五 白日夢
關燈
小
中
大
在此處拖延下去恐怕一輩子也回不了新橋了。
真不知道新橋為何如此令人眷戀,如此令人有底氣。
駒代隻想不顧一切地逃出去,除了廁所她對别墅的結構一無所知,就系了一條細腰帶跑了出去。
差點兒與人撞了個滿懷。
此人比駒代更為驚訝,他身穿浴衣,手搖圓扇,長得很英俊,他以為這邊沒有人住,正邊走邊觀察每個房間的布置。
這男子年紀二十七八歲,剃去的眉痕處劃着墨線,理着個平頭,身材适中,一看就知道是位戲劇演員,他的藝名叫賴川一絲,是個專演旦角的。
&ldquo喲,是大哥呀!&rdquo &ldquo駒代啊?不是開玩笑吧,你真吓了我一跳。
&rdquo說着,一絲用一隻手捂住怦怦直跳的胸口,長長地出了口氣。
駒代以前在新橋出道那時,在舞蹈師傅花柳的練功房裡認識了一絲,當時他還是一個正在練功習藝的少年。
駒代成了藝妓,在今年春季歌舞伎座舉辦的新橋藝妓演藝會的後台第二次見到一絲時,他已經發迹成出色的頭牌名角,一大群藝妓簇擁着她,&ldquo大哥、大哥&rdquo地叫個不停。
正當駒代為自己命運擔憂、心情暗澹,穿着睡衣想逃離别墅時,卻意料之外地撞見了一絲,說不清是何緣故,仿佛在他鄉突遇同鄉一般感到親切,别墅周邊一下子也變得不再凄涼寂寞,自然而然地有了主心骨,她喜出望外,不由湊近一絲說道:&ldquo大哥,讓您受驚了,對不起。
&rdquo &ldquo我的心還在突突跳個不停呢!不騙你,來,你摸摸看。
&rdquo一絲無所謂地拉着駒代的手,按在自己的胸脯上。
駒代頓時滿面通紅:&ldquo真的,原諒我吧!&rdquo &ldquo好吧,以後再教訓你。
&rdquo &ldquo好啦,大哥,人家不是已經道歉了嗎?大哥也不好,一聲不吭地站在這種地方。
&rdquo 大哥目不轉睛地打量着蓬頭散發、衣衫不整的駒代,依舊握着駒代的手,他說昨天是明治座劇團的閉幕演出,所以約了兩三個人到這裡來尋女人開心,不知怎麼回事,到現在還沒有人來。
&ldquo那好好玩個痛快!&rdquo &ldquo什麼痛快?&rdquo &ldquo什麼&lsquo什麼&rsquo?您的同伴是誰呀?回東京後,要請客哦。
&rdquo &ldquo你才該請客呢!偷偷摸摸地在這裡逗留,我攪了你的好事吧?&rdquo 駒代一下子顯得可憐巴巴的,一把抓住拔腿要走的一絲的衣袖,&ldquo人家好痛苦啦!大哥,您得體察一下才對呀。
&rdquo &ldquo反正你住在這裡吧,咱們回頭見!&rdquo &ldquo這裡沒别人,我被人撇下不管了。
&rdquo &ldquo是嘛,這麼說這裡隻有你我兩個人啦,聽說老闆娘有事去了橫濱。
&rdquo &ldquo噢,老闆娘也不在啊!&rdquo 一想到别墅裡别無他人,就越發使人感到這偌大的宅子的寂靜。
從廊下的窗戶可以看到整個後院沐浴在殘暑季節的強烈的日光下,庭院内、圍牆外的馬路上全部悄然無聲,鑽進耳朵的隻有蟬叫和蟲鳴。
兩人一聲不吭地伫立着,相視良久。
&ldquo好安靜啊。
&rdquo &ldquo真靜。
&rdquo &ldquo阿駒啊,要是我是個強盜,你可咋辦?叫救命也不管用。
&rdquo &ldquo大哥,我害怕!&rdquo駒代一把抱住了一絲。
剛才吉岡打電話通知的兩個藝妓乘着出租車趕到三春園時,看到駒代猶如被強盜強暴過似的衣衫淩亂的模樣,不禁失聲叫了起來,她們互視着,羞得滿臉通紅。
(1) 即伊藤博文(1841&mdash1909),明治時代的政治家,日本首任首相。
在中國哈爾濱被朝鮮志士安重根刺殺。
(2) 即河合武雄(1877&mdash1942),日本新派演員,原名内山五次郎,生于東京。
