第三部 第07章
關燈
小
中
大
兩個翻身落水。
快艇上的蘿絲瑪麗叫了起來:“太棒了!他們差不多成功了。
” 當他們轉回到落水者跟前,尼科爾注意地看了一眼迪克的臉色。
他一臉的惱怒,正如她預料到的,因為隻是在兩年前,他還可以輕輕松松地完成這個動作。
第二次,他更加小心在意。
他站起一點兒,試試身上的重負是否穩當,接着又跪了下去,然後,嘴裡喊着“哼唷”,開始站起——但還沒等他直起身來,他雙腿突然晃蕩了一下。
他們落水時,他用腳踢開滑水闆以免打着它們。
當這一次“巴比-加”号轉回來時,艇上所有的人都看出他非常生氣。
‘要是我再試一次你不在意吧?”他踩着水說,“剛才我幾乎就成功了。
” “沒問題。
接着幹吧。
” 尼科爾看到他臉色蒼白,便提醒他: “你不覺得已經夠了嗎?” 他沒回答。
他的合作者倒以為夠了,便讓人把他拉上去。
那個駕駛快艇的墨西哥人自告奮勇接替了他的位置。
他比前一位體重要重些。
當快艇加速時,迪克趴在滑水闆上歇了一會。
随後,他弓身在那人下面,抓住了繩子。
他肌肉收縮着竭力要站起來,但他站不起來。
尼科爾看見他換了個姿勢,再次繃緊了身體向上發力,但此刻他的合作者的全部重量都壓在他的肩上,他動彈不得。
他再做努力——上升一英寸,兩英寸——尼科爾覺得她自己也緊張得額頭冒汗了——這時,他僅僅能撐着不倒下,但稍後他兩隻膝蓋啪的撞了一下,便向後癱倒,他們翻下水去時,迪克的頭差點兒被滑水闆打中。
“快回去!”尼科爾對駕駛員大叫,甚至在她這麼說的時候,見他在水裡往下沉,她又驚叫一聲,但他又浮了上來,翻身躺在水面上,墨西哥人遊過來幫忙。
快艇靠了過去,似乎過了很久很久,他們最終遊了過來。
尼科爾看見迪克精疲力竭地漂浮着,臉上一點表情也沒有,在蒼天之下孤零零地浮在海面上。
她的驚恐頓時變作了輕蔑。
“我們來幫你上來,醫生……抓住他的腳……好了……現在都上來了…… 迪克坐在那兒喘氣,誰也不看。
“我知道你不該逞能。
”尼科爾禁不住說了一句。
“他前兩次把力氣都用光了。
”墨西哥人說。
“這是做蠢事。
”尼科爾又說。
蘿絲瑪麗知趣地一聲不吭。
過了一會,迪克吸了口氣,喘着說,“這一次我連一個紙娃娃也舉不動了。
” 船上爆出一些笑聲,這多少沖淡了一點由他的失敗帶來的沉悶的氣氛。
當他下船走上碼頭時,人們都來問候他,但尼科爾頗為惱火——現在他做的每一件事都讓她惱火。
她和蘿絲瑪麗坐在一把遮陽傘下,迪克到小餐館去喝一杯——他回來時給她們帶了些雪利酒。
“我第一次喝酒是跟你們一起喝的,”蘿絲瑪麗說,她顯得熱情洋溢,“哦,見到你們,并知道你們一切都好,我是多麼高興。
我原先擔心——”她突然住口以免直接說出“也許你會有什麼不測”的話來。
“你聽人說起我走下坡路了嗎?” “哦,沒有。
我隻是——就聽說你變了。
我高興的是我親眼所見,情況并非如此。
” “就是如此,”迪克在她們身邊坐下來時回答說,“變化早就開始了——但起先并不明顯。
精神垮下來,但行為方式在一段時間内不受影響。
” “你在裡維埃拉開始行醫了嗎?”蘿絲瑪麗急忙問。
“要找恰當的病例,這倒是個好地方。
”他時不時朝那些在金色沙灘上溜達的熟人點頭示意。
“真有了不起的人選。
還記得我們的老朋友,艾布拉姆斯夫人,曾裝扮公爵夫人來迎合瑪麗-諾思的女王嗎?别為此嫉妒——想想艾布拉姆斯夫人手腳并用地爬上裡茲飯店那長長的樓梯,她該吸人多少地毯灰塵。
” 蘿絲瑪麗打斷他,“那不是真正的瑪麗-諾思嗎?”他們注意到一位女子朝他們的方向款款走來,身後還跟着一小群人。
從這些人的舉止看,似乎他們習慣于引人注目。
當他們走到有十英尺遠的地方,瑪麗漫不經心地掃了戴弗夫婦一眼,這種可悲的掃視的目光無非向被掃視者表明,他們被注意到了,但不被重視。
這種掃視的目光,無論戴弗夫婦,還是蘿絲瑪麗-霍伊特,有生以來從未允許他們自己向任何人投射過。
