第十六章

關燈
我原本以為,我的學生們回來時,定會裝出一副煞有介事的樣子,可現實是,他們竟隻字未提我無故缺席之事,這反倒讓我越發心煩意亂。

    他們并沒有斥責我,沒有愛撫我,也沒有含沙射影地怪我撇下他們。

    這次沒人理我,連格羅斯太太也一言不發,任憑我打量着她那張古怪的臉。

    我之所以要留意格羅斯太太的表情,是因為我堅信孩子們一定是用某種手段收買了她,讓她保持沉默。

    但是,隻要能逮住一次跟她私下交談的機會,我就能打破這種沉默。

    快吃茶點的時候機會來了,我瞅準時機,跟她在管家的房間裡談了五分鐘。

    正值黃昏時分,空氣中彌漫着剛出爐的面包的香氣,房間裡收拾得整整齊齊。

    她悶悶不樂卻又平靜地坐在爐火前,直到現在,我仿佛還能看到她那安靜淳樸的樣子:在光線昏暗、火苗閃爍的房間裡,她坐在一把直背椅上,面對着火焰。

    那場景就像一幅巨大而整潔的油畫,&ldquo珍藏&rdquo在記憶的抽屜裡,關好鎖牢,用什麼也打不開。

     &ldquo哦,是的,他們讓我什麼也不要說,為了讓他們滿意&mdash&mdash隻要他們在那兒&mdash&mdash我當然答應了。

    可是,您出了什麼事?&rdquo &ldquo我剛才跟你們一起出去,隻是想散散步,&rdquo我說,&ldquo之後,我得回來見一個朋友。

    &rdquo 她一臉驚訝。

    &ldquo一個朋友&mdash&mdash您的?&rdquo &ldquo哦,是的,我有兩個朋友呢!&rdquo我大笑,&ldquo孩子們沒有告訴你原因嗎?&rdquo &ldquo您是說他倆不提您離開的事?說啦!他們說您更喜歡這樣。

    您是喜歡這樣嗎?&rdquo 我的表情讓她很沮喪。

    &ldquo不,我反倒不願意這樣!&rdquo然而,過了會兒,我又補充道,&ldquo他們是否說了我為什麼更喜歡這樣?&rdquo &ldquo沒有,邁爾斯少爺隻是說:&lsquo我們隻能做她喜歡的事!&rsquo&rdquo &ldquo我倒希望他能這樣!弗羅拉說什麼了嗎?&rdquo &ldquo弗羅拉小姐太可愛了。

    她說:&lsquo哦,當然,當然!&rsquo&mdash&mdash我也跟着這麼說。

    &rdquo 我想了想。

    &ldquo你太有趣了&mdash&mdash學得真像,我就像親耳聽到一樣。

    可是,我和邁爾斯之間已經完全不同了,我倆之間那層窗戶紙算是捅破了。

    &rdquo &ldquo窗戶紙捅破了?&rdquo我的夥伴睜大了眼睛,&ldquo這是什麼意思,小姐?&rdquo &ldquo一言難盡。

    沒關系,我已經下定決心。

    我剛才回家來,親愛的,&rdquo我接着說,&ldquo為的是和傑塞爾小姐談談。

    &rdquo 此前我已經養成了一個習慣,每次說這些事情前,先穩住格羅斯太太的情緒。

    因此,即便現在她聽見了我說出的可怕的話,也不過是勇敢地眨了眨眼睛,我好歹還是能讓她基本鎮定。

    她問道:&ldquo談談!您是說她說話了?&rdquo &ldquo差不多。

    我回來的時候,發現她正在教室裡。

    &rdquo &ldquo她說什麼了?&rdquo這個善良的女人那茫然而坦率的問話,至今仍回蕩在我的耳畔。

     &ldquo她飽受折磨&mdash&mdash!&rdquo 正是這句話讓她目瞪口呆,似乎想象出了我描述的那個場面。

    &ldquo您是說,&rdquo她結結巴巴地說,&ldquo亡靈的折磨?&rdquo &ldquo亡靈的。

    地獄厲鬼的。

    這就是為什麼,他們要找這兩個孩子來分擔&mdash&mdash&rdquo這話裡的恐怖意味讓我自己都毛骨悚然,說話都