卷十
關燈
小
中
大
内容來看,董仲君善于道術中的幻術。
董仲君者,臨淮人也(1),少行氣煉形(2),年百餘歲不老。
嘗見誣系獄,佯死,臭爛生蟲,獄家舉出而後複生,屍解而去(3)。
【注釋】 (1)臨淮:漢武帝元狩六年(前117)置臨淮郡,郡治徐縣(今江蘇泗洪南)。
(2)行氣煉形:方士修煉之術。
(3)屍解:道家指修道者元神離開肉體而成仙。
【譯文】 董仲君是臨淮郡人,他年輕時練習行氣養形之術,到一百多歲了還不衰老。
他曾經遭人誣陷,被關進了監獄,他就假裝死了,屍體發臭腐爛生出蟲子來,管監獄的人把他擡出來後,他又活了過來,他最後屍解成仙走了。
王仲都 【題解】 王仲都,文淵閣《四庫全書》本引《神仙傳》說他是漢中人,漢元帝時道士。
東漢桓譚《新論》中稱漢元帝偶然患病,下诏征召方士,漢中獻道士王仲都,因能耐寒,被封為禦前待诏。
後漢元帝在夏天又試其耐熱,故事内容與本篇大緻相同。
東晉葛洪《抱樸子·内篇·雜應》中說&ldquo不熱之道&rdquo為&ldquo服六壬六癸之符,或行六癸之炁,或服玄冰之丸,或服飛霜之散&rdquo。
并說:&ldquo幼伯子、王仲都,此二人衣以重裘,曝之于夏日之中,周以十爐之火,口不稱熱,身不流汗,蓋用此方者也。
&rdquo就是說葛洪認為,王仲都能耐寒熱是因為服用了一些藥物所緻。
王仲都,漢人也,一雲道士,學道于梁山(1),遇太白真人(2),授以虹丹(3),能禦寒暑,已二百許年。
漢元帝召至京師(4),試其方術。
嘗以嚴冬之月,從帝出遊,令仲都單衣乘驷馬車(5),于上林昆明池(6),環水馳走。
帝禦狐裘(7),而猶覺寒,仲都貌無變色,背上氣蒸烋烋然(8)。
又當盛夏,曝之日中,圍以十垆火(9),口不稱熱,身不流汗,後亦仙去。
桓君山著《新論》(10),稱其人。
【注釋】 (1)梁山:位于陝西合陽與黃龍交界處。
(2)太白真人:具體不詳,唐施肩吾《西山群仙會真記·識物》篇中曾引用了太白真人論修行的一段話。
(3)虹丹:一種内服的丹藥,具體不詳。
(4)漢元帝:即劉奭(前74&mdash前33),漢宣帝劉詢與嫡妻許平君所生之子,西漢第十一位皇帝。
京師:即當時的國都長安(今陝西西安)。
(5)驷(sì)馬車:套着四匹馬的高蓋車。
後也形容有權勢的人出行時的闊綽場面。
也形容顯達富貴。
(6)上林:指上林苑,上林苑是漢武帝劉徹于建元三年(前138)在秦代的一個舊苑址上擴建而成的宮苑,規模宏偉,宮室衆多,有多種功能和遊樂内容,今已無存。
上林苑地跨長安、鹹陽、周至、戶縣、藍田五縣縣境,縱橫三百裡,有灞、浐、泾、渭、沣、鎬、澇、潏八水出入其中。
昆明池:故址位于距陝西西安西南十五公裡的長安區鬥門鎮沣西一帶,是漢代上林苑的一部分。
昆明池先前是一片面積很大的沼澤窪地,屬于西周靈池的一部分,漢武帝時因想開通與天竺國(即今印度)的竹制品貿易,被昆明國阻隔,于是于元狩六年(前117年)開鑿了類似昆明國滇池的昆明池。
初衷是為操練水軍,以便征讨西南諸國。
昆明池至唐開元年間(713&mdash741)依舊煙波浩渺,成為唐代京城長安著名的遊覽勝地,至晚唐時,已基本幹涸。
(7)狐裘(qiú):狐皮大衣。
(8)烋烋(xiū)然:這裡形容汗液大量蒸發的樣子。
(9)垆(lú):通&ldquo爐&rdquo。
(10)桓君山:指桓譚(前23&mdash56年前後),東漢哲學家、經學家、琴師、天文學家。
字君山,沛國相(今安徽淮北)人。
17歲入朝,79歲卒于任上,曆事西漢、王莽(新)、東漢三朝,官至議郎、給事中、郡丞。
愛好音律,善鼓琴,博學多通,遍習五經,喜非毀俗儒,反對谶緯神學。
著有《新論》二十九篇,多已佚。
【譯文】 王仲都是漢代人,有人說他是道士,在梁山學道術,遇到太白真人,傳授他虹丹法,他學成後能抵禦寒暑的變化,已經在世近兩百年了。
漢元帝把他召到京師,想試驗他的方術。
就在嚴寒的冬天,讓他跟着自己一起出遊,命令他隻穿着單衣乘坐在四匹馬拉着的車子上,在上林苑的昆明池周圍,繞着昆明池奔跑。
