形影問答
關燈
小
中
大
佐藤春夫
&ldquo在他的頭裡帶上月的光線,到這世界的人們裡面之一人。&rdquo
&mdash&mdash法國理耳亞丹的詩句&mdash&mdash
一
&ldquo當然是不認識,因為我是從月裡來的人。&rdquo那個不認識的,青白的額角的人,對我這樣說。&ldquo我從月裡到這可憐的星裡來了,這你們所稱為地球星。&rdquo
&ldquo從月裡?那麼你也是被流放的麼?&rdquo
&ldquo流放?不不,我是被派遣來的。&rdquo
我于是失驚問他道,&ldquo究竟,為的是什麼事來的呢?&rdquo
&ldquo我來了,帶着兩個目的:&mdash&mdash其一是當作通信員,報告我的故鄉,難舍的故鄉,從别個星上看去是怎樣的情形;其次是從事于在我的故鄉裡還是沒有的疾病&mdash&mdash孤獨與沉悶之研究,這于我是很适宜的一個研究的題目。因此,我便獨自來了。我适才在故國失了戀,&mdash&mdash我在那裡不過是大學生罷了,但是卻愛上了國裡的女王的烏黑凍着的冰一般的眼睛了。我想逃脫這個苦痛,便自動的願做到這星裡來的通信員。于是我終于到地球上來了;而且到這個國,到你的國裡來了。但是,雖然當着你的面前,我不能不說,在選擇我的去處,我已經失敗了。我為什麼,即使在這地球之上,特地到這個沒有為了戀情與鄉愁在夜裡作歌的夜莺的地方來的呢?實在我對于這個星的地理,不大知道。
這個也就罷了,我于是在畫間便專心于孤獨與沉悶之研究。現在我已經成為孤獨與沉悶的學者了。他的精神與形體,我大略都已明白。他們是一身同體,但是兩頭,(&mdash&mdash在這一點上,正和人間的夫婦相似。)在生着短的四肢的身體的兩端,各有一個頭。一個叫作孤獨,還有一個叫作沉悶。在這畸形的雙生兒的中間,先将人捉住壓倒的是前者,咬那被壓倒的人的骨頭的是後者。&hellip&hellip
這樣,我不知在什麼時候,變成了空想的獵人,氣分的行者了。我接連的寫着這些忠實的研究。夜來了的時候,我這樣的向着遠的故國,将他看去怎樣的美而優雅,悲哀而寒冷,青而顫動,燃燒,輝煌,這些情形,每夜的通信,報告于那個我的女王的宮廷學者們。&rdquo
這樣說了,他對着月,暫時的凝視着。我從側面看他,在這時候,他的眼睛仿佛有什麼特别作用似的,對着月亮很輝煌,于是最後重重的一■。
我們在燈台的底下作别了。臨别的時候,他對我這樣說。
&ldquo我的朋友呵,我想将我的孤獨與沉悶的研究錄,請你一讀呢。&rdquo
二
第二天的夜裡,因為太冷了,便是我也隻可暫時停止我所喜歡的海岸散步了。于是我獨自躲在房子裡。從窗裡望見燈台的青的燈光;波浪在窗下喧擾着。今天也是月夜。想過種種的事情以後,我忽然想着昨夜那個不可思議的我的朋友的事了。
在這時候,管别莊的人的妻走進我的房間裡來,在我面前的桌子上,放下一個寄給我的郵件。拿來看時,卻是裝着書籍的包裹。我立刻打開來看了。這是我近時出版的第一小說集,大約是剛才印成,那出版的書店所以給我寄來的。我拿了我最初的集,&mdash&mdash翻開了,&mdash&mdash試讀了看,&mdash&mdash接連的讀下去。&mdash&mdash
&ldquo怎麼樣?我的朋友,同你約過的我的研究錄,有趣味麼?無聊麼?&rdquo不意的從我的後面,發出昨夜那個人的聲音。&ldquo我借了你的手,用這個地方的文字,請你寫的,&hellip&hellip&rdquo
我頗不平的回過頭去。
在那裡,在坐着的我的後邊,橫在地闆和有花樣的牆壁的上面,映出一個歪斜的蹲着的我的影子。
我想着答道,
&ldquo我的朋友呵,正如你所說,你将去處弄錯了。你為什麼,不到有韻律的國語的地方去的呢?地方錯誤呵。而且你,月的大學生,你又是時代錯誤呵!豈但是地理呢,便是我們的地球的曆史也不知道!我所要的不是那樣的陳舊的憂郁,是生活的歡樂,是生活的力!去罷!我的影!&rdquo
我這樣說了,對于影子什麼也說起話來,漸漸的了生氣,便将手邊的鋼筆向着牆壁抛過去,鋼筆在牆上插着了。小小的投槍插着顫動,在牆上,&mdash&mdash正在剛才有我的影子的地方。
當時我那樣的傲岸,但是便又覺得非常的沉重而且悲哀了。于是我從那有花樣的牆壁上,拔下插在那裡的我的鋼筆。用了這卷鋒的筆尖,我寫了這篇&mdash&mdash現今在你眼前的這文章,在我的書本的後面的空白的葉上。
