第八章
關燈
小
中
大
的奸情?&rdquo
&ldquo我不知道&mdash&mdash我不知道!&rdquo這個可憐的女人嗚咽着。
&ldquo你肯定知道,你是個好人兒,&rdquo我答道,&ldquo隻不過你不像我這麼大膽、不顧一切,你因為羞怯、謹慎和脆弱,于是一味地守口如瓶。
雖然你心裡的這件事,給你帶來了巨大的不幸,但過去沒有我幫你一把,你隻能獨自在沉默中掙紮。
可我還是要讓你把事情講出來!你已經看到了,那個男孩有些舉動表明,&rdquo我接着說,&ldquo他裝模作樣地隐瞞了昆特和傑塞爾小姐的關系。
&rdquo &ldquo哦,他并不能阻止&mdash&mdash&rdquo &ldquo不能阻止你去了解真相?我敢說的确如此!但是,天啊,&rdquo我的腦子激烈地轉動着,&ldquo這正表明,他們将他&lsquo塑造&rsquo得很成功,達到了目的!&rdquo &ldquo啊,現在沒有那些不好的事兒了!&rdquo格羅斯太太悲痛地辯解道。
&ldquo難怪,&rdquo我執意往下說,&ldquo我跟你講他學校來的那封信時,你看上去古怪得很!&rdquo &ldquo我大概不像您那麼古怪!&rdquo她毫不客氣地反駁道,&ldquo而且如果那時候他那麼壞,那他現在怎麼會成了天使?&rdquo &ldquo是的,的确如此&mdash&mdash要是他在學校裡是個魔王,如今怎麼變成了天使呢?怎麼會,怎麼會呢?好啦,&rdquo我苦惱地說,&ldquo這件事你回頭再問我一遍,我可能得想幾天才能給你答複。
但你一定要再問我一遍!&rdquo我嚷嚷的樣子令我的朋友驚得瞪大了眼睛。
&ldquo有些方面,眼下我還無法深究。
&rdquo這時,我回過頭來談起她講的第一件事&mdash&mdash她剛才提到的&mdash&mdash男孩偶爾也會有所疏忽,但卻有辦法欣然應對。
&ldquo如果你當時忠告過他,昆特是個下賤的仆人,那麼想必我也已經猜到了邁爾斯回敬你的話,他一定說你也是下賤的仆人。
&rdquo她又承認了,于是我接着說:&ldquo而你原諒了他?&rdquo &ldquo如果是您,難道不會原諒他嗎?&rdquo &ldquo哦,是啊,我也會原諒他!&rdquo我們在寂靜中,接連發出陣陣古怪的笑聲。
接着我又說:&ldquo不管怎樣,他和那個男人在一起的時候&mdash&mdash&rdquo &ldquo弗羅拉小姐和那個女人在一起。
這樣的安排他們倒是都挺合适!&rdquo 這對我也再合适不過了。
我這麼說,意思是這正好符合我那可怕的想法,而我正逼着自己放棄那個想法。
不過,到目前為止我還是成功地克制住自己,沒有把這種想法說出來。
我不打算多加評述,隻是向格羅斯太太提出了我最終的看法。
&ldquo他曾撒過謊也好,粗魯無禮也罷,我原本指望能聽到你說他是個天真未鑿的小家夥,可我得承認他的這些劣迹并不怎麼可愛。
不過,&rdquo我沉思着,&ldquo知道這些也好,我比以往更強烈地意識到我必須好好守護他們。
&rdquo 片刻之後,從格羅斯太太臉上的表情,我明白她已經毫無保留地原諒了邁爾斯,而我卻還在對她講的陳年往事耿耿于懷,我不禁臉紅了,就像是她在給我一個機會,讓我表現出自己的寬容之心。
她在教室門口跟我告别時,最終還是把這個想法說了出來:&ldquo您肯定不會責怪他吧?&rdquo &ldquo責怪他瞞着我和昆特來往嗎?啊,請記住,我現在不會責怪任何人,除非有進一步的證據。
&rdquo之後,我關上房門,她轉身離去,沿着另一條走廊,回到自己的房間。