漢元帝穿着狐皮大衣,還覺得很冷,仲都卻面不改色,後背甚至熱氣騰騰。
又在大夏天的時候,讓他到太陽底下暴曬,在周圍圍上十個帶火的火爐,他也不說熱,身上也不出汗,後來成仙走了。
桓譚所寫的《新論》裡,曾提到這個人。
離明 【題解】 離明本屬魏晉時房中術修煉家五行派玉子一門,《神仙傳·太陰女》篇中,曾提到太陰女多年求師不得,後得遇太陽子而得道。
其中有太陽子所說&ldquo共事天帝之朝,俱飲神光之水,身登玉子之魁,體有五行之寶&rdquo句,可知其與玉子的淵源。
太陽子,姓離名明,本玉子同年友也(1)。
玉子學道已成,太陽子乃事玉子,盡弟子之禮,不敢懈怠(2)。
然玉子特親愛之,有門人三千餘人,莫與其比也。
好酒,常醉,頗以此見責。
然善為五行之道(3),雖鬓發斑白,而肌膚豐盛,面目光華,三百餘歲,猶自不改。
玉子謂之曰:&ldquo汝當理身養性,而為衆賢法師,而低迷大醉,功業不修,大藥不合,雖得千歲,猶未足以免死,況數百歲者乎,此凡庸所不為,況于達者乎!&rdquo對曰:&ldquo晚學性剛,俗态未除,故以酒自驅其驕慢。
&rdquo如此著《七寶樹之術》(4),深得道要,服丹得仙。
時時在世間,五百歲中,面如少童。
多酒,故其鬓發皓白也(5)。
【注釋】 (1)玉子:見《玉子》篇。
(2)懈(xiè)怠:松懈,懶惰。
(3)五行之道:指善用五行原理行房中術。
(4)《七寶樹之術》:道教中有&ldquo七寶林&rdquo一說,如《護命妙經注》說:&ldquo七寶林者,心也,神也。
&rdquo《太上升玄消災護命妙經注》:&ldquo人之一身,三元四象俱足,故謂之七寶林。
&rdquo疑此處&ldquo七寶樹之術&rdquo即&ldquo七寶林之術&rdquo,似應講述修養身心道術。
(5)皓(hào)白:雪白,潔白。
【譯文】 太陽子,姓離名明,本來是和玉子同齡的朋友。
玉子學道成功後,太陽子就侍奉玉子,用做弟子的禮節來對待他,不敢有一點懈怠。
但是玉子待他特别親切,玉子有三千多個門人弟子,都不能跟離明相比。
離明喜歡喝酒,經常喝醉,他也因此而經常受到責備。
但是他善于行五行道法,雖然兩鬓斑白,但是肌肉很飽滿,臉上和眼睛也很有光彩,三百多歲了,還是沒有什麼改變。
玉子對他說:&ldquo你應該修身養性,這樣才能做衆人的法師,現在沉迷于喝酒還經常喝醉,功夫也不修煉,大藥也不煉制,即使能活千歲,最終還是不能免于死亡,何況你現在才幾百歲,平庸的人都不會這麼做,何況你這麼聰明的人呢!&rdquo他回答說:&ldquo我學道晚,性格剛強,世俗的習氣還沒有消除,所以才用酒來消除身上的驕傲之氣和輕慢之心。
&rdquo然後他寫了《七寶樹之術》一書,對修道的要領多有闡發,并最終服丹藥成仙。
他經常在人間活動,五百多年來,臉色一直像個少年。
但是因為他喝酒過多,所以兩鬓的頭發一直是雪白的。
劉京 【題解】 劉京,《漢武帝外傳》中作&ldquo劉景&rdquo,署名唐王松年《仙苑編珠·禦妾婁景,燒炭嚴青》篇中作&ldquo婁景&rdquo。
《漢武帝外傳》中稱其&ldquo字太玄,南陽人&rdquo,并說他除了和邯鄲張君學道外,又師從薊子訓(見《薊子訓》篇)。
子訓授其《五帝靈飛六甲十二事》《神仙十洲真形》等,他修煉後,&ldquo能役使鬼神,立起風雨,召緻行廚,坐在立亡&rdquo。
此外,《漢武帝外傳》中還提到劉京教給皇甫隆咽津叩齒法:&ldquo治身之要,當朝朝服玉泉,使人丁壯,有顔色,去三蟲而堅齒也。
玉泉者,口中液也。
朝未起,早漱液,滿口乃吞之,琢齒二七過,如此者三,乃止。
名曰煉精,使人長生也。
&rdquo 按《漢武帝外傳》中的說法,劉京在&ldquo魏黃初三年(222)&rdquo&ldquo入衡山中去,遂不複見&rdquo。
劉京者,本漢文帝時侍郎也(1),從邯鄲張君學道(2),受餌雲母、朱英方服之(3),百三十餘歲,視之,如三十許人。
能知吉兇之期,又能為人祭天益命,或延得十年五年。