當瑪麗認出蘿絲瑪麗時,改變了主意,走了過來,這
快艇上的蘿絲瑪麗叫了起來:“太棒了!他們差不多成功了。
” 當他們轉回到落水者跟前,尼科爾注意地看了一眼迪克的臉色。
他一臉的惱怒,正如她預料到的,因為隻是在兩年前,他還可以輕輕松松地完成這個動作。
第二次,他更加小心在意。
他站起一點兒,試試身上的重負是否穩當,接着又跪了下去,然後,嘴裡喊着“哼唷”,開始站起——但還沒等他直起身來,他雙腿突然晃蕩了一下。
他們落水時,他用腳踢開滑水闆以免打着它們。
當這一次“巴比-加”号轉回來時,艇上所有的人都看出他非常生氣。
‘要是我再試一次你不在意吧?”他踩着水說,“剛才我幾乎就成功了。
” “沒問題。
接着幹吧。
” 尼科爾看到他臉色蒼白,便提醒他: “你不覺得已經夠了嗎?” 他沒回答。
他的合作者倒以為夠了,便讓人把他拉上去。
那個駕駛快艇的墨西哥人自告奮勇接替了他的位置。
他比前一位體重要重些。
當快艇加速時,迪克趴在滑水闆上歇了一會。
随後,他弓身在那人下面,抓住了繩子。
他肌肉收縮着竭力要站起來,但他站不起來。
尼科爾看見他換了個姿勢,再次繃緊了身體向上發力,但此刻他的合作者的全部重量都壓在他的肩上,他動彈不得。
他再做努力——上升一英寸,兩英寸——尼科爾覺得她自己也緊張得額頭冒汗了——這時,他僅僅能撐着不倒下,但稍後他兩隻膝蓋啪的撞了一下,便向後癱倒,他們翻下水去時,迪克的頭差點兒被滑水闆打中。
“快回去!”尼科爾對駕駛員大叫,甚至在她這麼說的時候,見他在水裡往下沉,她又驚叫一聲,但他又浮了上來,翻身躺在水面上,墨西哥人遊過來幫忙。
快艇靠了過去,似乎過了很久很久,他們最終遊了過來。
尼科爾看見迪克精疲力竭地漂浮着,臉上一點表情也沒有,在蒼天之下孤零零地浮在海面上。
她的驚恐頓時變作了輕蔑。
“我們來幫你上來,醫生……抓住他的腳……好了……現在都上來了…… 迪克坐在那兒喘氣,誰也不看。
“我知道你不該逞能。
”尼科爾禁不住說了一句。
“他前兩次把力氣都用光了。
”墨西哥人說。
“這是做蠢事。
”尼科爾又說。
蘿絲瑪麗知趣地一聲不吭。
過了一會,迪克吸了口氣,喘着說,“這一次我連一個紙娃娃也舉不動了。
” 船上爆出一些笑聲,這多少沖淡了一點由他的失敗帶來的沉悶的氣氛。
當他下船走上碼頭時,人們都來問候他,但尼科爾頗為惱火——現在他做的每一件事都讓她惱火。
她和蘿絲瑪麗坐在一把遮陽傘下,迪克到小餐館去喝一杯——他回來時給她們帶了些雪利酒。
“我第一次喝酒是跟你們一起喝的,”蘿絲瑪麗說,她顯得熱情洋溢,“哦,見到你們,并知道你們一切都好,我是多麼高興。
我原先擔心——”她突然住口以免直接說出“也許你會有什麼不測”的話來。
“你聽人說起我走下坡路了嗎?” “哦,沒有。
我隻是——就聽說你變了。
我高興的是我親眼所見,情況并非如此。
” “就是如此,”迪克在她們身邊坐下來時回答說,“變化早就開始了——但起先并不明顯。
精神垮下來,但行為方式在一段時間内不受影響。
” “你在裡維埃拉開始行醫了嗎?”蘿絲瑪麗急忙問。
“要找恰當的病例,這倒是個好地方。
”他時不時朝那些在金色沙灘上溜達的熟人點頭示意。
“真有了不起的人選。
還記得我們的老朋友,艾布拉姆斯夫人,曾裝扮公爵夫人來迎合瑪麗-諾思的女王嗎?别為此嫉妒——想想艾布拉姆斯夫人手腳并用地爬上裡茲飯店那長長的樓梯,她該吸人多少地毯灰塵。
” 蘿絲瑪麗打斷他,“那不是真正的瑪麗-諾思嗎?”他們注意到一位女子朝他們的方向款款走來,身後還跟着一小群人。
從這些人的舉止看,似乎他們習慣于引人注目。
當他們走到有十英尺遠的地方,瑪麗漫不經心地掃了戴弗夫婦一眼,這種可悲的掃視的目光無非向被掃視者表明,他們被注意到了,但不被重視。
這種掃視的目光,無論戴弗夫婦,還是蘿絲瑪麗-霍伊特,有生以來從未允許他們自己向任何人投射過。
當瑪麗認出蘿絲瑪麗時,改變了主意,走了過來,這