服上有像這樣的紐扣。
你說你本來有一件,可是被偷了。
&rdquo 提司铎瞪着探長,嘴巴一張一合地說不出話來。
在一陣馬虎的敲門聲後,房門飄然開啟,門外站着一個又矮又瘦的十六歲女孩,穿着邋遢的軟呢服,黑色的頭發上沒戴帽子,而且非常淩亂。
&ldquo噢,對不起,&rdquo她說道,&ldquo我以為我爸爸在這裡。
抱歉。
&rdquo 提司铎&ldquo砰&rdquo地一聲,摔倒在地闆上。
格蘭特本來坐在大書桌對面,立刻一彈而起,但是這位瘦小的女孩,也不見她匆忙或驚慌,卻比格蘭特早到一步。
&ldquo天啊!&rdquo她說道,雙手由肩膀下面扶起這俯卧的身體,将它翻轉過來。
格蘭特從單人沙發上取來一隻靠墊。
&ldquo我不會這麼做,&rdquo她說,&ldquo除非中風,否則一律讓頭保持後仰。
不過要中風他似乎還太年輕了,不是嗎?&rdquo 她開始動手松開提司铎的衣領、領帶和前襟,手法像廚師切除圓餅邊上多餘的面皮一樣專業而超然。
格蘭特注意到在她曬黑的手腕上有許多新舊不等的小傷疤和抓痕,露在過短的袖子外面。
&ldquo我想,你可以在櫥櫃裡找到白蘭地。
爸爸是不能喝酒的,可是他克制不住。
&rdquo 格蘭特去取了白蘭地回來,看見她正在拍打提司铎不省人事的臉,力道很輕卻不間斷。
&ldquo你好像對這種事情很在行。
&rdquo格蘭特說。
&ldquo噢,我在學校帶女童子軍。
&rdquo她的聲音既清晰又友善。
&ldquo一個非&mdas
反正,不久他就會知道提司铎所言是否屬實。
至于現在&mdash&mdash&ldquo你要我相信在你們共處的四天當中,你一點都沒有對克雷小姐的身份起疑?&rdquo他等到提司铎不會察覺時才提出這個關鍵問題。
&ldquo我懷疑過她是女演員。
一部分是因為她說過的話,但大部分是因為她家裡到處都是戲劇和電影雜志。
我問過她一次,可是她說:&rdquo沒有名字,就沒有包袱。
這是一句很好的格言,羅賓。
不要忘了。
&hellip&ldquo我明白了。
克雷小姐送給你的外出服之中是否包括一件大衣?&rdquo &ldquo沒有。
有一件雨衣。
大衣我自己有。
&rdquo &ldquo你把大衣穿在晚禮服外面嗎?&rdquo &ldquo是的。
我們出去晚餐的時候正下着毛毛雨&mdash&mdash我說的是我和那夥人。
&rdquo &ldquo那件大衣還在嗎?&rdquo &ldquo不。
有天我們去迪姆喬的時候,放在車子裡被偷了。
&rdquo他的眼神突現警戒之色,&ldquo為什麼問這些?這和那件大衣有什麼關系?&rdquo &ldquo深色的還是淺色的?&rdquo &ldquo當然是深色的。
黑灰色之類。
怎麼了?&rdquo &ldquo你報失了嗎?&rdquo &ldquo沒有,我們都不想引人注意。
這到底和&mdash&mdash&rdquo &ldquo直接告訴我星期四早上發生的事情,好嗎?&rdquo他對面這張臉上的純真,正一寸一寸地消失,重新籠罩着機警和敵意。
&ldquo我知道你并沒有和克雷小姐一起去遊泳。
對嗎?&ldquo&ldquo對。
但是她幾乎剛出門,我就醒來了&mdash&mdash&rdquo &ldquo既然你睡着,怎知她什麼時候出門?&rdquo &ldquo因為當時才清晨六點,她不可能走了很久。
而且事後皮茨太太說我是跟着她後腳走的。
&rdquo &ldquo原來如此。
還有,從你起床,到發現克雷小姐的屍體的這一個半小時&mdash&mdash粗略的估計,你先往峽谷走去,偷了車,開往坎特伯雷,後悔你的所作所為,再回來,然後發現克雷小姐已經溺水而死。