至魏武帝時(4),京遊諸弟子家,皇甫隆聞而随事之(5)。
以雲母、丸子方教隆(6),隆合服之,得三百歲,不能盡其道法,故不得度世(7)。
又有王公(8),于京處得九子丸(9),時王公已七十歲,服之,禦八十妾(10),生二十兒。
騎馬獵行,日二百裡,飲酒一斛不醉(11),得壽二百歲。
【注釋】 (1)漢文帝:即劉恒(前202&mdash前157),漢高祖劉邦第四子,漢惠帝劉盈之弟,西漢第五位皇帝。
侍郎:漢代郎官的一種,本為宮廷的近侍。
(2)邯鄲張君:具體不詳,南朝梁陶弘景《真靈位業圖》将其列為第三中位右位。
北周宇文邕《無上秘要·得太極道人名品》雲:&ldquo邯鄲張君,前漢末人。
劉京,張君弟子。
&rdquo邯鄲,河北省轄市,位于河北南端,是國家曆史文化名城,八千年前孕育了新石器早期的磁山文化,戰國時為趙都。
漢代與洛陽、臨淄、宛、成都共享&ldquo五大都會&rdquo盛名。
(3)餌(ěr):指服餌,即道教的服食。
雲母:為矽酸鹽類礦物,也是一種中藥,道教常用之煉服。
朱英:一種植物,道教用以煉制服用,認為食之可以長生不老。
(4)魏武帝:即曹操(155&mdash220),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國谯縣(今安徽亳州)人。
東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家,三國曹魏政權的奠基人。
(5)皇甫隆:安定(今甘肅定西)人,三國時期魏國人,嘉平年間(249&mdash253)任敦煌太守。
西晉陳壽《三國志·魏書·倉慈傳》裴松之注引《魏略》說,他在敦煌時,曾教授當地人改變耕種的灌溉方法和犁具,從而省力而多收,又改禁當地婦女的一種費布的裙裝,從而大量節省民生,所以敦煌人對他的評價是&ldquo剛斷嚴毅不及于慈,至于勤恪愛惠,為下興利,可以亞之&rdquo。
(6)雲母、丸子方:即上文的雲母、朱英方,有《朱英丸方》一書。
見《墨子》篇注。
(7)度世:即得道成仙。
(8)王公:指有顯貴爵位的人。
(9)九子丸:具體不明。
北宋《聖濟總錄》卷一○五中有九子丸,分别由中藥蔓菁子、五味子、枸杞子、地膚子、青箱子、決明子、楮實、茺蔚子、菟絲子組成,疑即類似藥丸。
(10)禦(yù):此處指與女子行房事。
妾:妻子之外另娶的女子。
(11)斛(hú):中國舊量器名,亦是容量單位,一斛本為十鬥,後來改為五鬥。
【譯文】 劉京,本來是漢文帝時的侍郎,他跟邯鄲的張君學道術,被傳授服用雲母和朱英的方法,活了一百三十多歲,但是看上去,像三十幾歲的人。
他能預知發生好事或壞事的日期,還能為别人祭祀天地而延長壽命,有的能延長十年,有的能延長五年。
到魏武帝曹操的時候,劉京去各處弟子家遊曆,敦煌太守皇甫隆聽說後,就跟随并師事于他。
他教給皇甫隆服食雲母和朱英丸的配方,皇甫隆煉制好後服用,活了三百歲,但因為他不能完全施行劉京的道術,所以沒能度世成仙。
還有個王公,在劉京那裡得到了名為九子丸的方子,當時他已經七十歲了,但配藥服用後,又和八十個小妾同房,生了二十個子女。
他還能騎馬打獵,一天走兩百裡路,喝一斛酒都不醉,獲得了兩百歲的壽命。
清平吉 【題解】 清平吉,漢代人,其相關事迹已不可考。
清平吉,沛國人(1),漢高皇帝時衛卒也(2),至光武時(3),容色不老,後屍解去(4)。
百餘年,複還鄉裡,數日間,又屍解而去。
【注釋】 (1)沛(pèi)國:即沛侯國,前196年,漢高祖劉邦封其侄子劉濞為沛侯,建立沛侯國,屬沛郡所領侯國。
次年,劉濞被封為吳王,沛侯國被撤除,沛侯國國都在今安徽淮北相山區。
(2)漢高皇帝:即漢太祖高皇帝劉邦(前256&mdash前195),他是漢朝開國皇帝,漢民族和漢文化的偉大開拓者之一,中國曆史上傑出的政治家、卓越的戰略家和指揮家,對漢族的發展,以及中國的統一做出了突出貢獻。
(3)光武:即漢世祖光武皇帝劉秀(前5&mdash57),劉秀是漢高祖劉邦的九世孫,字文叔,東漢王朝開國皇帝。
