卷一

關燈
萬物之根本也。

    所以聖人春夏養陽,秋冬養陰,以從其根&rdquo(《素問·四氣調神大論》)。

    (3)八音:中國古代根據制作材料對樂器的分類,指金、石、土、革、絲、木、匏、竹八類,此處泛指各類樂器。

    五色:指青﹑赤﹑白﹑黑﹑黃五種顔色,古代以此五者為正色,此處泛指各種顔色。

    (4)至人:這裡指具有很高的道德修養,能順應自然之道養生而長壽之人。

    《黃帝内經·素問·上古天真論》中曾把修道的人分成四種層次,依次為真人、至人、聖人、賢人,其中說&ldquo至人&rdquo&ldquo亦歸于真人&rdquo。

    (5)五音使人耳聾,五味使人口爽:出自《老子·十二章》:&ldquo五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁畋獵令人心發狂。

    &rdquo意思是聲色、遊樂、口腹之欲會幹擾人的本性,從而有害于養生。

    五音,指我國古代五聲音階中的五個音級,即宮、商、角、徵、羽,唐以後又名合、四、乙、尺、工。

    此處指各種美妙的音樂。

    五味,指酸、甜、苦、辣、鹹五種味道,此處代指各種美味食物。

    (6)經脈:經絡和血脈,中醫認為經絡是推動人體内血氣運行的通道,包括主幹和分支,可内屬髒腑、外絡肢節。

    經脈為縱行幹線,絡脈為橫行分支,包括十二經脈、奇經八脈、十二經别、十五絡脈、孫絡、十二經筋及十二皮部等。

    《黃帝内經·靈柩·經脈》說:&ldquo經脈者,所以能決死生,處百病,調虛實,不可不通。

    &rdquo說明經絡對人體健康的重要性。

    (7)内理:即&ldquo腠(còu)理&rdquo。

    中醫指皮下肌肉之間的空隙。

    (8)汲汲(jí):形容心情急切,努力追求的樣子。

    (9)陰陽之術:此處指房中術。

    (10)念體中萬神:指道教上清派的存思身内之神法,見于道教經典《黃庭内景經》中,它由早期道教《太平經》中&ldquo五髒神&rdquo的觀念發展而來,認為人體中有三部八景二十四神,通過存思體内各神的色、形、氣、服飾、姓名等,可以讓身體陰陽和順,髒腑調勻,而無疾病。

    并認為&ldquo可用存思登虛空&rdquo,就是這種方法也可以用來修仙。

    存思時要求長時間的專心一緻、矢志不移,《黃庭内景經》中說:&ldquo晝夜七日思勿眠,子能行此可長存,積功成煉非自然,是由精誠亦由專。

    &rdquo後世道教在此基礎上進一步發展,認為人身中五髒六腑、百官九竅以緻毛發皆有&ldquo神&rdquo,故有&ldquo萬神&rdquo之說,如《太清中黃真經》說:&ldquo百關九節皆神宅也,髒腑無邪氣,所生即萬神。

    &rdquo這裡的&ldquo神&rdquo實際上是道教對人體生命功能的一種拟人化。

    (11)含影守形:原作&ldquo舍影守形&rdquo,據文淵閣《四庫全書》本改。

    含影守形,也是存思的方法,葛洪《抱樸子·内篇·地真》中說:&ldquo道術諸經,所思存念作,可以卻惡防身者,乃有數千法。

    如含影藏形,及守形無生,九變十二化二十四生等,思見身中諸神,而内視令見之法,不可勝計,亦各有效也。

    &rdquo《三洞珠囊》卷五引葛仙公《五千文經序》雲:&ldquo靜思期真,則衆妙感會,内觀形影,則神氣長存。

    &rdquo《抱樸子·内篇·遐覽》中提到有《含景圖》《守形圖》各一卷。

    北宋張君房《雲笈七簽·雜修攝部四》中則記載有具體的存思&ldquo影人&rdquo的方法。

    (12)四時首向,責己謝過:即&ldquo首過&rdquo法,道教中的忏悔法,實施時面朝選定的方向告白忏悔自身的過錯,以達到消除疾病或消災避禍的目的。

    南朝宋範晔《後漢書·劉焉傳》說張魯行五鬥米道,&ldquo有病但令首過而已&rdquo。

    (13)卧起早宴:指順應四季陰陽的變化起居養生。

    《黃帝内經·素問·四氣調神大論》中提到,春天和夏天要&ldquo夜卧早起&rdquo,秋天要&ldquo早卧早起&rdquo,冬天則要&ldquo早卧晚起&rdquo。

