黑幕(二)

關燈
動): 啄花的蜂鳥再次來啄花! 花兒的記憶中,何為花? 雅伊(反向轉動): 隻是貼花未成花, 花園撒滿隕石種! 庫庫爾坎(轉動): 啄花鳥[4],啄之花,啄花鳥, 一朵又一朵花兒的幻想, 磨制蜂蜜的小小光磨坊 啄花鳥在急速向後飛翔! 雅伊(反向轉動): 愛之音凝成鐘乳石 躲在蝴蝶的觸角裡 蝴蝶吸吮雄蕊雌蕊 隻為捕捉蜂鳥聲音! 庫庫爾坎(轉動): 啄花的蜂鳥再次來啄花, 花,啄花鳥;啄,啄花鳥! 雅伊(纏繞于不再旋轉的庫庫爾坎臂彎之中):庫庫爾坎,你不覺得&ldquo永遠&rdquo隻表示&ldquo黎明前&rdquo嗎?分享你的感覺,你的發梢落下雨點;分享基點[5]間你的五種悸動,湖泊屬于你,我的手屬于你,無霧之湖,無謊言氣息的我的手! 庫庫爾坎:全身的血如斑鸠一般呻吟!我的眼向北,我的視覺向北,為了透過松樹的睫毛觀看沉睡之水,望水而覺醒! 雅伊:太陽,向陽花;旋轉,向陽花! 庫庫爾坎:血是使我永葆湛藍的禽鳥!我的耳向南,我的聽覺向南,為了翻過怪石嶙峋的大地,臉龐被猛烈地敲擊,有人将聚攏春天風暴的回聲! 雅伊:一個又一個太陽的幻想! 庫庫爾坎:我的鼻向東,我的嗅覺向東,以便讓我那根隻串着一條氣息的雙眼針穿梭在雨的發絲間! 雅伊:誰在先?太陽抑或向陽花? 庫庫爾坎:我的舌向西,我的味覺向西,嘴唇、牙齒、唾液、言語、口味、果實與歌聲,一切都與我嘴的天國形影不離! 雅伊:那觸覺呢? 庫庫爾坎:我的觸覺向春!我體驗事物的感覺向春!我是戴上金面具的紅寶石般的石榴,我碧綠的觸覺是春天的祖母綠!黃金與天空,這就是春天! (一聲驚雷。

    此時,夜深了,萬籁俱寂。

    風暴過後,光慢慢回轉。

    雅伊和庫庫爾坎消失了。

    被蜂鳥與烏龜圍繞的白鼓手正在擊鼓。

    縫補祖母行走的那片雲降落下來。

    大家都跑去解開她。

    胡須龜将她取出,托在胳膊上。

    再次見到她,所有人都欣喜若狂。

    ) 白鼓手:縫補祖母,你多麼聰明睿智!當庫庫爾坎的瘋癫隻行走于他的毛發上時,你蒼老的燧石指甲能使之結痂!瘋癫、那燃燒的火焰隻行走于他的毛發上,而雲朵已如瘋子般遊蕩! (白鼓手擊鼓,包圍他的蜂鳥翩翩起舞,邊旋轉邊吟詠即興整合的向陽花與啄花鳥的詩句。

    ) 白鼓手:縫補祖母,你多麼聰明睿智!磁眼即宇宙,若沒你的綠磁石針,世界将毀于一旦!你縫補用的線是你的發絲,但當你全副武裝捍衛真善美時,它就如最鋒利的燧石一般削鐵如泥,你是祖母中最可愛的祖母。

     (鼓聲又響起,蜂鳥或起舞或旋轉,随意重複着詩句。

    ) 白鼓手:縫補祖母,你多麼聰明睿智!通過你的針,世界仍将處在現實中、鏡子裡、男人身上、女人身上、金剛鹦鹉身上。

    鏡外,人人都活在自己的世界裡;鏡中,個個都彙聚在一起酣睡入夢。

    然而,女人不再像男人那樣去愛。

    在聽金剛鹦鹉侃侃而談之前,女人曾像男人那樣付出愛情。

    庫庫爾坎毛發的灰燼掉進她的心裡。

    她将會愛得癡狂,而不知如何去愛。

    那種愛甚至連你的一個針腳都收不到,那種愛發轫于她的本能,生長于她的本能,染毒于她的本能。

    她會用手叫男人瘋癫,就像若沒你的智慧相救,庫庫爾坎早就被她逼瘋了那樣。

     胡須龜:縫補祖母(将她托在胳膊上),别理睬白鼓手,他是女人的宿敵;雅伊點燃了太陽頭發上的一朵玫瑰,這就是事實的全部! (白鼓手歡快地擊鼓。

    蜂鳥起舞、旋轉,吟誦着啄花鳥與向陽花的詩句。

    ) *** [1]也叫&ldquo米長蠹&rdquo,貯藏谷物中的重要害蟲,成蟲及幼蟲為害谷粒、豆類、面粉等。

     [2]即&ldquo向日葵&rdquo,别名&ldquo向陽花&rdquo,此處為傳達原文的韻律感,故譯為&ldquo向陽花&rdquo。

    &mdash&mdash編注 [3]土耳其等地的托缽僧旋轉舞祭拜儀式是一種表示團結在真主周圍的儀式舞蹈,舞者開始以左腳為支撐、用右腳作為動力腿做短暫的旋轉。

     [4]&ldquo蜂鳥&rdquo的另一個西班牙語名稱是picaflor,其字面含義為&ldquo啄花鳥&rdquo。

    此處為傳達原文的韻律感,故譯為&ldquo啄花鳥&rdquo。

    &mdash&mdash編注 [5]指東西南北四個基本方位。