中國曆史上著名的政治家、軍事家。
(4)屍解:道家指修道者元神離開肉體而成仙。
【譯文】 清平吉是沛國人,他是漢高皇帝劉邦的衛兵,到東漢光武帝劉秀時,依然相貌不衰老,後來屍解走了。
一百多年後,他又再次回到家鄉,幾天後,又屍解走了。
黃山君 【題解】 黃山君相傳為商朝末年人,相傳《彭祖經》由其所編。
《彭祖經》為一本主要講述房中術内容的書,因為此書極有可能為漢代或漢代之後的人假借彭祖之名而寫的(見《彭祖》篇),所以如果《彭祖經》真是由黃山君所編,則黃山君倒極有可能是此書的真正作者,由此推斷他可能是位精于房中養生的方士,生活年代大約在漢代晚期或之後。
黃山君者,修彭祖之術,年數百歲,猶有少容。
亦治地仙(1),不取飛升。
彭祖既去,乃追論其言,為《彭祖經》。
得《彭祖經》者,便為木中之松柏也(2)。
【注釋】 (1)地仙:道家指住在人間可以長生不死的仙人。
(2)松柏:指松樹和柏樹,代表長壽之樹,民間有&ldquo千年松,萬年柏&rdquo之說。
【譯文】 黃山君,他修行彭祖的道術,年齡已經有幾百歲了,看起來卻還是很年輕的樣子。
他修成了地仙,不願飛升上天。
彭祖離開後,他記述下彭祖說的話,編成《彭祖經》一書。
能領略《彭祖經》精髓的人,就能做到像樹木中的松樹和柏樹一樣長壽。
靈壽光 【題解】 靈壽光在西晉張華《博物志·方士》篇中被寫作&ldquo冷壽光&rdquo,并說他屬于魏王(魏武帝曹操)所集的十六名當時比較著名的方士之一,又說根據&ldquo魏文帝、東阿王、仲長統所說&rdquo,這十六個方士&ldquo皆能斷谷不食,分形隐沒,出入不由門戶&rdquo。
南朝宋範晔《後漢書·方術傳》雲:&ldquo冷壽光、唐虞、魯女生三人者,皆與華佗同時。
壽光年可百五六十歲,行容成公禦婦人法。
嘗曲頸息,須發盡白,而色理如三四十歲,死于江陵。
&rdquo據此可知,靈壽光也是一位房中養生家。
本篇内容也收入北宋張君房《雲笈七簽》卷八六《屍解》中。
另該書卷四《道教經法傳授部·道教相承次第錄》中&ldquo第二十一代靈壽光&rdquo旁有小注稱:&ldquo壽光本外國人,授十八人。
唯一人系代:何述。
&rdquo 靈壽光者,扶風人也(1)。
年七十餘,而得朱英丸方(2),合而服之,緻得其效,轉更少壯,年如二十時。
漢獻帝建安元年(3),光已二百二十歲,常寄寓于江陵胡田家(4),無疾而卒,田殡埋之(5)。
百餘日,人複見在小黃寄書與田(6),田得書,掘發棺,視之,中一無所有,釘亦不脫,唯履在棺中。
【注釋】 (1)扶風:位于陝西中西部,今為陝西寶雞下轄縣。
(2)朱英丸方:一種服食方。
詳見《墨子》篇注。
(3)漢獻帝建安元年:即196年。
漢獻帝,為東漢最後一個皇帝劉協(181&mdash234)。
(4)江陵:又名荊州城,位于湖北中部偏南。
江陵的前身為楚國國都&ldquo郢&rdquo,從春秋戰國到五代十國,先後有三十四代帝王在此建都,曆時515年。
至漢朝起,江陵城長期作為荊州的治所而存在。
(5)殡(bìn):停放靈柩或把靈柩送到墓地去。
(6)小黃:未知确切地址,今湖北潛江市龍灣鎮東部約三公裡處有地名小黃家台,供參考。
【譯文】 靈壽光是陝西扶風人。
他七十多歲時,得到了朱英丸方,配制後服用,獲得了效果,變得更加年輕強壯,像二十歲時的樣子。
漢獻帝建安元年,他已經二百二十歲了,經常寄居在江陵胡田家,後來無疾而終,胡田就把他埋葬了。
過了一百多天後,人們又在小黃看到他,他還寄信給胡田,胡田收到信後,把他的棺材挖了出來,打開看時,裡面沒有屍體,棺材釘也沒有脫落的痕迹,隻有他的鞋在棺材裡。
李根 【題解】 依文中所說,李根應為漢末至三國時人,東晉葛洪《抱樸子·内篇·黃白》中記載:&ldquo成都内史吳大文,博達多知,亦自說昔事道士李根,見根煎鉛錫,以少許藥如大豆者投鼎中,以鐵匙攪之,冷即成銀。
大文得其秘方,但欲自作,百日齋便為之,而留連在官,竟不能得,恒歎息,言人間不足處也。
