卷十

關燈
他能整天在空中飛行,又能坐在虛空之中跟人說話,還能進入大地之中。

    一開始入地的時候,從腳到胸,漸漸進入,最後隻剩下頭巾,又過好久,整個身子都進去了,就什麼也看不到了。

    他用手指刺一下地面,地面上就出現一口井,還能從井裡打水。

    他對着别人家屋子上的瓦吹一口氣,那些瓦就飛到人家裡。

     有戶人家有好幾千棵桑樹,班孟把樹都拔了出來,堆在了一起,像山一樣,這樣拔了十幾天,他吹一口氣,那些樹又各自回到了原來的地方。

    他還能把墨錠含在嘴裡,在面前鋪開一張紙,把墨嚼碎噴出去,噴出的墨在紙上就成了文字,整張紙上的文字還各具意義。

     他後來服食丹藥,活到四百歲時,變得更加年輕,進入大冶山中成仙走了。

     董子陽 【題解】 董子陽,南朝梁陶弘景《真诰》中作&ldquo黃子陽&rdquo,并說他是戰國時魏國人。

    本篇除北宋李昉等《太平禦覽》外,未見他本引作《神仙傳》,且皆稱引自《真诰》,所以本篇故事可能出自《真诰》,後混入《神仙傳》。

     另北宋曾豐《賀廣東黃漕生辰六絕》中寫作&ldquo黃子楊&rdquo,并說他曾師從&ldquo李生&rdquo(原句:博落山中黃子楊,少從李生受仙方)。

     董子陽,少知長生之道,隐博落山中九十餘年(1)。

    但食桃飲石泉,後逢司馬季主(2),季主以導仙八方與之,遂度世(3)。

     【注釋】 (1)博落山:未知所在。

    (2)司馬季主:西漢初年楚人。

    西漢司馬遷《史記·日者傳》中記載他精通《周易》,曾在長安東市開設蔔館。

    當時的中大夫宋忠和博士賈誼曾去拜訪他,他與他們論述蔔筮之道,使他們最後&ldquo怅然噤口不能言&rdquo。

    署名唐王松年《仙苑編珠》也有記載,并說他最後成仙而去。

    唐吳筠有詩《高士詠·司馬季主》。

    (3)度世:這裡指成仙。

     【譯文】 董子陽,他年輕時就知道長生之道,一直隐居在博落山中達九十多年。

    他隻吃桃子,喝山石上的泉水,後來他碰到司馬季主,季主傳授他可以成仙的八個藥方,他才成仙而去。

     東郭延 【題解】 東郭延,西晉張華《博物志》卷五引三國魏文帝曹丕《典論》稱:&ldquo王仲統雲:甘始、左元放、東郭延年行容成禦婦人法,并為丞相(曹操)所錄,間行其術,亦得其驗。

