諾多族的曆史
關燈
小
中
大
激戰,同歸于盡;圖爾鞏的近衛隊死守王之塔,直到高塔坍塌;高塔崩毀時聲勢驚人,圖爾鞏也殒落于廢墟中。
圖奧試圖去救伊綴爾脫離城破的劫難,但她和埃雅仁德爾已經落入米格林之手。
圖奧在城牆上與他展開格鬥,将他抛下城牆摔死。
然後圖奧和伊綴爾在大火引起的混亂中盡力集合起殘餘的剛多林子民,帶領他們走下伊綴爾在預感不祥的時候命人預備的密道。
密道尚未完成,但它的出口已經遠在城牆之外,位于北邊平原上,那裡群山離阿蒙格瓦瑞斯還十分遙遠。
不願跟他們走的人,逃往通向西瑞安峽谷那條古老的逃生之路,然而米格林已經把它出賣給了魔苟斯,他們被魔苟斯派去看守那道大門的惡龍截住消滅了。
但米格林不知道那條新的密道,也沒有人認為逃難之人會取道向北,走那條山嶺最高,離安格班也最近的路。
剛多林的美麗噴泉盡數被北方的惡龍噴火燒幹,騰起的大團水霧加上大火燃起的濃煙,令谷地都籠罩在凄慘的迷霧中,如此反而幫助圖奧一行人脫逃,因為從隧道出來後還要走很長一段路才能越過開敞之地,抵達山麓的丘陵。
盡管如此,他們還是逃進了山中,境況哀傷又悲慘,因高山寒冷險峻,他們當中又有許多傷者和婦孺。
有一條險峻的山隘被稱為&ldquo鷹之裂隙&rdquo[克瑞斯梭恩 改為:]奇立斯-梭隆那斯。
在最高群峰的陰影下,有一條窄路曲折經過,路右邊是高聳的絕壁,左邊是可怖的無底深淵。
他們沿着那條窄路排成一行前進,卻遭到了一夥魔苟斯手下哨兵的伏擊,領頭的是一隻炎魔。
情勢千鈞一發,縱使有剛多林金花家族的領主、金發的格羅芬德爾那不朽的英勇,若不是梭隆多及時趕來援助,他們也可能不會得救。
格羅芬德爾與炎魔在高山中的岩峰頂決鬥的事迹,許多歌謠都曾傳唱。
他們雙雙跌落深淵,但梭隆多将格羅芬德爾的屍身馱了出來,他們将他葬在山隘旁,以石頭堆了一座墳冢。
後來那裡長起了一片青草,在光秃秃的岩石間,有宛如黃色星星的小花在墳上盛開。
梭隆多麾下的大鷹俯沖攻向奧克,将他們趕得尖叫後退。
這群奧克不是被殺,就是被丢進深淵,因此剛多林有人逃脫的消息過了很久才傳到魔苟斯耳中。
就這樣,剛多林的殘餘子民走過艱辛又危險的旅途,到了&ldquo垂柳之地&rdquo南塔斯林。
他們在那裡休整了一陣,療好了傷痛,擺脫了疲累,卻無法治愈悲傷。
他們在那裡舉辦了一場宴會,紀念剛多林和在那裡身亡的精靈:美麗的少女、妻子、戰士和他們的王。
他們為深受愛戴的格羅芬德爾唱了很多支動聽的歌。
圖奧當時為兒子埃雅仁德爾作了一首歌謠,講述從前烏歐牟的現身與陸地中央的大海景象,對大海的渴望在他和他兒子心中蘇醒過來。
因此,他們帶着大多數子民遷去了海邊,在西瑞安河口住下。
他們加入了剛逃來此地不久的迪奧之女埃爾汶的一小支族人。
如此一來,魔苟斯心中認為自己已經大獲全勝,至于費艾諾衆子和他們的誓言,他并未放在心上,因那個誓言不但從未傷到他分毫,還屢屢倒過來幫了他的大忙。
他懷着黑暗心思哈哈大笑,一點也不為失去一顆精靈寶鑽懊惱,他認為它将把最後一撮精靈族人從大地上除掉,不再給這地添亂。
他或許知道西瑞安河口的居住地,但他沒有表示,而是等待時機,靜候誓言與謊言自動生效。
不過,西瑞安河邊和海邊有一支精靈子民漸漸興起,他們是多瑞亞斯與剛多林的遺民。
他們從事航海,建造美麗的船,始終居住在海岸附近,處在烏歐牟之手的蔭蔽之下。
至此,《諾多族的曆史》中的剛多林故事就講到了《神話概要》在紙書第122頁講到的地方。
我将在這裡擱置《諾多史》,轉向剛多林故事的最後一個主要文本,它也是對剛多林的奠立和圖奧如何進入那座城的最後一份叙述。
精靈船首的格羅芬德爾雕像 *** (1) 這一句被标記删去,但沒有替換的内容。
(2) 此處的文稿由于匆促的改動而有些令人費解。
重寫的部分講述,莉安&ldquo動身去了荒野&rdquo,而圖奧就出生在那裡;但又說:&ldquo他被黑暗精靈收養了,但莉安在殺戮之丘上躺下,亡逝。
