第二十三章
關燈
小
中
大
找我吃晚飯嗎,探長?不是的話也請說是,晚餐讓我作東,可以吧,幫幫忙。
再忍受那女人一個小時我鐵定要發狂。
瘋子。
神經病。
我以前也認識過不少明星,可是我的老天爺!她是冠軍。
你以為她看到英國朋友在旁邊聽得一頭霧水,總該偶爾停下來稍微想一想。
但不是!她噼裡啪啦講下去,不會的地方用德文,然後東一句西一句法文,以為自己講得很精彩的樣子。
服務生!你要什麼,探長?不喝酒?少來了!真的不喝?太可惜了。
服務生,給我一杯杜松子調酒。
你不需要那種腰身才爬得進警車吧,探長。
别說你是禁酒派的信徒!&rdquo 格蘭特表示他對飲酒完全沒有宗教性的熱忱。
&ldquo好吧,是什麼消息?你有消息要說,不是嗎?&rdquo他嚴肅起來,一本正經地看着格蘭特。
&ldquo是不是真的查到了什麼?&rdquo &ldquo我隻想知道那個星期三晚上你在多佛做了些什麼。
&rdquo &ldquo在多佛?&rdquo &ldquo兩周之前的星期三。
&rdquo &ldquo你被誰愚弄了是嗎?&rdquo &ldquo聽着,哈默先生,你的不坦白讓每一件事情都複雜了起來。
這會阻撓我們緝拿殺害克莉絲汀。
克雷的真兇的進度。
現在這整件事變得很畸形。
你這就把你那個星期三晚上的行蹤一次交代個清楚,其中一半無關緊要隻會拖累案情的枝枝節節可以直接省略。
那麼多雜七雜八的東西疊在上面,隻會讓我們看不到案情的外觀。
你想幫我們抓到兇手,是吧?那就證明給我看!&rdquo &ldquo我很喜歡你,探長。
從來沒想過我居然會這麼喜歡一個警察。
但是我已經告訴過你了:我在找克莉絲的農莊時迷了路,然後睡在車子裡。
&rdquo &ldquo如果我有目擊者可以證明你午夜之後人在多佛呢?&rdquo &ldquo我還是睡在車子裡。
&rdquo 格蘭特無話可說,覺得很氣餒。
這樣一來他隻得去找錢斯了。
哈默那對褐色的小眼帶着某種挂慮的神情看着他。
&ldquo你這幾天沒睡什麼覺吧,探長。
這樣下去會病倒的。
改變主意喝一杯吧。
一杯下肚一切就回到正軌了,神奇得很。
&ldquo&ldquo如果你不堅持你是睡在車上,我就比較能好好的睡在我的床上。
&rdquo格蘭特氣憤地說道,随即起身離去,有失平時的優雅風度。
他想趁傑森。
哈默還來不及告訴錢斯之前,先一步找到錢斯。
最好的辦法是打電話請錢斯到西歐佛來。
并提議立刻派一輛警車過去接他。
有必要的話設法絆住哈默,直到錢斯出城為止。
但是錢斯早就已經出城了。
他在愛丁堡一場文人雅士的集會上緻詞,講題是&ldquo加列利亞的未來&rdquo。
這就沒問題了。
任何人要找到他還有一段很長的時間,哈默若要跟他聯系,不外乎是透過電報或電話。
格蘭特下令對這兩者加以監控,然後回到餐室去,結果發現傑森依然坐在那裡喝他的酒。
&ldquo我知道你不喜歡我,探長,但是說實在的,我是真的喜歡你,而且說實在的,那女人真的很可怕。
你想你能不能暫時忘記我們一個是有名的神探,一個是可憐的嫌疑犯這回事,好好一起吃個飯?&rdquo 格蘭特違反了他的意志露出微笑。
他沒有拒絕。
傑森也笑了,笑得心照不宣。
&ldquo不過如果你認為這頓飯吃到後來我會變成不是睡在車上的話,你就别欺騙自己了。
&rdquo 這頓飯格蘭特不由自主地吃得很愉快。
那是一場有趣的遊戲:設法引誘傑森露出口風。
菜很不錯。
傑森也很逗人。
又來了一通電話留言,表示愛德華勳爵正搭乘早晨第一班列車回來,會在午茶時間返抵倫敦。
而格蘭特可望在早上第一批郵件中收到歌陶白的拘捕令。
于是格蘭特在海洋飯店就寝,思緒依然紛亂,但不再陷入自毀的境地,至少明天的計劃已經有了。