這時,我又振作起來,自言自語道:&ldquo我必須靜靜等待。
&rdquo
&ldquo你肯定知道,你是個好人兒,&rdquo我答道,&ldquo隻不過你不像我這麼大膽、不顧一切,你因為羞怯、謹慎和脆弱,于是一味地守口如瓶。
雖然你心裡的這件事,給你帶來了巨大的不幸,但過去沒有我幫你一把,你隻能獨自在沉默中掙紮。
可我還是要讓你把事情講出來!你已經看到了,那個男孩有些舉動表明,&rdquo我接着說,&ldquo他裝模作樣地隐瞞了昆特和傑塞爾小姐的關系。
&rdquo &ldquo哦,他并不能阻止&mdash&mdash&rdquo &ldquo不能阻止你去了解真相?我敢說的确如此!但是,天啊,&rdquo我的腦子激烈地轉動着,&ldquo這正表明,他們将他&lsquo塑造&rsquo得很成功,達到了目的!&rdquo &ldquo啊,現在沒有那些不好的事兒了!&rdquo格羅斯太太悲痛地辯解道。
&ldquo難怪,&rdquo我執意往下說,&ldquo我跟你講他學校來的那封信時,你看上去古怪得很!&rdquo &ldquo我大概不像您那麼古怪!&rdquo她毫不客氣地反駁道,&ldquo而且如果那時候他那麼壞,那他現在怎麼會成了天使?&rdquo &ldquo是的,的确如此&mdash&mdash要是他在學校裡是個魔王,如今怎麼變成了天使呢?怎麼會,怎麼會呢?好啦,&rdquo我苦惱地說,&ldquo這件事你回頭再問我一遍,我可能得想幾天才能給你答複。
但你一定要再問我一遍!&rdquo我嚷嚷的樣子令我的朋友驚得瞪大了眼睛。
&ldquo有些方面,眼下我還無法深究。
&rdquo這時,我回過頭來談起她講的第一件事&mdash&mdash她剛才提到的&mdash&mdash男孩偶爾也會有所疏忽,但卻有辦法欣然應對。
&ldquo如果你當時忠告過他,昆特是個下賤的仆人,那麼想必我也已經猜到了邁爾斯回敬你的話,他一定說你也是下賤的仆人。
&rdquo她又承認了,于是我接着說:&ldquo而你原諒了他?&rdquo &ldquo如果是您,難道不會原諒他嗎?&rdquo &ldquo哦,是啊,我也會原諒他!&rdquo我們在寂靜中,接連發出陣陣古怪的笑聲。
接着我又說:&ldquo不管怎樣,他和那個男人在一起的時候&mdash&mdash&rdquo &ldquo弗羅拉小姐和那個女人在一起。
這樣的安排他們倒是都挺合适!&rdquo 這對我也再合适不過了。
我這麼說,意思是這正好符合我那可怕的想法,而我正逼着自己放棄那個想法。
不過,到目前為止我還是成功地克制住自己,沒有把這種想法說出來。
我不打算多加評述,隻是向格羅斯太太提出了我最終的看法。
&ldquo他曾撒過謊也好,粗魯無禮也罷,我原本指望能聽到你說他是個天真未鑿的小家夥,可我得承認他的這些劣迹并不怎麼可愛。
不過,&rdquo我沉思着,&ldquo知道這些也好,我比以往更強烈地意識到我必須好好守護他們。
&rdquo 片刻之後,從格羅斯太太臉上的表情,我明白她已經毫無保留地原諒了邁爾斯,而我卻還在對她講的陳年往事耿耿于懷,我不禁臉紅了,就像是她在給我一個機會,讓我表現出自己的寬容之心。
她在教室門口跟我告别時,最終還是把這個想法說了出來:&ldquo您肯定不會責怪他吧?&rdquo &ldquo責怪他瞞着我和昆特來往嗎?啊,請記住,我現在不會責怪任何人,除非有進一步的證據。
&rdquo之後,我關上房門,她轉身離去,沿着另一條走廊,回到自己的房間。
這時,我又振作起來,自言自語道:&ldquo我必須靜靜等待。
&rdquo