    宴,通&ldquo晏&rdquo。

    遲,晚。

    (14)悴(cuì):衰弱,疲萎。

    (15)《太清北神中經》:未見著錄,道教中傳有《太清中經》,不知是否為同一本書。

    根據上下文,應該是一本很龐雜的巨著。

    (16)《九節都解》《指教》《韬形》《隐遁》,尤為《開明》《四極》《九室》:這些都是道教經書,&ldquo指教&rdquo原為&ldquo指&rdquo,今據文意補。

    《抱樸子·内篇》中有《節解經》《蹈形記》《隐守記》《開明經》,北宋李昉等《太平禦覽》中有《四極明科經》《指教經》,此段疑文字有脫漏或錯訛,也有人指&ldquo吾先師&hellip&hellip以示始涉門庭者&rdquo為葛洪所加的注雜入彭祖所說的話中。

     【譯文】 &ldquo人受天地之氣而生,即使不知道一些養生的方術,但要是做到恰當養生,一般也能活到一百二十歲,沒能活到這麼大的,就是傷害了生命。

    稍微再懂點養生之道的,就可以得到二百四十歲的壽命,再多懂一點的,可能活到四百八十歲,要是完全明白了養生的道理,就可以做到不死,但不能成為仙人。

    養生長壽的道理,隻要做到不傷害生命就行。

    冬天要溫暖,夏天要涼爽,适應四季的氣候變化,讓身體安适;有美女相伴,休閑娛樂,就不産生欲念的困擾,讓情志保持舒暢;有車馬和服飾維持出行的莊重,知道滿足,自然就沒有其他欲求,這樣讓志趣專一;有八音五色,使視聽能愉悅身心,這樣可以導正心念。

    凡是這些都可以養生長壽,但如果不能把握住它們,反倒會很快招緻疾病。

    古代的至人,擔心無知之輩,不了解事物的宜忌,耽樂放縱而流連忘返,所以從源頭上斷絕了這些養生方法。

    因此才出現&ldquo上等修道的人與妻子分床而睡,中等修道的人與妻子各蓋一個被子,服藥再多也不如一個人獨卧”&ldquo聽多了音樂會損害人的聽力,吃多了美味會敗壞人的胃口&rdquo等等說法。

    要是能對欲望進行合理地節制和疏導,過多時要節制,壓抑時要疏導,就不會減低壽命,還能獲得好處。

    人的這些欲念,就像水火一樣,一旦過用,反倒成為危害。

    不知道人的經脈受了損傷,血氣不滿,肌膚腠理空虛,腦髓不足,是身體已經處于病态了。

    所以一旦受到外界侵犯,因為寒邪之氣或酒色過度,就會把病引發出來。

    要是身體的根本充實,怎麼會生病。

    深謀遠慮或強行記憶會傷人,憂愁歡樂、悲哀過度會傷人,太過高興、生氣得不到纾解會傷人,一心急于達成願望會傷人,陰陽不調會傷人。

    能使生命受到傷害的原因很多,但是至人卻特别強調要謹慎房中之事,不是讓人迷惑嗎?男女相配,就像天地相生一樣,所以需要在行房時導養神氣,不使身體狀态失和。

    天地遵循交合之道,所以沒有終止的時限;人失去了交合之道,所以才會有傷病的時候。

    能夠避免衆多傷害生命的事情,得到陰陽養生術,就掌握不死之道了。

    天地白天分開而夜晚聚合,一年交會三百六十次,因此精氣和合,所以能孕育産生萬物而不會窮盡。

    人如果能效法天地,也可以像天地一樣長存。

    其次有服氣術,知道這個道術則邪氣不能侵入身體,這是修身的根本。

    其餘還有吐納法、導引術,以及存念身中萬神,含影守形這些修煉方法,一千七百多條;還有一年四季的省察,反省自我,忏悔過錯,起床和睡覺分早晚的方法,這些都不是真正的修道,但可以用來教給初學者,用來端正身心。

