黑幕(二)
關燈
小
中
大
給了謊言!我爛醉如泥,就為了數一數金千足蟲的腳,而我終究無法數清自己的淚水!
胡須龜:我的耳朵如熱氣般浸入沙地,噴吐泡沫的蝸牛之耳帶來泡沫的享受。
我放耳朵之處便是他帶黑色斷角的胸膛,他的胸就是你古銅色的胸,你的胸就是你的心,你的心就是我兒子的家!因而我兒子對你說:我是你的谷蠹[1],因為我,你的樹腰粗了一倍,你的雙乳垂挂如盛滿乳汁的果實;因為我,你笑着入睡,哭着醒來;你的思想将跑到九霄雲外,你的生命将身輕如燕,與我天長地久将是你一生的期盼! 金剛鹦鹉:雙手遊戲可把你氣壞了,把手放到你呼出的熱氣下吧。
雅伊:隻有當我在雙手中看到自己時,我才會如釋重負&hellip&hellip 金剛鹦鹉:那雙手猶如你的神遊&hellip&hellip 雅伊:這是你說的唯一一句真話,破碎八哥! 金剛鹦鹉:别叫我八哥! 雅伊:我願将你比作松樹,翠綠的碎松針散落在節日的歡愉之中! 金剛鹦鹉:愉快的時光如白駒過隙,一夜隻有一夜長! 雅伊:我的手如同我的神遊。
有了它們,我離開自己,逃脫自我,逃脫本相,逃脫我所思,逃脫我所感,逃脫我所為,使我自己在别處的虛幻裡自我複制,複制出的她們與我相像,卻隻是我的影像,不是我本人&hellip&hellip許多她!如此多的她!(望着手鏡中的自己。
)這個面帶微笑!這個面容嚴肅!這個快要哭了!這個像在思索,而這個漠然探頭,好像對一切都不以為意! 金剛鹦鹉:當心啊,你快瘋了!把那些對你很有用的鏡子放在你肺裡呼出的晨霧之下! 拉拉巴爾(隐形):我,拉拉巴爾,馭風者,我撲向海濱,為了不吹拂那破曉時湖面堆積而起的雲彩!我,拉拉巴爾,我,我我我&hellip&hellip我我我我&hellip&hellip若她不能用呼氣的肺遮住手鏡,大地将會走火入魔! 雅伊:除了憨笑、痛哭、苦思的怪相,我還是什麼?我隻是我的鬼臉!我手鏡裡的鬼臉!一個在學會騙與被騙表情前的幸福女的鬼臉!你斑斓的細線穿過我的耳朵,讓我耳内生蟲,就像蝴蝶從鼻涕裡飛出來一樣! 金剛鹦鹉:一夜隻有一夜長,你應當争分奪秒,用你那帶有氣息與味道的皮膚蓋住你的手鏡,這是你要脫身必做之事;但如果你不聽解釋,如果你如此癫狂&hellip&hellip 雅伊:告訴我缺席的隐語吧,現在我隻是鏡花水月! 烏瓦拉維斯(隐形):我,烏瓦拉維斯,守夜曲尊者,我加快步伐,為了不挪動清晨石屋裡眼淚上堆起的熏香煙雲!若她不能用熏香火盆的煙霧罩住淚鏡,部族将會走火入魔! 雅伊:告訴我唾液的隐語吧,部落的淚水映射在我的手中! 金剛鹦鹉:鏡土啊,請吹動你的湖泊,使其被薄霧籠罩吧! 雅伊:我這樣吹,像舔一樣&hellip&hellip(剛一吹,她的手便僵硬了。
)&hellip&hellip這是我的氣息!&hellip&hellip噢,奇迹&hellip&hellip我氣息的奇迹&hellip&hellip邪惡的鏡子從我身上消失了&hellip&hellip一朵雲變成了洋蔥皮&hellip&hellip 金剛鹦鹉:欺騙的細皮已從你那女人的嘴裡吐出! 雅伊:歸根結底,你是個好人&hellip&hellip 金剛鹦鹉:現在你藏在你的女人氣息、我的唾液和我的話語之下&hellip&hellip 雅伊:你可以走了&hellip&hellip 金剛鹦鹉:不,黃花,我還沒告訴你該如何拯救這毫無意義、虛無缥缈的日夜交替&hellip&hellip 雅伊:你這麼認為? 金剛鹦鹉:白晝與黑夜、白晝與黑夜、白晝與黑夜,根本就毫無意義!消化不了鳥的污血的神靈施展魔法,緘默不語的神靈剪去指甲來召喚持刀的半月巫師,帶着刮刻、文身的工具,将人類裹入永難拔出的根裡,裹入結痂的舊傷裡。
雅伊:現在我想起來,我聽到他走過我的夢時說道:&ldquo在富足之地,當你還不是女子時,我認識了你。
那時的你是水,緩解我幹渴;是松陰,守護我沉睡;是餅铛的泥,燒制微顫的玉米餅&hellip&hellip&rdquo 金剛鹦鹉(打噴嚏):黑鼻炎! 雅伊:現在我想起來,我聽到他走過我的夢時說道:&ldquo&hellip&hellip我的母親是盲人,但她看到你走過我的歡樂,而我看到你經過她那看不見你的眼睛&hell
