第一部 第21章

關燈
理學家斯托克斯(W.Sickes,1804-1878)兩人共同闡明此症病理。

     “我是迪克——我必須打電話給你。

    ” 她停了一會——随後鼓起勇氣,用跟他的感情相吻合的語氣說:“我很高興你打電話給我。

    ” “我到電影廠去找你了——我現在在帕西,就在電影廠的對面。

    我原想我們可以到布洛涅樹林①去轉轉。

    ”—— ①巴黎城西的一處公園。

     “哦,我隻在那邊呆了一會兒,真抱歉。

    ”一陣沉默。

     “蘿絲瑪麗?” “是我,迪克。

    ” “聽着,我現在時時都在想着你。

    要是一個女孩子攪得一個中年男子心神不定——事情就糟了。

    ” “你不是中年人,迪克——你是世界上最年輕的人。

    ” “蘿絲瑪麗?”又是沉默,他眼睛盯着一個擺有法國劣質酒的架子——上面有一瓶瓶的奧特酒、聖詹姆斯朗姆酒、瑪麗-布裡沙酒、桔味潘趣酒、費納-布朗卡酒、羅歇櫻桃酒及阿瑪納克燒酒。

     “你一個人嗎?”—— 我放下窗簾你不介意吧? “你認為我會跟誰在一起呢?” “那正是我所關心的。

    我願意現在跟你在一起。

    ” 又是沉默,随後是一聲歎息,她回答道,“我希望你現在跟我在一起。

    ” 這是她在旅館的房間,她躺在一架電話機旁,她身邊響着一首小曲的靡靡之音—— 兩個人去喝茶 我為了你 你為了我 噢,就我自己呷 他依稀記得她黝黑的皮膚上撲着香粉——當他吻她的面頰,她的鬓角處汗津津的。

    在他自己的臉下面,是一張引人注目的蒼白的臉和渾圓的肩膀。

     “這是不可能的。

    ”他自産自語。

    一轉眼他已走上大街,大步走向或者說離開米特。

    他手呗依舊拎着小公文包,他抓着有金扶手的手杖就像是抓着一把劍, 蘿絲瑪麗回到書桌,寫完給她母親的一封信。

     “——我隻見了他一會兒,但我覺得他模樣英俊極了,我愛上了他(當然,我最愛迪克,但你知道我的心思),他真的就要導演這部電影了,他馬上就動身去好萊塢,我想我們也應該走了。

    科利斯-克萊也在這兒。

    我一直喜歡他,但因為戴弗我不常見到他。

    戴弗夫婦确實非常出色,大概是我見過的最有教養的人了。

    我今天覺得不大舒服,我在吃藥,盡管不見得有這個必要;我不打算把發生的事統統告訴你,等到見面時再說!所以,你見信後請來電,來電,來電!是你到北方來呢,還是我同戴弗夫婦去南方?” 六點鐘,迪克給尼科爾打電話。

     “你有什麼特别的計劃嗎?”他問,“你想不想做點什麼靜靜心——先在旅館吃晚餐,再去看場戲?” “你看呢?你想要幹什麼,我都願意。

    剛才我給蘿絲瑪麗打電話,她在自己的房間裡吃飯。

    我想這使我們大家都心煩意亂了,是吧?” “我可沒有心煩意亂,”他不以為然,“親愛的,除非你累了,否則我們做點什麼吧、或者我們去南方玩上一個星期,我想我們為什麼不去看看布歇,這總比胡思亂想——” 迪克這可是說錯了話,他此言未了便被尼科爾打斷。

     “胡思亂想什麼?” “想瑪麗亞-沃利斯的事、” 她同意去看戲,這是他們倆的一個慣例,也就是說,他們從不弄得心力交瘁。

    他們發覺這麼做總的來說,可以使白天過得更愉快,晚上安排得更有條理有時,他們的精力難免委靡,他們就歸因于别人的消沉和懈怠。

    如此體面的一對恐怕隻有在巴黎才能見到,他們走出旅館前,輕輕敲了敲蘿絲瑪麗的房門,沒有反應,估計她睡覺了,于是他們就步入溫馨的熙熙攘攘的巴黎之夜,在富凱酒吧的暗影裡啜飲着味美思酒和苦啤酒。