    人受精氣涵養身體,用服氣法修煉身體,則身中萬神各自安守本位,不這樣的話,則氣血耗竭,萬神會各自散去,到時就隻剩悲傷後悔了。

    人們修道,不在根本上下功夫卻追逐細枝末節,告訴他精深玄妙的話而他卻不能相信,他看到簡明扼要的書,卻說内容淺薄,也不用心閱讀理解,常常讀些像《太清北神中經》一類的書,用這些把自己搞得身心疲憊,到死都沒有收獲,不是很可悲嗎?另外有的修行人苦于受到太多世俗事務糾纏,很少能離世獨自往山洞中居住修行,把大道教給了他,最終他還是不能實行,這就違背傳道之人的本意了。

    但是如果能知道房中術、閉氣法,節制思想念慮,調理好飲食,則也可以得道。

    我的老師曾著有《九節都解》《指教》《韬形》《隐遁》,尤其又寫了《開明》《四極》《九室》諸種經書,有一萬三千多條,都是給那些剛剛入門的人作指示的。

    &rdquo 采女具受諸要,以教王,王試之有驗。

    殷王傳彭祖之術,屢欲秘之。

    乃下令,國中有傳祖之道者誅之,又欲害祖以絕之。

    祖知之,乃去,不知所之。

    其後七十餘年,聞人于流沙之西見之(1)。

    王不常行彭祖之術,得壽三百歲,氣力丁壯,如五十時。

    得鄭女妖淫,王失道而殂(2)。

    俗間言傳彭祖之道殺人者,由于王禁之故也。

    後有黃山君者(3),修彭祖之術,數百歲猶有少容。

    彭祖既去,乃追論其言,以為《彭祖經》。

     【注釋】 (1)流沙之西:古代指敦煌以西的地區。

    原為&ldquo流沙之國西&rdquo,&ldquo國&rdquo為衍文,今據文淵閣《四庫全書》本改。

    (2)殂(cú):死亡。

    (3)黃山君:相傳為商朝末年人,身世不詳。

    傳說他整理了彭祖的言論,編輯而成《彭祖經》一書。

     【譯文】 采女把彭祖養生的要領都學會了,把它教給了殷王,殷王試行後很有效。

    殷王得到了彭祖的養生之術,多次想要秘而不宣。

    于是頒布命令,國内有傳播彭祖養生術的人一律殺掉,他又想把彭祖害死,以斷絕彭祖道術的傳播。

    彭祖知道後,就逃走了,不知去了哪裡。

    過了七十多年後,聽人說在西方流沙之地見過他。

    殷王不經常修行彭祖的養生術,但也活到了三百歲,氣力強健,像五十歲的人。

    殷王後來得到一個鄭氏女子,和她肆意淫亂,終于失去了道行而死。

    民間流傳說傳播彭祖之道的人會被殺死,這是因為殷王禁止它傳播。

    後來有個黃山君,修煉彭祖養生術,幾百歲了面容還和年輕人一樣。

    彭祖離開之後,他把彭祖的言論進行了整理,就成了《彭祖經》。

     魏伯陽 【題解】 魏伯陽,大緻生活在漢桓帝(147&mdash167)時期前後,是東漢著名的煉丹家,其事迹未見于正史,主要記載于此篇及南宋曾慥的《道樞》和五代道士彭曉的《周易參同契分章通真義》一書的序言中。

    《道樞》裡記載魏伯陽名翺,字伯陽,号雲牙子,并說他遊長白山時,遇真人傳授煉丹之法後著書。

    彭曉則說魏伯陽是東漢會稽上虞(今屬浙江)人,不知師承于誰,并說他&ldquo博贍文詞,通諸緯候&rdquo,曾把所撰的《周易參同契》傳給了青州的徐從事(從事,對地方長官所聘幕僚的稱呼),徐從事又對其進行了注解,并傳授給了同鄉淳于叔通,才得以傳世。