擅演旦角。
真不知道新橋為何如此令人眷戀,如此令人有底氣。
駒代隻想不顧一切地逃出去,除了廁所她對别墅的結構一無所知,就系了一條細腰帶跑了出去。
差點兒與人撞了個滿懷。
此人比駒代更為驚訝,他身穿浴衣,手搖圓扇,長得很英俊,他以為這邊沒有人住,正邊走邊觀察每個房間的布置。
這男子年紀二十七八歲,剃去的眉痕處劃着墨線,理着個平頭,身材适中,一看就知道是位戲劇演員,他的藝名叫賴川一絲,是個專演旦角的。
&ldquo喲,是大哥呀!&rdquo &ldquo駒代啊?不是開玩笑吧,你真吓了我一跳。
&rdquo說着,一絲用一隻手捂住怦怦直跳的胸口,長長地出了口氣。
駒代以前在新橋出道那時,在舞蹈師傅花柳的練功房裡認識了一絲,當時他還是一個正在練功習藝的少年。
駒代成了藝妓,在今年春季歌舞伎座舉辦的新橋藝妓演藝會的後台第二次見到一絲時,他已經發迹成出色的頭牌名角,一大群藝妓簇擁着她,&ldquo大哥、大哥&rdquo地叫個不停。
正當駒代為自己命運擔憂、心情暗澹,穿着睡衣想逃離别墅時,卻意料之外地撞見了一絲,說不清是何緣故,仿佛在他鄉突遇同鄉一般感到親切,别墅周邊一下子也變得不再凄涼寂寞,自然而然地有了主心骨,她喜出望外,不由湊近一絲說道:&ldquo大哥,讓您受驚了,對不起。
&rdquo &ldquo我的心還在突突跳個不停呢!不騙你,來,你摸摸看。
&rdquo一絲無所謂地拉着駒代的手,按在自己的胸脯上。
駒代頓時滿面通紅:&ldquo真的,原諒我吧!&rdquo &ldquo好吧,以後再教訓你。
&rdquo &ldquo好啦,大哥,人家不是已經道歉了嗎?大哥也不好,一聲不吭地站在這種地方。
&rdquo 大哥目不轉睛地打量着蓬頭散發、衣衫不整的駒代,依舊握着駒代的手,他說昨天是明治座劇團的閉幕演出,所以約了兩三個人到這裡來尋女人開心,不知怎麼回事,到現在還沒有人來。
&ldquo那好好玩個痛快!&rdquo &ldquo什麼痛快?&rdquo &ldquo什麼&lsquo什麼&rsquo?您的同伴是誰呀?回東京後,要請客哦。
&rdquo &ldquo你才該請客呢!偷偷摸摸地在這裡逗留,我攪了你的好事吧?&rdquo 駒代一下子顯得可憐巴巴的,一把抓住拔腿要走的一絲的衣袖,&ldquo人家好痛苦啦!大哥,您得體察一下才對呀。
&rdquo &ldquo反正你住在這裡吧,咱們回頭見!&rdquo &ldquo這裡沒别人,我被人撇下不管了。
&rdquo &ldquo是嘛,這麼說這裡隻有你我兩個人啦,聽說老闆娘有事去了橫濱。
&rdquo &ldquo噢,老闆娘也不在啊!&rdquo 一想到别墅裡别無他人,就越發使人感到這偌大的宅子的寂靜。
從廊下的窗戶可以看到整個後院沐浴在殘暑季節的強烈的日光下,庭院内、圍牆外的馬路上全部悄然無聲,鑽進耳朵的隻有蟬叫和蟲鳴。
兩人一聲不吭地伫立着,相視良久。
&ldquo好安靜啊。
&rdquo &ldquo真靜。
&rdquo &ldquo阿駒啊,要是我是個強盜,你可咋辦?叫救命也不管用。
&rdquo &ldquo大哥,我害怕!&rdquo駒代一把抱住了一絲。
剛才吉岡打電話通知的兩個藝妓乘着出租車趕到三春園時,看到駒代猶如被強盜強暴過似的衣衫淩亂的模樣,不禁失聲叫了起來,她們互視着,羞得滿臉通紅。
(1) 即伊藤博文(1841&mdash1909),明治時代的政治家,日本首任首相。
在中國哈爾濱被朝鮮志士安重根刺殺。
(2) 即河合武雄(1877&mdash1942),日本新派演員,原名内山五次郎,生于東京。
擅演旦角。