&rdquo則知李根除了能預知世事外,還會黃白術等方術。
董仲君者,臨淮人也(1),少行氣煉形(2),年百餘歲不老。
嘗見誣系獄,佯死,臭爛生蟲,獄家舉出而後複生,屍解而去(3)。
【注釋】 (1)臨淮:漢武帝元狩六年(前117)置臨淮郡,郡治徐縣(今江蘇泗洪南)。
(2)行氣煉形:方士修煉之術。
(3)屍解:道家指修道者元神離開肉體而成仙。
【譯文】 董仲君是臨淮郡人,他年輕時練習行氣養形之術,到一百多歲了還不衰老。
他曾經遭人誣陷,被關進了監獄,他就假裝死了,屍體發臭腐爛生出蟲子來,管監獄的人把他擡出來後,他又活了過來,他最後屍解成仙走了。
王仲都 【題解】 王仲都,文淵閣《四庫全書》本引《神仙傳》說他是漢中人,漢元帝時道士。
東漢桓譚《新論》中稱漢元帝偶然患病,下诏征召方士,漢中獻道士王仲都,因能耐寒,被封為禦前待诏。
後漢元帝在夏天又試其耐熱,故事内容與本篇大緻相同。
東晉葛洪《抱樸子·内篇·雜應》中說&ldquo不熱之道&rdquo為&ldquo服六壬六癸之符,或行六癸之炁,或服玄冰之丸,或服飛霜之散&rdquo。
并說:&ldquo幼伯子、王仲都,此二人衣以重裘,曝之于夏日之中,周以十爐之火,口不稱熱,身不流汗,蓋用此方者也。
&rdquo就是說葛洪認為,王仲都能耐寒熱是因為服用了一些藥物所緻。
王仲都,漢人也,一雲道士,學道于梁山(1),遇太白真人(2),授以虹丹(3),能禦寒暑,已二百許年。
漢元帝召至京師(4),試其方術。
嘗以嚴冬之月,從帝出遊,令仲都單衣乘驷馬車(5),于上林昆明池(6),環水馳走。
帝禦狐裘(7),而猶覺寒,仲都貌無變色,背上氣蒸烋烋然(8)。
又當盛夏,曝之日中,圍以十垆火(9),口不稱熱,身不流汗,後亦仙去。
桓君山著《新論》(10),稱其人。
【注釋】 (1)梁山:位于陝西合陽與黃龍交界處。
(2)太白真人:具體不詳,唐施肩吾《西山群仙會真記·識物》篇中曾引用了太白真人論修行的一段話。
(3)虹丹:一種内服的丹藥,具體不詳。
(4)漢元帝:即劉奭(前74&mdash前33),漢宣帝劉詢與嫡妻許平君所生之子,西漢第十一位皇帝。
京師:即當時的國都長安(今陝西西安)。
(5)驷(sì)馬車:套着四匹馬的高蓋車。
後也形容有權勢的人出行時的闊綽場面。
也形容顯達富貴。
(6)上林:指上林苑,上林苑是漢武帝劉徹于建元三年(前138)在秦代的一個舊苑址上擴建而成的宮苑,規模宏偉,宮室衆多,有多種功能和遊樂内容,今已無存。
上林苑地跨長安、鹹陽、周至、戶縣、藍田五縣縣境,縱橫三百裡,有灞、浐、泾、渭、沣、鎬、澇、潏八水出入其中。
昆明池:故址位于距陝西西安西南十五公裡的長安區鬥門鎮沣西一帶,是漢代上林苑的一部分。
昆明池先前是一片面積很大的沼澤窪地,屬于西周靈池的一部分,漢武帝時因想開通與天竺國(即今印度)的竹制品貿易,被昆明國阻隔,于是于元狩六年(前117年)開鑿了類似昆明國滇池的昆明池。
初衷是為操練水軍,以便征讨西南諸國。
昆明池至唐開元年間(713&mdash741)依舊煙波浩渺,成為唐代京城長安著名的遊覽勝地,至晚唐時,已基本幹涸。
(7)狐裘(qiú):狐皮大衣。
(8)烋烋(xiū)然:這裡形容汗液大量蒸發的樣子。
(9)垆(lú):通&ldquo爐&rdquo。
(10)桓君山:指桓譚(前23&mdash56年前後),東漢哲學家、經學家、琴師、天文學家。
字君山,沛國相(今安徽淮北)人。
17歲入朝,79歲卒于任上,曆事西漢、王莽(新)、東漢三朝,官至議郎、給事中、郡丞。
愛好音律,善鼓琴,博學多通,遍習五經,喜非毀俗儒,反對谶緯神學。
著有《新論》二十九篇,多已佚。
【譯文】 王仲都是漢代人,有人說他是道士,在梁山學道術,遇到太白真人,傳授他虹丹法,他學成後能抵禦寒暑的變化,已經在世近兩百年了。
漢元帝把他召到京師,想試驗他的方術。
就在嚴寒的冬天,讓他跟着自己一起出遊,命令他隻穿着單衣乘坐在四匹馬拉着的車子上,在上林苑的昆明池周圍,繞着昆明池奔跑。