    近代有人指魏伯陽為漢桓帝時尚書魏朗之子,尚缺乏直接證據。

     說到魏伯陽,就不得不提及他所著的《周易參同契》。

    這本書在道教中影響很大,被尊為&ldquo萬古丹經王&rdquo,曆代多有注解,僅《正統道藏》就收入唐宋以後注本十一種,宋代朱熹也曾為其作過注。

    近代以來,此書在科技界、宗教界、氣功界、哲學界引起廣泛注意。

    被譯成英文,傳播到國外。

    前蘇聯的《蘇聯大百科全書》和《普通化學教程》都對此書做過介紹。

    英國李約瑟博士的《中國科學技術史》設有專題探讨《周易參同契》的科學内容。

     曆史上,圍繞《周易參同契》是講的煉制外丹還是修煉内丹,曾存在很大的争議,主要原因是《周易參同契》成書後,很多人按其所說的方法煉制丹藥,都沒有成功,并導緻多起服用後中毒緻死的案例,其中就包括唐朝的好幾位皇帝。

    直到五代時道士彭曉鑒于曆史的教訓,以及自身缺乏化學煉丹知識的實踐認知,而将其解為内丹修煉的文獻,此後附和者甚多,經北宋張紫陽的進一步闡發,以及随後的道教内丹學派的推崇,使得多數人都将其作為内丹文獻來解讀了。

     但是,從葛洪此篇中,我們明顯看出,魏伯陽所煉制的是用于服用的外丹,這個問題,在彭曉之前其實比較清楚。

    問題出在自魏伯陽之後,因為他的煉丹方法沒能得到很好的傳承,以至于基本沒有人再能煉制成功,導緻多起中毒事件的發生,才引起後人懷疑,從而轉将其方法解釋為煉制内丹。

    可喜的是《參同契》中所描述的具體的化學煉制過程,已被近代學者破解(詳見林中鵬、〔日〕早島妙聽著《中華古導引學》,北京體育大學出版社2014年版)。

    《周易參同契》的煉丹過程大緻為用金屬汞和硫磺,先在不密封的情況下,燒煉成黑色的硫化汞,再放到密閉的坩埚一類的容器中,長時間加熱轉化成紅色的硫化汞,也就是中藥朱砂的有效成分。

    因為前者是有毒的物質,後者無毒,在燒煉過程中,如果條件控制不好,漏入氧氣,生成劇毒的氧化汞,或轉化不完全,沒有全部生成紅色硫化汞,則人吃了往往中毒而死,這就是促使彭曉和張紫陽等人去反思,把《參同契》指為内丹修煉術的原因。

     關于服丹的功效,魏伯陽曾在《參同契》中說,古人服用芝麻之類的尚且能延年長壽,那麼把不敗朽的金屬汞煉制成丹藥服用,則更可以長生了。

    葛洪也認為:&ldquo金汞在九竅,則死人為之不朽,況服食乎!&rdquo意思是:既然金和水銀塞于死人的九竅都能使死人不腐爛,那麼活人服用金丹,就更應該長生了。

    這些都反映了古人因條件所限,對所煉制丹藥功用認知方面的缺陷。

     雖然魏伯陽沒能煉出令人長生不老的&ldquo仙丹&rdquo,但以他為代表的一批古代煉丹家,在不斷的探索和實踐中,對中國的化學、醫藥學和養生學等,卻做出了巨大的貢獻,其成就和活動需要我們重新認識和評價。