    &rdquo南朝宋範晔《後漢書·甘始傳》中說:&ldquo甘始、東郭延年、封君達三人者,皆方士也。

    率能行容成禦婦人術。

    &rdquo說明東郭延也作&ldquo東郭延年&rdquo,并說他精通房中術。

    《漢武帝外傳》中也有關于東郭延的記載,較本篇詳,主要述其曾拜李少君(見《李少君》篇)為師,并得李少君所傳道法,後又傳道于尹軌(見《尹軌》篇)。

     東郭延者,山陽人(1),服雲散(2),能夜書,有數十人乘虎豹來迎,比鄰盡見之。

    與親友辭别而去,雲詣昆侖山(3)。

     【注釋】 (1)山陽:郡名,西漢始置,在今山東菏澤巨野一帶,後曾被封為山陽國、昌邑國等。

    (2)雲散:意不甚明,疑即&ldquo雲母散&rdquo,有版本作&ldquo靈飛散&rdquo。

    (3)昆侖山:最早見于《山海經》,原為道教神山,被稱為&ldquo百神之鄉&rdquo,相傳為西王母所居之處。

    今昆侖山在新疆和西藏之間,西接帕米爾高原,東延入青海境内。

     【譯文】 東郭延是山陽人,他服用雲散後,能在晚上寫字,有幾十個人乘着老虎、豹子等猛獸來迎接他,他的鄰居都看到了。

    他跟親朋好友告别後就走了,說是到昆侖山那裡去。

     戴孟 【題解】 戴孟,漢代仙人。

    據疑為南朝道士見素子所撰的《洞仙傳》記載,戴孟為武威(今屬甘肅)人,字成子,漢武帝時為殿中将軍,本姓燕名濟,字仲微,得道後改了姓名。

    相傳他在華陰山(即華山)學道于裴君,常與仙人郭子華、張季連、趙叔達、山世遠交遊,周遊名山,能日行七百裡,後在武當山修道。

    一日白日飛升,落帽于武當山,留今武當山落帽峰。

    有弟子山煉師,成仙後為太和真人。

    南朝梁陶弘景《真诰·嵇神樞第四》中也有載。

     戴孟,本姓燕,名濟,字仲微(1),漢明帝時人也(2)。

    入華山及武當山(3),受裴君《玉佩金珰經》(4),及受《石精金光符》(5),複有《太微黃書》(6),能周遊名山。

     【注釋】 (1)仲(zhònɡ):兄弟排行次序第二或指在當中的。

    (2)漢明帝:即劉莊(28&mdash75),初名劉陽,光武帝劉秀第四子,母光烈皇後陰麗華,東漢第二位皇帝。

    (3)華山:即西嶽華山,在陝西華陰南。

    武當山:道教聖地,位于湖北十堰境内,又名太和山、謝羅山、參上山、仙室山,古有太嶽、玄嶽、大嶽之稱。

    唐乾甯年間,武當山被列為&ldquo七十二福地&rdquo第九位。

    明代時,武當山被皇帝封為&ldquo大嶽&rdquo&ldquo治世玄嶽&rdquo,被尊為至高無上的&ldquo皇室家廟&rdquo,以&ldquo四大名山皆拱揖,五方仙嶽共朝宗&rdquo的&ldquo五嶽之冠&rdquo的顯赫地位聞名于世。

    &ldquo武當&rdquo之名最早出現在《漢書》中,漢末至魏晉隋唐時期,是求仙學道者的栖隐之地。

    宋代,道經始将傳說中的真武神與武當山聯系起來,将武當山附會成真武的出生地和飛升處。

    元末明初,道士張三豐開創中華武術的武當派,影響至今。

    武當山現為聯合國公布的世界文化遺産地之一。

    (4)裴(péi)君:即裴玄仁,也作裴元仁,稱清靈真人。

    據自稱其弟子的鄧雲子所撰《清靈真人裴君記》記載,他是陝西右扶風夏陽(今陝西韓城南)人,生于漢孝文帝前元二年(前178),漢武帝時因讨伐匈奴有功,被封為濉陽侯,又升遷至冀州刺史,後棄官入華山中修行多年,受仙人道書、神芝等,成仙後上天被封為清靈真人。

    《玉佩金珰經》:具體不詳,明《道藏》中有《太上玉佩金珰太極金書上經》,又稱《玉佩金珰太霄隐書玄真洞飛二景寶經》,撰人不詳,約出于東晉,為道教上清派早期重要經典,疑即此書。

    (5)《石精金光符》:道教符箓的一種,主要功用為淨化身心和防範外邪侵害。

    石精金光,北宋張君房《雲笈七簽·屍解·釋石精金光藏景錄形法》篇中說:&ldquo夫石者,鐵之質;精者,石之津;金者,劍之幹;光者,刃之神。

    &rdquo(6)《太微黃書》:明《道藏》中存兩本道教上清派《太微黃書》,分别是《洞真太微黃書九天八箓真文》《洞真太微黃書天帝君石景金陽素經》,前者主要講服符役鬼之事,後者倡導胎息、服氣、存神、呼神祝咒等術,也有服符服印、役使鬼神等内容。