漢元帝穿着狐皮大衣,還覺得很冷,仲都卻面不改色,後背甚至熱氣騰騰。
又在大夏天的時候,讓他到太陽底下暴曬,在周圍圍上十個帶火的火爐,他也不說熱,身上也不出汗,後來成仙走了。
桓譚所寫的《新論》裡,曾提到這個人。
離明 【題解】 離明本屬魏晉時房中術修煉家五行派玉子一門,《神仙傳·太陰女》篇中,曾提到太陰女多年求師不得,後得遇太陽子而得道。
其中有太陽子所說&ldquo共事天帝之朝,俱飲神光之水,身登玉子之魁,體有五行之寶&rdquo句,可知其與玉子的淵源。
太陽子,姓離名明,本玉子同年友也(1)。
玉子學道已成,太陽子乃事玉子,盡弟子之禮,不敢懈怠(2)。
然玉子特親愛之,有門人三千餘人,莫與其比也。
好酒,常醉,頗以此見責。
然善為五行之道(3),雖鬓發斑白,而肌膚豐盛,面目光華,三百餘歲,猶自不改。
玉子謂之曰:&ldquo汝當理身養性,而為衆賢法師,而低迷大醉,功業不修,大藥不合,雖得千歲,猶未足以免死,況數百歲者乎,此凡庸所不為,況于達者乎!&rdquo對曰:&ldquo晚學性剛,俗态未除,故以酒自驅其驕慢。
&rdquo如此著《七寶樹之術》(4),深得道要,服丹得仙。
時時在世間,五百歲中,面如少童。
多酒,故其鬓發皓白也(5)。
【注釋】 (1)玉子:見《玉子》篇。
(2)懈(xiè)怠:松懈,懶惰。
(3)五行之道:指善用五行原理行房中術。
(4)《七寶樹之術》:道教中有&ldquo七寶林&rdquo一說,如《護命妙經注》說:&ldquo七寶林者,心也,神也。
&rdquo《太上升玄消災護命妙經注》:&ldquo人之一身,三元四象俱足,故謂之七寶林。
&rdquo疑此處&ldquo七寶樹之術&rdquo即&ldquo七寶林之術&rdquo,似應講述修養身心道術。
(5)皓(hào)白:雪白,潔白。
【譯文】 太陽子,姓離名明,本來是和玉子同齡的朋友。
玉子學道成功後,太陽子就侍奉玉子,用做弟子的禮節來對待他,不敢有一點懈怠。
但是玉子待他特别親切,玉子有三千多個門人弟子,都不能跟離明相比。
離明喜歡喝酒,經常喝醉,他也因此而經常受到責備。
但是他善于行五行道法,雖然兩鬓斑白,但是肌肉很飽滿,臉上和眼睛也很有光彩,三百多歲了,還是沒有什麼改變。
玉子對他說:&ldquo你應該修身養性,這樣才能做衆人的法師,現在沉迷于喝酒還經常喝醉,功夫也不修煉,大藥也不煉制,即使能活千歲,最終還是不能免于死亡,何況你現在才幾百歲,平庸的人都不會這麼做,何況你這麼聰明的人呢!&rdquo他回答說:&ldquo我學道晚,性格剛強,世俗的習氣還沒有消除,所以才用酒來消除身上的驕傲之氣和輕慢之心。
&rdquo然後他寫了《七寶樹之術》一書,對修道的要領多有闡發,并最終服丹藥成仙。
他經常在人間活動,五百多年來,臉色一直像個少年。
但是因為他喝酒過多,所以兩鬓的頭發一直是雪白的。
劉京 【題解】 劉京,《漢武帝外傳》中作&ldquo劉景&rdquo,署名唐王松年《仙苑編珠·禦妾婁景,燒炭嚴青》篇中作&ldquo婁景&rdquo。
《漢武帝外傳》中稱其&ldquo字太玄,南陽人&rdquo,并說他除了和邯鄲張君學道外,又師從薊子訓(見《薊子訓》篇)。
子訓授其《五帝靈飛六甲十二事》《神仙十洲真形》等,他修煉後,&ldquo能役使鬼神,立起風雨,召緻行廚,坐在立亡&rdquo。
此外,《漢武帝外傳》中還提到劉京教給皇甫隆咽津叩齒法:&ldquo治身之要,當朝朝服玉泉,使人丁壯,有顔色,去三蟲而堅齒也。
玉泉者,口中液也。
朝未起,早漱液,滿口乃吞之,琢齒二七過,如此者三,乃止。
名曰煉精,使人長生也。
&rdquo 按《漢武帝外傳》中的說法,劉京在&ldquo魏黃初三年(222)&rdquo&ldquo入衡山中去,遂不複見&rdquo。
劉京者,本漢文帝時侍郎也(1),從邯鄲張君學道(2),受餌雲母、朱英方服之(3),百三十餘歲,視之,如三十許人。
能知吉兇之期,又能為人祭天益命,或延得十年五年。
至魏武帝時(4),京遊諸弟子家,皇甫隆聞而随事之(5)。
