幻影獸傳說
關燈
小
中
大
蒼蠅。
然而,她那香消玉殒後腐爛肌體的感覺隻是匆匆而過。
沉重的辮子讓她垂下頭,像雲間一隻陡然斷線的風筝飛速跌入地獄。
她的辮子充滿神秘。
苦痛的瞬間疊加到一起。
幾聲唏噓後,她失去了知覺,直到靠近魔鬼冒泡的泉水時才感覺自己重回大地。
一系列亦幻亦真的實物輪番登場:千層餅糖酥的夜晚,聖餐台味兒的松樹,空氣絲中的生命花粉,劃破池水、攪亂故紙堆的無形無色貓。
她與窗子被天空遮蔽&hellip&hellip &ldquo小姑娘,我領聖餐時,上帝有您手的味道!&rdquo大衣人伸長火眼上的睫毛篦,呢喃道。
聽到如是亵渎,新修女收回了碰聖餅的手&hellip&hellip不,這不是夢!&hellip&hellip她立即摸了摸手臂、肩膀、脖子、臉蛋、辮子&hellip&hellip一觸到辮子,她屏氣片刻,仿佛有一個世紀那麼久。
不,這不是夢,她在那束溫熱的頭發下複活,發現自己身着女子裝束,伴于罂粟人之旁,身處魔鬼般的婚禮,還有形如棺材的長形房間一角點燃的蠟燭!燭光支起若隐若現的罂粟戀人,他像臨終儀式上變成蝙蝠的基督那樣伸長臂膀,而那是她自己的肉身!她閉上雙眼,試圖以此逃離那地獄的幻影,逃脫那個男人,隻因是男人,便摩挲她至私處&mdash&mdash欲念中最可惡的色欲!但她所做的一切隻是垂下飽滿而蒼白的眼睑,像是淚流滿面的癱瘓修女從鞋上站起,她趕緊解開鞋子&hellip&hellip她撕扯影子,睜開雙眸,帶着不安的瞳孔脫離深沉的内心,如落入陷阱的老鼠們,混亂、失聰,臉頰&mdash&mdash淚珠盒&mdash&mdash變了形,伴着腳上他人痛苦的喘息和背上無形火焰裡麻花辮的熾烈炭流,她瑟瑟發抖&hellip&hellip 他再也沒有她的消息了。
她置身于一具屍體和一個男人之間,發覺自己的舌頭與心髒一樣中了毒,發出解不開魔咒的抽泣聲。
她半瘋半癫,撒了聖餅,瘋狂地尋找剪刀。
找到後立即剪斷辮子。
在擺脫了巫術的枷鎖後,她逃去修道院長那兒找尋安全的避風港,足上已無那修女腳附着的感覺&hellip&hellip然而,她的辮子一落下就不是辮子了:它蠕動着,蜿蜒在撒落一地的聖餅上。
罂粟人向着光找去,睫毛上抖落的淚珠如熄滅的火柴上最後掙紮的炭火。
他強忍着喘息在牆面上滑行,無影,無聲,渴望到達那團他相信能獲得救贖的火焰。
他小心翼翼的腳步倏地變為驚慌失措的逃竄。
那條無頭爬物丢下聖餅神聖的殘骸,徑直向他遊去,匍匐在他的腳下,猶如死獸的黑血。
當即将觸到光時,無頭爬物突然如自由輕盈的水流一躍而起,扭轉成燭心。
蠟燭惹他哭泣,直至燃燒殆盡,他的靈魂便随之一起永久熄滅。
如此,罂粟人到達永恒,仙人掌至今依然為他而哭,掉下白色的眼淚。
經過的惡魔仿佛對辮子吹了一口氣,待燭火耗盡,辮子便倒在地上紋絲不動。
夜半,罂粟人化為一頭長形獸&mdash&mdash滿月時有綿羊兩倍大,新月時與垂柳一般細,有着山羊頭、兔子耳、蝙蝠臉,将新修女的黑辮子拖至地獄。
時光荏苒,新修女将成為埃爾維拉·德·聖弗朗西斯科修女。
幻影獸就這樣誕生了。
此時此刻,她正跪在房間裡,帶着天使的笑靥,與百合和神秘羔羊一起耽于清夢。
*** [1]埃爾維拉·德·聖弗朗西斯科修女(MadreElviradeSanFrancisco),公元1606年左右在危地馬拉建立聖塔·卡塔琳娜修道院的四位修女之一。
[2]引自《聖經·舊約·以賽亞書》第四十五章十五節:&ldquo救主以色列的上帝,你真是隐蔽的上帝啊!&rdquo [3]危地馬拉城于公元1776年遷至該谷,因而在本篇故事所處的年代,那裡隻有那座建在卡門山丘上的野寺。