&ldquo在他的頭裡帶上月的光線,到這世界的人們裡面之一人。&rdquo
&mdash&mdash法國理耳亞丹的詩句&mdash&mdash
一
&ldquo當然是不認識,因為我是從月裡來的人。&rdquo那個不認識的,青白的額角的人,對我這樣說。&ldquo我從月裡到這可憐的星裡來了,這你們所稱為地球星。&rdquo
&ldquo從月裡?那麼你也是被流放的麼?&rdquo
&ldquo流放?不不,我是被派遣來的。&rdquo
我于是失驚問他道,&ldquo究竟,為的是什麼事來的呢?&rdquo
&ldquo我來了,帶着兩個目的:&mdash&mdash其一是當作通信員,報告我的故鄉,難舍的故鄉,從别個星上看去是怎樣的情形;其次是從事于在我的故鄉裡還是沒有的疾病&mdash&mdash孤獨與沉悶之研究,這于我是很适宜的一個研究的題目。因此,我便獨自來了。我适才在故國失了戀,&mdash&mdash我在那裡不過是大學生罷了,但是卻愛上了國裡的女王的烏黑凍着的冰一般的眼睛了。我想逃脫這個苦痛,便自動的願做到這星裡來的通信員。于是我終于到地球上來了;而且到這個國,到你的國裡來了。但是,雖然當着你的面前,我不能不說,在選擇我的去處,我已經失敗了。我為什麼,即使在這地球之上,特地到這個沒有為了戀情與鄉愁在夜裡作歌的夜莺的地方來的呢?實在我對于這個星的地理,不大知道。
這個也就罷了,我于是在畫間便專心于孤獨與沉悶之研究。現在我已經成為孤獨與沉悶的學者了。他的精神與形體,我大略都已明白。他們是一身同體,但是兩頭,(&mdash&mdash在這一點上,正和人間的夫婦相似。)在生着短的四肢的身體的兩端,各有一個頭。一個叫作孤獨,還有一個叫作沉悶。在這畸形的雙生兒的中間,先将人捉住壓倒的是前者,咬那被壓倒的人的骨頭的是後者。&hellip&hellip
這樣,我不知在什麼時候,變成了空想的獵人,氣分的行者了。我接連的寫着這些忠實的研究。夜來了的時候,我這樣的向着遠的故國,将他看去怎樣的美而優雅,悲哀而寒冷,青而顫動,燃燒,輝煌,這些情形,每夜的通信,報告于那個我的女王的宮廷學者們。&rdquo
這樣說了,他對着月,暫時的凝視着。我從側面看他,在這時候,他的眼睛仿佛有什麼特别作用似的,對着月亮很輝煌,于是最後重重的一■。
我們在燈台的底下作别了。臨别的時候,他對我這樣說。
&ldquo我的朋友呵,我想将我的孤獨與沉悶的研究錄,請你一讀呢。&rdquo
二
第二天的夜裡,因為太冷了,便是我也隻可暫時停止我所喜歡的海岸散步了。于是我獨自躲在房子裡。從窗裡望見燈台的青的燈光;波浪在窗下喧擾着。今天也是月夜。想過種種的事情以後,我忽然想着昨夜那個不可思議的我的朋友的事了。
在這時候,管别莊的人的妻走進我的房間裡來,在我面前的桌子上,放下一個寄給我的郵件。拿來看時,卻是裝着書籍的包裹。我立刻打開來看了。這是我近時出版的第一小說集,大約是剛才印成,那出版的書店所以給我寄來的。我拿了我最初的集,&mdash&mdash翻開了,&mdash&mdash試讀了看,&mdash&mdash接連的讀下去。&mdash&mdash
&ldquo怎麼樣?我的朋友,同你約過的我的研究錄,有趣味麼?無聊麼?&rdquo不意的從我的後面,發出昨夜那個人的聲音。&ldquo我借了你的手,用這個地方的文字,請你寫的,&hellip&hellip&rdquo
我頗不平的回過頭去。
在那裡,在坐着的我的後邊,橫在地闆和有花樣的牆壁的上面,映出一個歪斜的蹲着的我的影子。
我想着答道,
&ldquo我的朋友呵,正如你所說,你将去處弄錯了。你為什麼,不到有韻律的國語的地方去的呢?地方錯誤呵。而且你,月的大學生,你又是時代錯誤呵!豈但是地理呢,便是我們的地球的曆史也不知道!我所要的不是那樣的陳舊的憂郁,是生活的歡樂,是生活的力!去罷!我的影!&rdquo
我這樣說了,對于影子什麼也說起話來,漸漸的了生氣,便将手邊的鋼筆向着牆壁抛過去,鋼筆在牆上插着了。小小的投槍插着顫動,在牆上,&mdash&mdash正在剛才有我的影子的地方。
當時我那樣的傲岸,但是便又覺得非常的沉重而且悲哀了。于是我從那有花樣的牆壁上,拔下插在那裡的我的鋼筆。用了這卷鋒的筆尖,我寫了這篇&mdash&mdash現今在你眼前的這文章,在我的書本的後面的空白的葉上。