這些就是你全部的行動嗎?&rdquo &ldquo是的,我想就是這些了。
&rdquo &ldquo如果你真那麼感激克雷小姐,這種行為未免太反常了。
&rdquo &ldquo反常還不足以形容。
我根本不相信我居然那麼做。
&rdquo &ldquo你非常确定那天早上你沒有下水?&rdquo &ldquo我當然确定。
為什麼?&rdquo &ldquo你最後一次遊泳是什麼時候?我是說星期四早上之前?&rdquo &ldquo星期三中午。
&rdquo &ldquo而你的泳衣到星期四早上還濕淋淋的。
&rdquo &ldquo你怎麼知道的?是,沒錯。
不過上面不是海水。
我把它攤開晾在窗外的屋頂上,星期四早上我穿衣服的時候,發現樹上的鳥&mdash&mdash有一棵蘋果樹垂在山牆外&mdash&mdash在那件泳衣上面拉了屎。
所以我用剛洗過澡的水把它洗了。
&rdquo &ldquo可是,顯然,你沒有再将它挂出去晾?&rdquo &ldquo發生過前次那種事情之後?不,我把它晾在毛巾架上。
饒了我吧,探長,告訴我這和克莉絲的死到底有什麼關系?你難道不明白毫無來由的質問是一種折磨嗎?我已經到達忍受的極限了。
今天早上這些問話就是最後一根稻草。
每個人都在談如何發現她的。
每個人說的都是&lsquo那具屍體&rsquo,在我心中那一直都是克莉絲啊。
現在又來了這些莫名其妙的懷疑。
就算她的溺水有什麼不明不白之處,怎麼會跟我的大衣扯上關系?&rdquo &ldquo因為我們在她頭發裡發現這個東西。
&rdquo 格蘭特在桌上打開一個硬紙盒,拿出一顆男用大衣上常見的黑色紐扣。
它是從本來該在的地方直接被扯下來的,斷裂的線頭還保有一個淩亂的&ldquo頸子&rdquo。
在這頸子上,靠近紐扣的地方,纏着一根細細的金發。
提司铎站了起來,兩手撐在桌緣,直瞪着這件東西看。
&ldquo你認為有人溺死她?我是說&mdash&mdash諸如此類的行為。
可是絕不是我。
像那樣的紐扣到處都有。
憑什麼你認為是我的?&ldquo&ldquo我沒有認為什麼,提司铎先生。
我隻是在排除各種可能性而已。
我想做的就是了解在你個人的衣服中,有沒有哪件衣服上有像這樣的紐扣。
你說你本來有一件,可是被偷了。
&rdquo 提司铎瞪着探長,嘴巴一張一合地說不出話來。
在一陣馬虎的敲門聲後,房門飄然開啟,門外站着一個又矮又瘦的十六歲女孩,穿着邋遢的軟呢服,黑色的頭發上沒戴帽子,而且非常淩亂。
&ldquo噢,對不起,&rdquo她說道,&ldquo我以為我爸爸在這裡。
抱歉。
&rdquo 提司铎&ldquo砰&rdquo地一聲,摔倒在地闆上。
格蘭特本來坐在大書桌對面,立刻一彈而起,但是這位瘦小的女孩,也不見她匆忙或驚慌,卻比格蘭特早到一步。
&ldquo天啊!&rdquo她說道,雙手由肩膀下面扶起這俯卧的身體,将它翻轉過來。
格蘭特從單人沙發上取來一隻靠墊。
&ldquo我不會這麼做,&rdquo她說,&ldquo除非中風,否則一律讓頭保持後仰。
不過要中風他似乎還太年輕了,不是嗎?&rdquo 她開始動手松開提司铎的衣領、領帶和前襟,手法像廚師切除圓餅邊上多餘的面皮一樣專業而超然。
格蘭特注意到在她曬黑的手腕上有許多新舊不等的小傷疤和抓痕,露在過短的袖子外面。
&ldquo我想,你可以在櫥櫃裡找到白蘭地。
爸爸是不能喝酒的,可是他克制不住。
&rdquo 格蘭特去取了白蘭地回來,看見她正在拍打提司铎不省人事的臉,力道很輕卻不間斷。
&ldquo你好像對這種事情很在行。
&rdquo格蘭特說。
&ldquo噢,我在學校帶女童子軍。
&rdquo她的聲音既清晰又友善。
&ldquo一個非&mdas