第十八章
關燈
小
中
大
“那你聽到我沒事的時候,為什麼好像很感激的樣子?”
“這,因為——”我沒有說下去。
“算了,”金喬好心地說:“你不用回答這個問題,也不用再插手管這件事了。
我知道一定有什麼讓你覺得不安的事。
” “我想,隻是因為她們——我是說塞莎——看起來好像對結果很有信心。
” “她覺得你所告訴我的那些事,真的能把人殺死?” 金喬用不相信的語氣問。
“的确很瘋狂。
”我表示同意。
“貝拉不是也很有自信嗎?” 我想了想,說:“我想貝拉隻對殺雞和使自己進入一種帶有惡意的狂喜狀态有興趣,聽她那樣哀叫‘血……血……血……’真叫人有點不寒而栗。
” “可惜我沒聽到。
”金喬惋惜地說。
“我也替你覺得可惜,”我說:“老實說,那場表演真是精彩。
” “你現在沒事了吧?對不對?”金喬問。
“你說的‘沒事’是指什麼?” “你打電話給我的時候,并不安心,可是現在已經好了。
” 她說得很對,她那愉快正常的聲音給了我很大的信心,不過,我私心裡真的有點欽佩塞莎·格雷。
整件事雖然可能是胡說八道,但是卻的确影響了我的心境。
但是現在已經沒事了,金喬安然無恙,連惡夢都沒做。
“我們接下來該做什麼呢?”金喬問:“我是不是還要再在這裡住一個禮拜左右?” “嗯,要是我想從布萊德利先生那裡拿到一百鎊,你就要再住下去。
” “你要不是萬不得已,絕對不會有那個念頭。
你是不是住在羅妲家?” “暫時是,然後我會到伯恩茅斯去。
别忘了,你一定要每天打電話給我,或者我打給你好了——那樣比較好。
我現在在牧師家。
” “凱索普太太好嗎?” “好極了,我把事情全都告訴她了。
” “我早就想到你會。
好吧,再見了。
這一、兩個星期,日子一定很無聊。
我帶了點工作來——還有很多一直想看卻始終沒時間看的書。
” “你工作的美術館怎麼辦?” “我說我出門旅行去了。
” “你難道不希望真的去旅行?” “未必。
”金喬說……她的聲音有點奇怪。
“沒有可疑的人接近你吧?” “都是你想得到的人,送牛奶的、查瓦斯表的,有個女人問我用什麼牌子的化妝品,還有一個人要我在要求廢除核子武器的聯名信上簽字,有個女人要找我捐款給盲人。
喔,當然還有旅館侍者,他們都很幫忙,其中有一個還替我修過保險絲。
” “聽起來都不像是壞人。
”我說。
“不然你還盼望什麼?” “我也不知道。
” 我想,也許是希望有些明顯、公開的事,能讓我抓住把柄。
可是“白馬”的被害者都是在自由意志下死的……不,“自由”這個字用得不對,那些人身體上弱點的種子,是用一種我無法了解的方式種下的。
金喬斷然否定了我說那個查瓦斯表的人可能是假冒的說法。
“他有證件,”她說:“是我要他給我看的!他隻是到浴室裡看看瓦斯表,然後抄下來,什麼别的東西都沒碰,我可以擔保,他絕對沒有機會故意讓我浴室的瓦斯漏氣。
” 不,“白馬”不會安排瓦斯漏氣這種事——太明顯了! “對了,還有一個人來看我!”金喬說:“是你的朋友柯立根醫生,他好好。
” “我想是李俊派他去的。
” “他好像覺得我們同姓的人應該站在一條陣線上,柯立根氏萬歲!” 我挂斷電話後,覺得輕松了不少。
回到羅妲那兒,她正在草地上忙着替狗擦藥膏。
“獸醫剛走,”她說:“他說是金錢癬,我想一定很容易傳染。
我不希望孩子們或者其他狗傳染上。
” “或者大人。
”我說。
喔,通常都是小孩子傳染上,幸好他們一天到晚都在學校——安靜點,西拉。
别亂動。
這種癬會讓毛都脫掉,還會留下疤痕,不過以後會慢慢好。
” 我點點頭,問她要不要幫忙,她說不用,我滿心感激地走開了。
鄉下最讨厭的一點,就是散步的方向通常不超過三個方向,在馬區狄平村,不是走賈辛頓路,就是走往長柯頓漢路的方向走,要不就沿着謝漢格路朝倫敦那個方向走——伯恩茅斯路在兩裡之外。
到第二天中午,我已經走過賈辛頓路和長柯頓漢路了,接下來,我隻好朝謝漢格路那邊走。
我就這樣走了一回,途中,我忽然想到一個主意,普萊斯大宅就在謝漢格路途中,我何不再去拜訪一下威納博先生呢? 我越考慮越想去,這麼做,絕對不會有什麼可疑的地方。
羅妲帶我去過一次,我可以問他,願不願意讓我看些上次沒機會好好欣賞的珍藏品。
