五
關燈
小
中
大
尚的德·格朗塞神甫協助,離目标卻比任何人都遠。
羅薩莉在這個故事開場時,還不知道年輕的阿梅代·德·蘇萊雅斯是配給她的。
①原文“馬蹄鐵”應是“燙發鉗”之誤。
意思應為:用壞了多少“燙發鉗”。
——原編者注。
“夫人,”德·蘇拉先生向男爵夫人說,一邊等太熱的湯涼一涼,一邊想讓他講的故事帶上一點傳奇色彩,“一天早晨,郵車在國民旅館撂下一個巴黎人。
此人找了一陣子住房,最後看中了石階路加拉爾小姐家的二層樓。
然後,這個外地人直奔市政府,申報自己居住的和辦公的地址。
最後,他交出各項證件,在法院所屬的律師欄内注了冊,并向他所有的新同行,向全體司法助理人員、法院的各位參事和法庭的全體成員投遞了名片,上面印着:阿爾貝·薩瓦龍。
” “薩瓦龍是個有名的姓氏。
”對紋章學頗有研究的羅薩莉說道,“薩瓦龍·德·薩瓦呂斯家族是比利時最古老、最高貴、最富有的家族之一。
” “可他是法國人,又是南方人,”阿梅代·德·蘇拉接着說,“他如果想襲用薩瓦龍·德·薩瓦呂斯家族的紋章,就得在上面加一道橫線。
今天布拉班特省①隻剩下一位薩瓦呂斯小姐,是個富有的繼承人,還沒有出嫁。
” ①比利時省名,即首都布魯塞爾所在的省。
“一道橫線,其實是私生的标記;但是,一位薩瓦呂斯伯爵的私生子也是貴族。
”德·瓦特維爾小姐接着說。
“夠了,羅薩莉!”男爵夫人說道。
“你以前要她懂紋章,”男爵說,“她現在懂得很好嘛!” “接着說呀,阿梅代。
” “你們會懂得,在貝桑松這樣一個什麼事情都清清楚楚分門别類、按号歸檔的城市裡,阿爾貝·薩瓦龍毫無困難地就被我們的律師們接受下來了。
大家隻是說:‘這是個還不認識貝桑松的可憐蟲。
哪個鬼家夥建議他到這兒來的?他想來這兒幹什麼?幹嗎給每個法官家投張名片,而不是親自登門拜訪?……多大的錯誤!’因此,三天過後,薩瓦龍就沒人再提了。
他雇用了已故加拉爾先生的貼身男仆做傭人,此人叫熱羅姆,也能做做飯。
反正阿爾貝·薩瓦龍誰也沒見過,也沒誰遇到過,大家也就把他忘了個幹淨。
” “那他不去望彌撒嗎?”德·沙馮庫爾夫人問道。
“他星期天去,在聖彼得教堂,是八點鐘的第一次彌撒。
他每天夜裡一、兩點鐘起身,工作到早晨八點,吃飯,飯後繼續工作。
然後在花園裡散散步,走上五六十圈!回到屋子裡,吃晚飯,六、七點鐘時就寝。
” “這些您是怎麼知道的?”德·沙馮庫爾夫人向德·蘇拉先生問道。
“夫人,首先,我住在石階路拐角處的新街,看得見這位神秘人物所住的房子;其次,我的老虎和熱羅姆之間有禮尚往來。
” “這麼說,您還和巴比拉談天啦?” “您說我在散步的時候怎麼辦呢?” “哎!您怎麼會請一個外地人當律師呢?”男爵夫人又回頭問代理主教。
“首席院長捉弄了一下這位律師,指定他在刑事法庭上為一個被控犯有僞造罪的、傻裡傻氣的農民辯護。
薩瓦龍先生證明他的當事人是無辜的,他隻是真正作案者的工具,從而使他被宣判無罪。
不僅他的辯護取得了勝利,而且他還使法院逮捕了兩名被證明有罪的證人,對他們判了刑。
他的辯護詞給法院和陪審員留下了深刻的印象。
第二天,一個當批發商的陪審員請他處理一件很棘手的案件,他又赢了。
我們當時的處境是,貝裡耶先生①不可能到貝桑松來,德·加斯諾先生就建議我們請這位阿爾貝·薩瓦龍先生,并預言我們會成功。
後來我一和他面談就很信任他,而且我沒有看錯。
” ①貝以耶〔1790—1868),法國名律師,路易-菲力浦時代的議員,屬天主教正統派。