圖奧在希斯路姆的森林中長大,他面容英俊,身材高大&hellip&hellip&rdquo因此,重寫的部分中沒有提到圖奧曾被奴役。
圖奧試圖去救伊綴爾脫離城破的劫難,但她和埃雅仁德爾已經落入米格林之手。
圖奧在城牆上與他展開格鬥,将他抛下城牆摔死。
然後圖奧和伊綴爾在大火引起的混亂中盡力集合起殘餘的剛多林子民,帶領他們走下伊綴爾在預感不祥的時候命人預備的密道。
密道尚未完成,但它的出口已經遠在城牆之外,位于北邊平原上,那裡群山離阿蒙格瓦瑞斯還十分遙遠。
不願跟他們走的人,逃往通向西瑞安峽谷那條古老的逃生之路,然而米格林已經把它出賣給了魔苟斯,他們被魔苟斯派去看守那道大門的惡龍截住消滅了。
但米格林不知道那條新的密道,也沒有人認為逃難之人會取道向北,走那條山嶺最高,離安格班也最近的路。
剛多林的美麗噴泉盡數被北方的惡龍噴火燒幹,騰起的大團水霧加上大火燃起的濃煙,令谷地都籠罩在凄慘的迷霧中,如此反而幫助圖奧一行人脫逃,因為從隧道出來後還要走很長一段路才能越過開敞之地,抵達山麓的丘陵。
盡管如此,他們還是逃進了山中,境況哀傷又悲慘,因高山寒冷險峻,他們當中又有許多傷者和婦孺。
有一條險峻的山隘被稱為&ldquo鷹之裂隙&rdquo[克瑞斯梭恩 改為:]奇立斯-梭隆那斯。
在最高群峰的陰影下,有一條窄路曲折經過,路右邊是高聳的絕壁,左邊是可怖的無底深淵。
他們沿着那條窄路排成一行前進,卻遭到了一夥魔苟斯手下哨兵的伏擊,領頭的是一隻炎魔。
情勢千鈞一發,縱使有剛多林金花家族的領主、金發的格羅芬德爾那不朽的英勇,若不是梭隆多及時趕來援助,他們也可能不會得救。
格羅芬德爾與炎魔在高山中的岩峰頂決鬥的事迹,許多歌謠都曾傳唱。
他們雙雙跌落深淵,但梭隆多将格羅芬德爾的屍身馱了出來,他們将他葬在山隘旁,以石頭堆了一座墳冢。
後來那裡長起了一片青草,在光秃秃的岩石間,有宛如黃色星星的小花在墳上盛開。
梭隆多麾下的大鷹俯沖攻向奧克,将他們趕得尖叫後退。
這群奧克不是被殺,就是被丢進深淵,因此剛多林有人逃脫的消息過了很久才傳到魔苟斯耳中。
就這樣,剛多林的殘餘子民走過艱辛又危險的旅途,到了&ldquo垂柳之地&rdquo南塔斯林。
他們在那裡休整了一陣,療好了傷痛,擺脫了疲累,卻無法治愈悲傷。
他們在那裡舉辦了一場宴會,紀念剛多林和在那裡身亡的精靈:美麗的少女、妻子、戰士和他們的王。
他們為深受愛戴的格羅芬德爾唱了很多支動聽的歌。
圖奧當時為兒子埃雅仁德爾作了一首歌謠,講述從前烏歐牟的現身與陸地中央的大海景象,對大海的渴望在他和他兒子心中蘇醒過來。
因此,他們帶着大多數子民遷去了海邊,在西瑞安河口住下。
他們加入了剛逃來此地不久的迪奧之女埃爾汶的一小支族人。
如此一來,魔苟斯心中認為自己已經大獲全勝,至于費艾諾衆子和他們的誓言,他并未放在心上,因那個誓言不但從未傷到他分毫,還屢屢倒過來幫了他的大忙。
他懷着黑暗心思哈哈大笑,一點也不為失去一顆精靈寶鑽懊惱,他認為它将把最後一撮精靈族人從大地上除掉,不再給這地添亂。
他或許知道西瑞安河口的居住地,但他沒有表示,而是等待時機,靜候誓言與謊言自動生效。
不過,西瑞安河邊和海邊有一支精靈子民漸漸興起,他們是多瑞亞斯與剛多林的遺民。
他們從事航海,建造美麗的船,始終居住在海岸附近,處在烏歐牟之手的蔭蔽之下。
至此,《諾多族的曆史》中的剛多林故事就講到了《神話概要》在紙書第122頁講到的地方。
我将在這裡擱置《諾多史》,轉向剛多林故事的最後一個主要文本,它也是對剛多林的奠立和圖奧如何進入那座城的最後一份叙述。
精靈船首的格羅芬德爾雕像 *** (1) 這一句被标記删去,但沒有替換的内容。
(2) 此處的文稿由于匆促的改動而有些令人費解。
重寫的部分講述,莉安&ldquo動身去了荒野&rdquo,而圖奧就出生在那裡;但又說:&ldquo他被黑暗精靈收養了,但莉安在殺戮之丘上躺下,亡逝。
圖奧在希斯路姆的森林中長大,他面容英俊,身材高大&hellip&hellip&rdquo因此,重寫的部分中沒有提到圖奧曾被奴役。