然而,她那香消玉殒後腐爛肌體的感覺隻是匆匆而過。
沉重的辮子讓她垂下頭,像雲間一隻陡然斷線的風筝飛速跌入地獄。
她的辮子充滿神秘。
苦痛的瞬間疊加到一起。
幾聲唏噓後,她失去了知覺,直到靠近魔鬼冒泡的泉水時才感覺自己重回大地。
一系列亦幻亦真的實物輪番登場:千層餅糖酥的夜晚,聖餐台味兒的松樹,空氣絲中的生命花粉,劃破池水、攪亂故紙堆的無形無色貓。
她與窗子被天空遮蔽&hellip&hellip &ldquo小姑娘,我領聖餐時,上帝有您手的味道!&rdquo大衣人伸長火眼上的睫毛篦,呢喃道。
聽到如是亵渎,新修女收回了碰聖餅的手&hellip&hellip不,這不是夢!&hellip&hellip她立即摸了摸手臂、肩膀、脖子、臉蛋、辮子&hellip&hellip一觸到辮子,她屏氣片刻,仿佛有一個世紀那麼久。
不,這不是夢,她在那束溫熱的頭發下複活,發現自己身着女子裝束,伴于罂粟人之旁,身處魔鬼般的婚禮,還有形如棺材的長形房間一角點燃的蠟燭!燭光支起若隐若現的罂粟戀人,他像臨終儀式上變成蝙蝠的基督那樣伸長臂膀,而那是她自己的肉身!她閉上雙眼,試圖以此逃離那地獄的幻影,逃脫那個男人,隻因是男人,便摩挲她至私處&mdash&mdash欲念中最可惡的色欲!但她所做的一切隻是垂下飽滿而蒼白的眼睑,像是淚流滿面的癱瘓修女從鞋上站起,她趕緊解開鞋子&hellip&hellip她撕扯影子,睜開雙眸,帶着不安的瞳孔脫離深沉的内心,如落入陷阱的老鼠們,混亂、失聰,臉頰&mdash&mdash淚珠盒&mdash&mdash變了形,伴着腳上他人痛苦的喘息和背上無形火焰裡麻花辮的熾烈炭流,她瑟瑟發抖&hellip&hellip 他再也沒有她的消息了。
她置身于一具屍體和一個男人之間,發覺自己的舌頭與心髒一樣中了毒,發出解不開魔咒的抽泣聲。
她半瘋半癫,撒了聖餅,瘋狂地尋找剪刀。
找到後立即剪斷辮子。
在擺脫了巫術的枷鎖後,她逃去修道院長那兒找尋安全的避風港,足上已無那修女腳附着的感覺&hellip&hellip然而,她的辮子一落下就不是辮子了:它蠕動着,蜿蜒在撒落一地的聖餅上。
罂粟人向着光找去,睫毛上抖落的淚珠如熄滅的火柴上最後掙紮的炭火。
他強忍着喘息在牆面上滑行,無影,無聲,渴望到達那團他相信能獲得救贖的火焰。
他小心翼翼的腳步倏地變為驚慌失措的逃竄。
那條無頭爬物丢下聖餅神聖的殘骸,徑直向他遊去,匍匐在他的腳下,猶如死獸的黑血。
當即将觸到光時,無頭爬物突然如自由輕盈的水流一躍而起,扭轉成燭心。
蠟燭惹他哭泣,直至燃燒殆盡,他的靈魂便随之一起永久熄滅。
如此,罂粟人到達永恒,仙人掌至今依然為他而哭,掉下白色的眼淚。
經過的惡魔仿佛對辮子吹了一口氣,待燭火耗盡,辮子便倒在地上紋絲不動。
夜半,罂粟人化為一頭長形獸&mdash&mdash滿月時有綿羊兩倍大,新月時與垂柳一般細,有着山羊頭、兔子耳、蝙蝠臉,将新修女的黑辮子拖至地獄。
時光荏苒,新修女将成為埃爾維拉·德·聖弗朗西斯科修女。
幻影獸就這樣誕生了。
此時此刻,她正跪在房間裡,帶着天使的笑靥,與百合和神秘羔羊一起耽于清夢。
*** [1]埃爾維拉·德·聖弗朗西斯科修女(MadreElviradeSanFrancisco),公元1606年左右在危地馬拉建立聖塔·卡塔琳娜修道院的四位修女之一。
[2]引自《聖經·舊約·以賽亞書》第四十五章十五節:&ldquo救主以色列的上帝,你真是隐蔽的上帝啊!&rdquo [3]危地馬拉城于公元1776年遷至該谷,因而在本篇故事所處的年代,那裡隻有那座建在卡門山丘上的野寺。