     【譯文】 戴孟,本來姓燕,名濟,字仲微,他是漢明帝時候的人。

    他去華山和武當山修道,得到了裴君的《玉佩金珰經》以及《石精金光符》,還有《太微黃書》,他能在名山大川之間任意遊走。

     魯女生 【題解】 魯女生約為東漢時人,南朝宋範晔《後漢書·華佗傳》說他與名醫華佗同時,并說:&ldquo魯女生數說顯宗(東漢明帝,57&mdash75年在位)時事,甚明了,議者疑其時人也。

    董卓亂後,莫知所在。

    &rdquo西晉張華《博物志》卷五載曹操所集方士十六人中,即有魯女生。

    《漢武帝内傳》對其有記載,稱其傳《五嶽真形圖》與薊子訓(見《薊子訓》篇)。

     今華山白鹿院傳說就是魯女生修道之處,據說她和華佗是好友,華佗被害後,她曾為華佗在華山立有衣冠冢。

     魯女生,長樂人(1),初,餌胡麻及術(2),絕谷八十餘年(3),益少壯,色如桃花,日能行三百裡,走及獐鹿(4),傳世見之。

     雲三百餘年後,采藥嵩高山(5),見一女人,曰:&ldquo我三天太上侍官也(6)。

    &rdquo以《五嶽真形》與之(7),并告其施行,女生道成。

     一旦,與知友故人别,雲入華山去(8),後五十年,先相識者,逢女生華山廟前,乘白鹿,從玉女三十人(9),并令謝其鄉裡故人。

     【注釋】 (1)長樂:在今河北衡水冀州區一帶,三國時曾為安平郡,晉武帝泰始元年(265),安平郡改為安平國,太康五年(284)安平國又改為長樂國,治所在信都(今冀州區舊城)。

    (2)餌:指通過服食藥物等成仙的一類方法。

    胡麻:即芝麻,古又稱巨勝。

    東晉葛洪《抱樸子·内篇·仙藥》中說:&ldquo巨勝一名胡麻,餌服之不老,耐風濕,補衰老也。

    &rdquo術(zhú):即中藥白術。

    (3)絕谷:即辟谷。

    (4)獐(zhānɡ)鹿:即麝,又名香獐、獐子、山驢子。

    屬哺乳類偶蹄目鹿科。

    (5)嵩高山:即中嶽嵩山。

    (6)三天:又稱三清天、三清境,是道教所稱最高神(三清天尊)所居之最高天界,即元始天尊所居之清微天玉清境,靈寶天尊所居之禹餘天上清境,道德天尊所居之大赤天太清境。

    太上:指天宮中的最高天神太乙。

    見《彭祖》篇注。

    (7)《五嶽真形》:即《五嶽真形圖》。

    (8)華山:即西嶽華山,在陝西華陰南。

    (9)玉女:指仙女。

     【譯文】 魯女生是長樂國人,她起初服食胡麻和白術,辟谷八十多年,變得越來越年輕,臉色像桃花一樣嬌豔,一天能走三百裡路,比獐鹿跑得都快,好幾代人都見過她。

     傳說三百多年後,她在嵩山采藥,看到一個女人,對她說:&ldquo我是三天之上太上的侍從官。

    &rdquo然後傳授給她《五嶽真形圖》,并告訴她怎麼修煉,于是魯女生就修道成功了。

     一天早晨,她跟朋友和熟人告别,說是去華山,後來又過了五十年,有以前認識她的人,在華山廟前碰到她,看見她乘一頭白鹿,有三十個仙女跟随她,魯女生讓那人回去後對家鄉的熟人問候緻謝。

     陳子皇 【題解】 陳子皇是一位靠服食成仙的人,具體事迹已不詳。

     陳子皇,得餌術要方(1),服之得仙,去霍山(2)。

     妻姜氏疾病(3),其婿用餌術法服之,病自愈,壽一百七十歲,登山取術,重擔而歸,不息不極,顔色氣如二十許人。

     【注釋】 (1)餌術(zhú):即服食中藥白術。

    (2)霍(huò)山:即今安徽安慶潛山縣境内天柱山。

    (3)妻姜氏疾病:唐歐陽詢等《藝文類聚·術》引《神仙傳》曰:&ldquo其妻姜疲病。

    &rdquo 【譯文】 陳子皇得到服食白術的秘方,服用後成了神仙,去霍山了。

     他的妻子姜氏生了病,他的女婿用服食白術的方法也給她服用,她的病就自愈了,并且活到一百七十歲,還能爬山去采白術,挑着很重的擔子回來,不氣喘也不累,臉上的氣色像二十幾歲的人。