以雲母、丸子方教隆(6),隆合服之,得三百歲,不能盡其道法,故不得度世(7)。
又有王公(8),于京處得九子丸(9),時王公已七十歲,服之,禦八十妾(10),生二十兒。
騎馬獵行,日二百裡,飲酒一斛不醉(11),得壽二百歲。
【注釋】 (1)漢文帝:即劉恒(前202&mdash前157),漢高祖劉邦第四子,漢惠帝劉盈之弟,西漢第五位皇帝。
侍郎:漢代郎官的一種,本為宮廷的近侍。
(2)邯鄲張君:具體不詳,南朝梁陶弘景《真靈位業圖》将其列為第三中位右位。
北周宇文邕《無上秘要·得太極道人名品》雲:&ldquo邯鄲張君,前漢末人。
劉京,張君弟子。
&rdquo邯鄲,河北省轄市,位于河北南端,是國家曆史文化名城,八千年前孕育了新石器早期的磁山文化,戰國時為趙都。
漢代與洛陽、臨淄、宛、成都共享&ldquo五大都會&rdquo盛名。
(3)餌(ěr):指服餌,即道教的服食。
雲母:為矽酸鹽類礦物,也是一種中藥,道教常用之煉服。
朱英:一種植物,道教用以煉制服用,認為食之可以長生不老。
(4)魏武帝:即曹操(155&mdash220),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國谯縣(今安徽亳州)人。
東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家,三國曹魏政權的奠基人。
(5)皇甫隆:安定(今甘肅定西)人,三國時期魏國人,嘉平年間(249&mdash253)任敦煌太守。
西晉陳壽《三國志·魏書·倉慈傳》裴松之注引《魏略》說,他在敦煌時,曾教授當地人改變耕種的灌溉方法和犁具,從而省力而多收,又改禁當地婦女的一種費布的裙裝,從而大量節省民生,所以敦煌人對他的評價是&ldquo剛斷嚴毅不及于慈,至于勤恪愛惠,為下興利,可以亞之&rdquo。
(6)雲母、丸子方:即上文的雲母、朱英方,有《朱英丸方》一書。
見《墨子》篇注。
(7)度世:即得道成仙。
(8)王公:指有顯貴爵位的人。
(9)九子丸:具體不明。
北宋《聖濟總錄》卷一○五中有九子丸,分别由中藥蔓菁子、五味子、枸杞子、地膚子、青箱子、決明子、楮實、茺蔚子、菟絲子組成,疑即類似藥丸。
(10)禦(yù):此處指與女子行房事。
妾:妻子之外另娶的女子。
(11)斛(hú):中國舊量器名,亦是容量單位,一斛本為十鬥,後來改為五鬥。
【譯文】 劉京,本來是漢文帝時的侍郎,他跟邯鄲的張君學道術,被傳授服用雲母和朱英的方法,活了一百三十多歲,但是看上去,像三十幾歲的人。
他能預知發生好事或壞事的日期,還能為别人祭祀天地而延長壽命,有的能延長十年,有的能延長五年。
到魏武帝曹操的時候,劉京去各處弟子家遊曆,敦煌太守皇甫隆聽說後,就跟随并師事于他。
他教給皇甫隆服食雲母和朱英丸的配方,皇甫隆煉制好後服用,活了三百歲,但因為他不能完全施行劉京的道術,所以沒能度世成仙。
還有個王公,在劉京那裡得到了名為九子丸的方子,當時他已經七十歲了,但配藥服用後,又和八十個小妾同房,生了二十個子女。
他還能騎馬打獵,一天走兩百裡路,喝一斛酒都不醉,獲得了兩百歲的壽命。
清平吉 【題解】 清平吉,漢代人,其相關事迹已不可考。
清平吉,沛國人(1),漢高皇帝時衛卒也(2),至光武時(3),容色不老,後屍解去(4)。
百餘年,複還鄉裡,數日間,又屍解而去。
【注釋】 (1)沛(pèi)國:即沛侯國,前196年,漢高祖劉邦封其侄子劉濞為沛侯,建立沛侯國,屬沛郡所領侯國。
次年,劉濞被封為吳王,沛侯國被撤除,沛侯國國都在今安徽淮北相山區。
(2)漢高皇帝:即漢太祖高皇帝劉邦(前256&mdash前195),他是漢朝開國皇帝,漢民族和漢文化的偉大開拓者之一,中國曆史上傑出的政治家、卓越的戰略家和指揮家,對漢族的發展,以及中國的統一做出了突出貢獻。
(3)光武:即漢世祖光武皇帝劉秀(前5&mdash57),劉秀是漢高祖劉邦的九世孫,字文叔,東漢王朝開國皇帝。
中國曆史上著名的政治家、軍事家。