     《抱樸子·内篇·遐覽》中記有《魏伯陽内經》,今已不存。

     魏伯陽者,吳人也(1),本高門之子(2),而性好道術。

    後與弟子三人,入山作神丹(3)。

    丹成,知弟子心懷未盡,乃試之曰:&ldquo丹雖成,然先宜與犬試之,若犬飛,然後人可服耳;若犬死,即不可服。

    &rdquo乃與犬食之,犬即死,伯陽謂弟子曰:&ldquo作丹唯恐不成,今既成而犬食之死,恐是未合神明之意,服之恐複如犬,為之奈何?&rdquo弟子曰:&ldquo先生當服之否?&rdquo伯陽曰:&ldquo吾背違世路,委家入山,不得道亦恥複還,死之與生,吾當服之。

    &rdquo乃服丹,入口即死。

    弟子顧視相謂曰:&ldquo作丹以求長生,服之即死,當奈此何?&rdquo獨一弟子曰:&ldquo吾師非常人也,服此而死,得無有意耶?&rdquo因乃取丹服之,亦死。

    餘二弟子相謂曰:&ldquo所以得丹者,欲求長生耳,今服之既死,焉用此為?不服此藥,自可更得數十歲在世間也。

    &rdquo遂不服,乃共出山,欲為伯陽及死弟子求棺木。

    二子去後,伯陽即起,将所服丹納死弟子及白犬口中,皆起。

    弟子姓虞,遂皆仙去。

    道逢入山伐木人,乃作手書與鄉裡人,寄謝二弟子,弟子乃始懊恨。

    伯陽作《參同契》《五相類》(4),凡三卷,其說如解釋《周易》,其實假借爻象(5),以論作丹之意。

    而世之儒者,不知神丹之事,多作陰陽注之,殊失其旨矣。

     【注釋】 (1)吳人:泛指江蘇南部和浙江北部一帶出生的人,此處為周代諸侯國之一吳國所在地。

    (2)高門:指父輩為高官或名門望族。

    有人據此推測,魏伯陽為東漢魏朗之子,因漢桓帝前後,魏朗曾官至尚書,且也是會稽上虞人,以博學多才聞于世,精于《春秋》《圖緯》,時稱&ldquo八俊&rdquo之一,著有《魏子》三卷。

    (3)入山:此山為今安徽巢湖市四鼎山,現存有魏伯陽&ldquo白犬試丹&rdquo遺迹。

    (4)《五相類》:原為《五行相類》,唐宋祁等《舊唐書·經籍志下》著錄有魏伯陽撰《周易五相類》一卷,實為魏伯陽在《參同契》基礎上進行的&ldquo補塞遺脫&rdquo之作,是對《參同契》的補充完善。

    有指今《參同契》中五言句為《參同契》、四言句為《五相類》。

    (5)爻象:指《周易》中六爻相交成卦所表示的事物形象、形迹。

    爻,《周易》中組成卦的符号。

    &ldquo&mdash&rdquo為陽爻,&ldquo--&rdquo為陰爻。

    每三爻合成一卦,可得八卦;兩卦(六爻)相重則得六十四卦。

    爻含有交錯和變化之意。

    每一爻和每一卦都有相對應的解釋說辭,稱爻辭。

     【譯文】 魏伯陽是吳地出生的人,他本來是名門望族子弟,但生性喜歡道術。

    後來他跟三個弟子進山煉丹。

    丹煉成了,但魏伯陽知道弟子們心中有疑慮,于是試探他們說:&ldquo丹藥雖然煉成了,但最好先拿狗試一下,要是狗能飛升,然後人才能服用;要是狗死了,就不能服用。

    &rdquo于是拿給狗吃,狗很快就死了,魏伯陽對弟子們說:&ldquo煉丹最怕煉不成,現在既然煉成了,但狗吃完卻死了,恐怕是丹藥還沒達到神明的要求,服用了恐怕也會像狗一樣,這該怎麼辦呢?&rdquo弟子們問:&ldquo先生您覺得應當服用嗎?&rdquo魏伯陽說:&ldquo我放棄了世俗的生活,離家入山,不能得道的話也恥于再回去了,不管是死是生,我都要服下它。

    &rdquo于是把丹藥吃了下去,一入口就死了。

    弟子們面面相觑地說道:&ldquo煉丹是為了求得長生不老,服下去就死了,這可怎麼辦?&rdquo隻有一個弟子說:&ldquo我們的老師不是普通人,服用這個死了,别是有意的吧?&rdquo于是取丹藥服用,也死了。