     封衡 【題解】 封衡是傳說中的古代十大名醫,與華佗、葛洪、李時珍、皇甫谧等齊名,有&ldquo西有封衡,東有華佗&rdquo之稱。

    他是東漢末年人,曹操所集十六方士中有他的名字。

    西晉張華《博物志》卷五說皇甫隆遇青牛道士,問其養性大略,所言與本文第二段略同。

    南朝梁陶弘景《真诰·協昌期第二》載有&ldquo青牛道士口訣&rdquo,陶弘景注曰:&ldquo即封君達也。

    出《神仙傳》《五嶽序》。

    &rdquo南朝宋範晔《後漢書·方術傳》中,封衡與甘始、東郭延年同在一傳,并說封衡号&ldquo青牛師&rdquo。

    《漢武帝内傳》也記載其事,與本篇略有不同,說他傳道于左元放(見《左慈》篇)。

    另外,其事迹也載于《隴西縣志》《武山史話》等相關文獻,故事基本與本篇同。

     封衡,字君達,隴西人也(1)。

    幼學道,通老莊學(2),勤訪真訣(3)。

    初服黃連(4),五十年後,入鳥獸山采藥(5),又服術百餘年(6),還鄉裡如二十許人。

     聞有病死者,識與不識,便以腰間竹管藥與之,或下針,應手立愈。

     愛啬精氣不極(7),視大言(8),凡圖籍傳記,無不習誦(9)。

    複遇魯女生(10),授還丹訣及《五嶽真形圖》(11),遂周遊天下。

    故山官水神,潛相迎伺(12),而兇鬼怪物,無不竄避。

    人或疑之,以矢刃刺(13),禦皆不能害(14)。

    常駕一青牛,人莫知其名,因号青牛道士。

     【注釋】 (1)隴西:在今甘肅東南部隴西一帶,秦時有隴西郡。

    (2)老莊:即老子和莊子,他們都是中國道家學派代表人物。

    老子,見《老子》篇。

    莊子,又稱莊周。

    見《老子》篇注。

    (3)真訣:指修道的訣竅或關鍵詞句。

    (4)黃連:一種中藥,《神農本草經》稱其味苦寒,主熱氣、目痛、眦傷、泣出等。

    又說:&ldquo久服,令人不忘。

    一名王連,生川谷。

    &rdquo(5)鳥獸山:文淵閣《四庫全書》本作&ldquo鳥鼠山&rdquo,北魏郦道元《水經注·渭水》說:&ldquo渭水出隴西首陽縣渭谷亭南鳥鼠山。

    &rdquo首陽縣在今甘肅渭源。

    史載該山&ldquo鳥、鼠同穴&rdquo,鼠深而鳥淺,各自繁衍生息,不相侵害,故名。

    (6)服術(zhú):即服用中藥白術。

    見《泰山老父》篇注。

    (7)愛啬(sè)精氣不極:本句意指封衡極端愛惜自己的精氣。

    愛啬,愛惜。

    不極,無窮、無限意。

    (8)大言:指能給人啟發,助人悟道的言論。

    《莊子·齊物論》:&ldquo大言炎炎,小言詹詹。

    &rdquo(9)誦(sònɡ):用高低抑揚的腔調念出來。

    (10)魯女生:東漢時人。

    見《魯女生》篇。

    (11)《五嶽真形圖》:道教符箓類圖書。

    見《帛和》篇注。

    (12)迎伺(cì):迎接并招待伺候。

    (13)矢:指弓箭。

    刃:指刀劍。

    (14)禦:抵擋,防禦。

     【譯文】 封衡,字君達,甘肅隴西人。

    他自幼學道,精通老子和莊子的學說,并且四處尋訪真正的修道要訣。

    他一開始服用黃連,五十年後,去鳥獸山采藥,又服食白術一百多年,回到家鄉時像二十幾歲的人。