這天傑森也睡在海洋飯店,因為他再也無力應付蕾妮。
再忍受那女人一個小時我鐵定要發狂。
瘋子。
神經病。
我以前也認識過不少明星,可是我的老天爺!她是冠軍。
你以為她看到英國朋友在旁邊聽得一頭霧水,總該偶爾停下來稍微想一想。
但不是!她噼裡啪啦講下去,不會的地方用德文,然後東一句西一句法文,以為自己講得很精彩的樣子。
服務生!你要什麼,探長?不喝酒?少來了!真的不喝?太可惜了。
服務生,給我一杯杜松子調酒。
你不需要那種腰身才爬得進警車吧,探長。
别說你是禁酒派的信徒!&rdquo 格蘭特表示他對飲酒完全沒有宗教性的熱忱。
&ldquo好吧,是什麼消息?你有消息要說,不是嗎?&rdquo他嚴肅起來,一本正經地看着格蘭特。
&ldquo是不是真的查到了什麼?&rdquo &ldquo我隻想知道那個星期三晚上你在多佛做了些什麼。
&rdquo &ldquo在多佛?&rdquo &ldquo兩周之前的星期三。
&rdquo &ldquo你被誰愚弄了是嗎?&rdquo &ldquo聽着,哈默先生,你的不坦白讓每一件事情都複雜了起來。
這會阻撓我們緝拿殺害克莉絲汀。
克雷的真兇的進度。
現在這整件事變得很畸形。
你這就把你那個星期三晚上的行蹤一次交代個清楚,其中一半無關緊要隻會拖累案情的枝枝節節可以直接省略。
那麼多雜七雜八的東西疊在上面,隻會讓我們看不到案情的外觀。
你想幫我們抓到兇手,是吧?那就證明給我看!&rdquo &ldquo我很喜歡你,探長。
從來沒想過我居然會這麼喜歡一個警察。
但是我已經告訴過你了:我在找克莉絲的農莊時迷了路,然後睡在車子裡。
&rdquo &ldquo如果我有目擊者可以證明你午夜之後人在多佛呢?&rdquo &ldquo我還是睡在車子裡。
&rdquo 格蘭特無話可說,覺得很氣餒。
這樣一來他隻得去找錢斯了。
哈默那對褐色的小眼帶着某種挂慮的神情看着他。
&ldquo你這幾天沒睡什麼覺吧,探長。
這樣下去會病倒的。
改變主意喝一杯吧。
一杯下肚一切就回到正軌了,神奇得很。
&ldquo&ldquo如果你不堅持你是睡在車上,我就比較能好好的睡在我的床上。
&rdquo格蘭特氣憤地說道,随即起身離去,有失平時的優雅風度。
他想趁傑森。
哈默還來不及告訴錢斯之前,先一步找到錢斯。
最好的辦法是打電話請錢斯到西歐佛來。
并提議立刻派一輛警車過去接他。
有必要的話設法絆住哈默,直到錢斯出城為止。
但是錢斯早就已經出城了。
他在愛丁堡一場文人雅士的集會上緻詞,講題是&ldquo加列利亞的未來&rdquo。
這就沒問題了。
任何人要找到他還有一段很長的時間,哈默若要跟他聯系,不外乎是透過電報或電話。
格蘭特下令對這兩者加以監控,然後回到餐室去,結果發現傑森依然坐在那裡喝他的酒。
&ldquo我知道你不喜歡我,探長,但是說實在的,我是真的喜歡你,而且說實在的,那女人真的很可怕。
你想你能不能暫時忘記我們一個是有名的神探,一個是可憐的嫌疑犯這回事,好好一起吃個飯?&rdquo 格蘭特違反了他的意志露出微笑。
他沒有拒絕。
傑森也笑了,笑得心照不宣。
&ldquo不過如果你認為這頓飯吃到後來我會變成不是睡在車上的話,你就别欺騙自己了。
&rdquo 這頓飯格蘭特不由自主地吃得很愉快。
那是一場有趣的遊戲:設法引誘傑森露出口風。
菜很不錯。
傑森也很逗人。
又來了一通電話留言,表示愛德華勳爵正搭乘早晨第一班列車回來,會在午茶時間返抵倫敦。
而格蘭特可望在早上第一批郵件中收到歌陶白的拘捕令。
于是格蘭特在海洋飯店就寝,思緒依然紛亂,但不再陷入自毀的境地,至少明天的計劃已經有了。
這天傑森也睡在海洋飯店,因為他再也無力應付蕾妮。