    剩下兩個弟子彼此商量道:&ldquo之所以要得到丹藥,是想求得長生不老,現在既然吃下去就死,還要它幹什麼?不吃這個丹藥,還可以在世間多活幾十年。

    &rdquo于是都沒有服用,他們一起出山,想要給魏伯陽和死了的弟子求副棺材。

    二人走後,魏伯陽就起來了,将自己吃的丹藥納入死了的弟子和白狗的口中,于是他們都蘇醒了過來。

    這個弟子姓虞,于是一起成仙而去。

    路上碰到進山砍柴的人,魏伯陽就寫了一封信給家鄉的人,讓他們寄給兩個弟子以表示感謝,那兩個弟子看到信後懊悔不已。

    魏伯陽著有《參同契》《五相類》,共有三卷,内容似乎是為《周易》作注解,但其實是假借《周易》中的爻象說辭,來論述煉丹的原理。

    但是俗世的儒生,不知道煉制神丹是怎麼回事,多從陰陽的角度去注解它,從而失去了它本來的意思。

     華子期 【題解】 關于華子期的詳細資料,曆代記載不多,除了此篇外,北宋樂史所撰的《太平寰宇記》中稱他是秦漢時人,曾師事商山四皓。

    唐五代杜光庭著《天地宮府圖》指&ldquo七十二福地第三十四泉源,在羅浮山中,華子期治之&rdquo,清屈大均《廣東新語》對此說進行了補充:&ldquo安期生常與李少君南之羅浮。

    羅浮之有遊者,自安期始。

    自安期始至羅浮,而後桂父至焉。

    其後朱靈芝繼至,治朱明耀真洞天;華子期繼至,治泉源福地,為漢代羅浮仙之宗。

    &rdquo從以上記載結合本篇大緻可以推斷,華子期出生于今安徽淮南,後去陝西拜師學習,學成後又去了廣東羅浮山,并在那裡授徒傳道。

     華子期者,淮南人也(1)。

    師甪裡先生(2),受《仙隐靈寶方》。

    一曰《伊洛飛龜秩》,二曰《白禹正機》,三曰《平衡》(3)。

    按合服之,返老還少,日能行五百裡,能舉千斤,一歲十易皮,如蟬蛻(4),後乃得仙去。

     【注釋】 (1)淮南:指淮河以南、長江以北的地區,為今安徽淮南一帶。

    (2)甪(lù)裡先生:甪裡,複姓,文淵閣《四庫全書》本作&ldquo祿裡&rdquo。

    相傳甪裡先生為秦博士,因逃避秦始皇焚書坑儒的迫害,與東園公、绮裡季、夏黃公隐居于陝西商洛丹鳳縣商山,因其四位白發皓須、德高望重,西漢揚雄首稱這四人為&ldquo四皓&rdquo,後曹植、李白、白居易、陶淵明等都寫有關于商山四皓的詩。

    西漢司馬遷《史記·留侯世家》中說,劉邦欲廢太子劉盈,呂後向張良問計,張良請出四皓,輔助太子,終讓劉邦保留了太子劉盈的地位。

    (3)&ldquo受《仙隐靈寶方》&rdquo幾句:東晉葛洪的《抱樸子·内篇》中曾提到這三篇,并稱&ldquo皆仙術也&rdquo。

    可知是修仙一類的書,具體内容已不詳。

    (4)蟬蛻(tuì):蟬蛹在出土後所脫的外殼,一般都保持着完整的外形,可入藥。

     【譯文】 華子期是淮南人。

    他曾師從甪裡先生學習,得到了《仙隐靈寶方》。

    第一篇名《伊洛飛龜秩》,第二篇名《白禹正機》,第三篇名《平衡》。

    按其中的方法合藥服下,人就從衰老逐漸變得年輕,一天能走五百裡路,能上舉一千斤重的東西,一年之中換了十次外皮,就像蟬脫殼一樣,後來修煉成仙而去。