羅薩莉在這個故事開場時,還不知道年輕的阿梅代·德·蘇萊雅斯是配給她的。
①原文“馬蹄鐵”應是“燙發鉗”之誤。
意思應為:用壞了多少“燙發鉗”。
——原編者注。
“夫人,”德·蘇拉先生向男爵夫人說,一邊等太熱的湯涼一涼,一邊想讓他講的故事帶上一點傳奇色彩,“一天早晨,郵車在國民旅館撂下一個巴黎人。
此人找了一陣子住房,最後看中了石階路加拉爾小姐家的二層樓。
然後,這個外地人直奔市政府,申報自己居住的和辦公的地址。
最後,他交出各項證件,在法院所屬的律師欄内注了冊,并向他所有的新同行,向全體司法助理人員、法院的各位參事和法庭的全體成員投遞了名片,上面印着:阿爾貝·薩瓦龍。
” “薩瓦龍是個有名的姓氏。
”對紋章學頗有研究的羅薩莉說道,“薩瓦龍·德·薩瓦呂斯家族是比利時最古老、最高貴、最富有的家族之一。
” “可他是法國人,又是南方人,”阿梅代·德·蘇拉接着說,“他如果想襲用薩瓦龍·德·薩瓦呂斯家族的紋章,就得在上面加一道橫線。
今天布拉班特省①隻剩下一位薩瓦呂斯小姐,是個富有的繼承人,還沒有出嫁。
” ①比利時省名,即首都布魯塞爾所在的省。
“一道橫線,其實是私生的标記;但是,一位薩瓦呂斯伯爵的私生子也是貴族。
”德·瓦特維爾小姐接着說。
“夠了,羅薩莉!”男爵夫人說道。
“你以前要她懂紋章,”男爵說,“她現在懂得很好嘛!” “接着說呀,阿梅代。
” “你們會懂得,在貝桑松這樣一個什麼事情都清清楚楚分門别類、按号歸檔的城市裡,阿爾貝·薩瓦龍毫無困難地就被我們的律師們接受下來了。
大家隻是說:‘這是個還不認識貝桑松的可憐蟲。
哪個鬼家夥建議他到這兒來的?他想來這兒幹什麼?幹嗎給每個法官家投張名片,而不是親自登門拜訪?……多大的錯誤!’因此,三天過後,薩瓦龍就沒人再提了。
他雇用了已故加拉爾先生的貼身男仆做傭人,此人叫熱羅姆,也能做做飯。
反正阿爾貝·薩瓦龍誰也沒見過,也沒誰遇到過,大家也就把他忘了個幹淨。
” “那他不去望彌撒嗎?”德·沙馮庫爾夫人問道。
“他星期天去,在聖彼得教堂,是八點鐘的第一次彌撒。
他每天夜裡一、兩點鐘起身,工作到早晨八點,吃飯,飯後繼續工作。
然後在花園裡散散步,走上五六十圈!回到屋子裡,吃晚飯,六、七點鐘時就寝。
” “這些您是怎麼知道的?”德·沙馮庫爾夫人向德·蘇拉先生問道。
“夫人,首先,我住在石階路拐角處的新街,看得見這位神秘人物所住的房子;其次,我的老虎和熱羅姆之間有禮尚往來。
” “這麼說,您還和巴比拉談天啦?” “您說我在散步的時候怎麼辦呢?” “哎!您怎麼會請一個外地人當律師呢?”男爵夫人又回頭問代理主教。
“首席院長捉弄了一下這位律師,指定他在刑事法庭上為一個被控犯有僞造罪的、傻裡傻氣的農民辯護。
薩瓦龍先生證明他的當事人是無辜的,他隻是真正作案者的工具,從而使他被宣判無罪。
不僅他的辯護取得了勝利,而且他還使法院逮捕了兩名被證明有罪的證人,對他們判了刑。
他的辯護詞給法院和陪審員留下了深刻的印象。
第二天,一個當批發商的陪審員請他處理一件很棘手的案件,他又赢了。
我們當時的處境是,貝裡耶先生①不可能到貝桑松來,德·加斯諾先生就建議我們請這位阿爾貝·薩瓦龍先生,并預言我們會成功。
後來我一和他面談就很信任他,而且我沒有看錯。
” ①貝以耶〔1790—1868),法國名律師,路易-菲力浦時代的議員,屬天主教正統派。