(4)屍解:道家指修道者元神離開肉體而成仙。
【譯文】 清平吉是沛國人,他是漢高皇帝劉邦的衛兵,到東漢光武帝劉秀時,依然相貌不衰老,後來屍解走了。
一百多年後,他又再次回到家鄉,幾天後,又屍解走了。
黃山君 【題解】 黃山君相傳為商朝末年人,相傳《彭祖經》由其所編。
《彭祖經》為一本主要講述房中術内容的書,因為此書極有可能為漢代或漢代之後的人假借彭祖之名而寫的(見《彭祖》篇),所以如果《彭祖經》真是由黃山君所編,則黃山君倒極有可能是此書的真正作者,由此推斷他可能是位精于房中養生的方士,生活年代大約在漢代晚期或之後。
黃山君者,修彭祖之術,年數百歲,猶有少容。
亦治地仙(1),不取飛升。
彭祖既去,乃追論其言,為《彭祖經》。
得《彭祖經》者,便為木中之松柏也(2)。
【注釋】 (1)地仙:道家指住在人間可以長生不死的仙人。
(2)松柏:指松樹和柏樹,代表長壽之樹,民間有&ldquo千年松,萬年柏&rdquo之說。
【譯文】 黃山君,他修行彭祖的道術,年齡已經有幾百歲了,看起來卻還是很年輕的樣子。
他修成了地仙,不願飛升上天。
彭祖離開後,他記述下彭祖說的話,編成《彭祖經》一書。
能領略《彭祖經》精髓的人,就能做到像樹木中的松樹和柏樹一樣長壽。
靈壽光 【題解】 靈壽光在西晉張華《博物志·方士》篇中被寫作&ldquo冷壽光&rdquo,并說他屬于魏王(魏武帝曹操)所集的十六名當時比較著名的方士之一,又說根據&ldquo魏文帝、東阿王、仲長統所說&rdquo,這十六個方士&ldquo皆能斷谷不食,分形隐沒,出入不由門戶&rdquo。
南朝宋範晔《後漢書·方術傳》雲:&ldquo冷壽光、唐虞、魯女生三人者,皆與華佗同時。
壽光年可百五六十歲,行容成公禦婦人法。
嘗曲頸息,須發盡白,而色理如三四十歲,死于江陵。
&rdquo據此可知,靈壽光也是一位房中養生家。
本篇内容也收入北宋張君房《雲笈七簽》卷八六《屍解》中。
另該書卷四《道教經法傳授部·道教相承次第錄》中&ldquo第二十一代靈壽光&rdquo旁有小注稱:&ldquo壽光本外國人,授十八人。
唯一人系代:何述。
&rdquo 靈壽光者,扶風人也(1)。
年七十餘,而得朱英丸方(2),合而服之,緻得其效,轉更少壯,年如二十時。
漢獻帝建安元年(3),光已二百二十歲,常寄寓于江陵胡田家(4),無疾而卒,田殡埋之(5)。
百餘日,人複見在小黃寄書與田(6),田得書,掘發棺,視之,中一無所有,釘亦不脫,唯履在棺中。
【注釋】 (1)扶風:位于陝西中西部,今為陝西寶雞下轄縣。
(2)朱英丸方:一種服食方。
詳見《墨子》篇注。
(3)漢獻帝建安元年:即196年。
漢獻帝,為東漢最後一個皇帝劉協(181&mdash234)。
(4)江陵:又名荊州城,位于湖北中部偏南。
江陵的前身為楚國國都&ldquo郢&rdquo,從春秋戰國到五代十國,先後有三十四代帝王在此建都,曆時515年。
至漢朝起,江陵城長期作為荊州的治所而存在。
(5)殡(bìn):停放靈柩或把靈柩送到墓地去。
(6)小黃:未知确切地址,今湖北潛江市龍灣鎮東部約三公裡處有地名小黃家台,供參考。
【譯文】 靈壽光是陝西扶風人。
他七十多歲時,得到了朱英丸方,配制後服用,獲得了效果,變得更加年輕強壯,像二十歲時的樣子。
漢獻帝建安元年,他已經二百二十歲了,經常寄居在江陵胡田家,後來無疾而終,胡田就把他埋葬了。
過了一百多天後,人們又在小黃看到他,他還寄信給胡田,胡田收到信後,把他的棺材挖了出來,打開看時,裡面沒有屍體,棺材釘也沒有脫落的痕迹,隻有他的鞋在棺材裡。
李根 【題解】 依文中所說,李根應為漢末至三國時人,東晉葛洪《抱樸子·内篇·黃白》中記載:&ldquo成都内史吳大文,博達多知,亦自說昔事道士李根,見根煎鉛錫,以少許藥如大豆者投鼎中,以鐵匙攪之,冷即成銀。
大文得其秘方,但欲自作,百日齋便為之,而留連在官,竟不能得,恒歎息,言人間不足處也。
&rdquo則知李根除了能預知世事外,還會黃白術等方術。