     他聽說哪裡有得病要死的人,不管認不認識,都從别在腰間的竹管裡拿藥給他,或者用針刺,針紮進去病馬上就好了。

     他十分愛惜自身的精氣,看與修道有關的書,隻要是與神仙有關的圖書傳記,他都要讀一讀。

    後來碰到魯女生,魯女生傳授給他煉制仙丹的要訣,還有《五嶽真形圖》,他便帶着這些周遊天下。

    那些掌管山川河水的神,都默默前來迎接侍奉他,而妖魔鬼怪之類,見到他都逃竄躲避。

    有人懷疑他的本領,就用鋒利的刀劍去刺他,他都能随意防禦,都傷害不到他。

    他經常騎着一頭青牛,人們都不知道他的名字,就稱呼他為青牛道士。

     魏武帝問養性大略(1),師曰:&ldquo體欲常勞,食欲常少,勞勿過極,少勿過虛;去肥濃(2),節酸鹹;減思慮,損喜怒;除馳逐,慎房室(3),則幾于道矣。

    聖人春夏養陽,秋冬養陰(4),以順其根,以契造化之妙(5)。

    &rdquo 有二侍者,一負書笈(6),一攜藥笥(7)。

    有《容成養氣術》十二卷(8),《墨子隐形法》一篇(9),《靈寶衛生經》一卷(10)。

    笥有煉成水銀霜、黃連屑等(11)。

    在人間僅二百餘年,後入元丘山不見(12)。

     【注釋】 (1)魏武帝:即曹操。

    見《劉京》篇注。

    (2)肥濃:指脂肪含量高的肉類食品。

    (3)房室:指性生活。

    (4)聖人春夏養陽,秋冬養陰:&ldquo春夏養陽,秋冬養陰&rdquo語出約成書于漢代的醫書《黃帝内經·素問·四氣調神大論》,清代醫家高世栻注解:&ldquo聖人春夏養陽,使少陽之氣生,太陽之氣長;秋冬養陰,使太陰之氣收,少陰之氣藏。

    &rdquo聖人,指得道行道的人。

    (5)契(qì):相合,相投。

    造化:指産生萬物的大自然。

    (6)負:馱,背。

    書笈(jí):書箱。

    (7)攜藥笥(sì):拿着盛藥的竹筐。

    攜,帶。

    笥,盛飯或盛衣物的方形竹器。

    (8)《容成養氣術》:書名,今已不存。

    容成,即容成子,是古代神話傳說中的仙人,黃帝的老師。

    詳見《甘始》篇注。

    (9)《墨子隐形法》:書名,今已不存。

    (10)《靈寶衛生經》:書名,今已不存。

    (11)水銀霜:又名粉霜,用水銀混合膽礬、食鹽、紅土等物燒煉升華而成。

    中醫認為其辛、溫、有毒,可用于小兒急驚風,小兒煩躁口渴,還可用于風熱驚狂、斑疹生翳、楊梅惡瘡等。

    黃連屑(xiè):即黃連的碎末。

    (12)元丘山:又名玄丘山。

    傳說中的神山。

    見《馬鳴生》篇注。

     【譯文】 魏武帝曹操向他請教養生的概要,他說:&ldquo身體應該經常做些活動,吃東西不要吃太飽,勞作但是不要太勞累,适度運動不要把身體弄得太虛;不要吃太肥膩的東西,口味要清淡,對酸味和鹹味食物要節制;思慮不可過度,喜怒哀樂等情緒變化也不要太激烈;不要騎馬打獵去追逐野物,謹慎房中之事,做到這些就跟得道差不多了。

    聖人們都是春夏養陽氣,秋冬養陰氣,順應天地變化的根本而動,以符合大自然精妙的造化。

    &rdquo 他有兩個侍從,一個給他背書箱,一個給他拿藥箱。

    書箱裡有《容成養氣術》十二卷、《墨子隐形法》一篇、《靈寶衛生經》一卷。

    藥箱裡有煉制成的水銀霜、黃連屑等等。

    他在人世間隻待了二百多年,後來進入元丘山就不見了。