那個藥店老闆——他叫什麼名字來着,奧格登?奧斯本?——居然會指認威納博,真是有意思
“算了,”金喬好心地說:“你不用回答這個問題,也不用再插手管這件事了。
我知道一定有什麼讓你覺得不安的事。
” “我想,隻是因為她們——我是說塞莎——看起來好像對結果很有信心。
” “她覺得你所告訴我的那些事,真的能把人殺死?” 金喬用不相信的語氣問。
“的确很瘋狂。
”我表示同意。
“貝拉不是也很有自信嗎?” 我想了想,說:“我想貝拉隻對殺雞和使自己進入一種帶有惡意的狂喜狀态有興趣,聽她那樣哀叫‘血……血……血……’真叫人有點不寒而栗。
” “可惜我沒聽到。
”金喬惋惜地說。
“我也替你覺得可惜,”我說:“老實說,那場表演真是精彩。
” “你現在沒事了吧?對不對?”金喬問。
“你說的‘沒事’是指什麼?” “你打電話給我的時候,并不安心,可是現在已經好了。
” 她說得很對,她那愉快正常的聲音給了我很大的信心,不過,我私心裡真的有點欽佩塞莎·格雷。
整件事雖然可能是胡說八道,但是卻的确影響了我的心境。
但是現在已經沒事了,金喬安然無恙,連惡夢都沒做。
“我們接下來該做什麼呢?”金喬問:“我是不是還要再在這裡住一個禮拜左右?” “嗯,要是我想從布萊德利先生那裡拿到一百鎊,你就要再住下去。
” “你要不是萬不得已,絕對不會有那個念頭。
你是不是住在羅妲家?” “暫時是,然後我會到伯恩茅斯去。
别忘了,你一定要每天打電話給我,或者我打給你好了——那樣比較好。
我現在在牧師家。
” “凱索普太太好嗎?” “好極了,我把事情全都告訴她了。
” “我早就想到你會。
好吧,再見了。
這一、兩個星期,日子一定很無聊。
我帶了點工作來——還有很多一直想看卻始終沒時間看的書。
” “你工作的美術館怎麼辦?” “我說我出門旅行去了。
” “你難道不希望真的去旅行?” “未必。
”金喬說……她的聲音有點奇怪。
“沒有可疑的人接近你吧?” “都是你想得到的人,送牛奶的、查瓦斯表的,有個女人問我用什麼牌子的化妝品,還有一個人要我在要求廢除核子武器的聯名信上簽字,有個女人要找我捐款給盲人。
喔,當然還有旅館侍者,他們都很幫忙,其中有一個還替我修過保險絲。
” “聽起來都不像是壞人。
”我說。
“不然你還盼望什麼?” “我也不知道。
” 我想,也許是希望有些明顯、公開的事,能讓我抓住把柄。
可是“白馬”的被害者都是在自由意志下死的……不,“自由”這個字用得不對,那些人身體上弱點的種子,是用一種我無法了解的方式種下的。
金喬斷然否定了我說那個查瓦斯表的人可能是假冒的說法。
“他有證件,”她說:“是我要他給我看的!他隻是到浴室裡看看瓦斯表,然後抄下來,什麼别的東西都沒碰,我可以擔保,他絕對沒有機會故意讓我浴室的瓦斯漏氣。
” 不,“白馬”不會安排瓦斯漏氣這種事——太明顯了! “對了,還有一個人來看我!”金喬說:“是你的朋友柯立根醫生,他好好。
” “我想是李俊派他去的。
” “他好像覺得我們同姓的人應該站在一條陣線上,柯立根氏萬歲!” 我挂斷電話後,覺得輕松了不少。
回到羅妲那兒,她正在草地上忙着替狗擦藥膏。
“獸醫剛走,”她說:“他說是金錢癬,我想一定很容易傳染。
我不希望孩子們或者其他狗傳染上。
” “或者大人。
”我說。
喔,通常都是小孩子傳染上,幸好他們一天到晚都在學校——安靜點,西拉。
别亂動。
這種癬會讓毛都脫掉,還會留下疤痕,不過以後會慢慢好。
” 我點點頭,問她要不要幫忙,她說不用,我滿心感激地走開了。
鄉下最讨厭的一點,就是散步的方向通常不超過三個方向,在馬區狄平村,不是走賈辛頓路,就是走往長柯頓漢路的方向走,要不就沿着謝漢格路朝倫敦那個方向走——伯恩茅斯路在兩裡之外。
到第二天中午,我已經走過賈辛頓路和長柯頓漢路了,接下來,我隻好朝謝漢格路那邊走。
我就這樣走了一回,途中,我忽然想到一個主意,普萊斯大宅就在謝漢格路途中,我何不再去拜訪一下威納博先生呢? 我越考慮越想去,這麼做,絕對不會有什麼可疑的地方。
羅妲帶我去過一次,我可以問他,願不願意讓我看些上次沒機會好好欣賞的珍藏品。
那個藥店老闆——他叫什麼名字來着,奧格登?奧斯本?——居然會指認威納博,真是有意思