我放耳朵之處便是他帶黑色斷角的胸膛,他的胸就是你古銅色的胸,你的胸就是你的心,你的心就是我兒子的家!因而我兒子對你說:我是你的谷蠹[1],因為我,你的樹腰粗了一倍,你的雙乳垂挂如盛滿乳汁的果實;因為我,你笑着入睡,哭着醒來;你的思想将跑到九霄雲外,你的生命将身輕如燕,與我天長地久将是你一生的期盼! 金剛鹦鹉:雙手遊戲可把你氣壞了,把手放到你呼出的熱氣下吧。
雅伊:隻有當我在雙手中看到自己時,我才會如釋重負&hellip&hellip 金剛鹦鹉:那雙手猶如你的神遊&hellip&hellip 雅伊:這是你說的唯一一句真話,破碎八哥! 金剛鹦鹉:别叫我八哥! 雅伊:我願将你比作松樹,翠綠的碎松針散落在節日的歡愉之中! 金剛鹦鹉:愉快的時光如白駒過隙,一夜隻有一夜長! 雅伊:我的手如同我的神遊。
有了它們,我離開自己,逃脫自我,逃脫本相,逃脫我所思,逃脫我所感,逃脫我所為,使我自己在别處的虛幻裡自我複制,複制出的她們與我相像,卻隻是我的影像,不是我本人&hellip&hellip許多她!如此多的她!(望着手鏡中的自己。
)這個面帶微笑!這個面容嚴肅!這個快要哭了!這個像在思索,而這個漠然探頭,好像對一切都不以為意! 金剛鹦鹉:當心啊,你快瘋了!把那些對你很有用的鏡子放在你肺裡呼出的晨霧之下! 拉拉巴爾(隐形):我,拉拉巴爾,馭風者,我撲向海濱,為了不吹拂那破曉時湖面堆積而起的雲彩!我,拉拉巴爾,我,我我我&hellip&hellip我我我我&hellip&hellip若她不能用呼氣的肺遮住手鏡,大地将會走火入魔! 雅伊:除了憨笑、痛哭、苦思的怪相,我還是什麼?我隻是我的鬼臉!我手鏡裡的鬼臉!一個在學會騙與被騙表情前的幸福女的鬼臉!你斑斓的細線穿過我的耳朵,讓我耳内生蟲,就像蝴蝶從鼻涕裡飛出來一樣! 金剛鹦鹉:一夜隻有一夜長,你應當争分奪秒,用你那帶有氣息與味道的皮膚蓋住你的手鏡,這是你要脫身必做之事;但如果你不聽解釋,如果你如此癫狂&hellip&hellip 雅伊:告訴我缺席的隐語吧,現在我隻是鏡花水月! 烏瓦拉維斯(隐形):我,烏瓦拉維斯,守夜曲尊者,我加快步伐,為了不挪動清晨石屋裡眼淚上堆起的熏香煙雲!若她不能用熏香火盆的煙霧罩住淚鏡,部族将會走火入魔! 雅伊:告訴我唾液的隐語吧,部落的淚水映射在我的手中! 金剛鹦鹉:鏡土啊,請吹動你的湖泊,使其被薄霧籠罩吧! 雅伊:我這樣吹,像舔一樣&hellip&hellip(剛一吹,她的手便僵硬了。
)&hellip&hellip這是我的氣息!&hellip&hellip噢,奇迹&hellip&hellip我氣息的奇迹&hellip&hellip邪惡的鏡子從我身上消失了&hellip&hellip一朵雲變成了洋蔥皮&hellip&hellip 金剛鹦鹉:欺騙的細皮已從你那女人的嘴裡吐出! 雅伊:歸根結底,你是個好人&hellip&hellip 金剛鹦鹉:現在你藏在你的女人氣息、我的唾液和我的話語之下&hellip&hellip 雅伊:你可以走了&hellip&hellip 金剛鹦鹉:不,黃花,我還沒告訴你該如何拯救這毫無意義、虛無缥缈的日夜交替&hellip&hellip 雅伊:你這麼認為? 金剛鹦鹉:白晝與黑夜、白晝與黑夜、白晝與黑夜,根本就毫無意義!消化不了鳥的污血的神靈施展魔法,緘默不語的神靈剪去指甲來召喚持刀的半月巫師,帶着刮刻、文身的工具,将人類裹入永難拔出的根裡,裹入結痂的舊傷裡。
雅伊:現在我想起來,我聽到他走過我的夢時說道:&ldquo在富足之地,當你還不是女子時,我認識了你。
那時的你是水,緩解我幹渴;是松陰,守護我沉睡;是餅铛的泥,燒制微顫的玉米餅&hellip&hellip&rdquo 金剛鹦鹉(打噴嚏):黑鼻炎! 雅伊:現在我想起來,我聽到他走過我的夢時說道:&ldquo&hellip&hellip我的母親是盲人,但她看到你走過我的歡樂,而我看到你經過她那看不見你的眼睛&hell