第十六章
關燈
小
中
大
不利索了。
不過,我的夥伴卻沒有如此豐富的想象力,她還在催我講下去。
&ldquo要孩子們分擔&mdash&mdash?&rdquo &ldquo她想得到弗羅拉。
&rdquo聽到我說這話,她驚得差點一頭倒下去。
幸虧我有所準備,一把将她扶住,讓她知道有我在。
&ldquo但是,我跟你說過,這不要緊。
&rdquo &ldquo因為您已經有主意了?可您打算怎麼辦呢?&rdquo &ldquo該怎麼辦就怎麼辦。
&rdquo &ldquo您所說的&lsquo該怎麼辦&rsquo是指什麼?&rdquo &ldquo這個,派人把他們的伯父請來。
&rdquo &ldquo哦,小姐,行行好,就這麼幹吧。
&rdquo我的朋友立刻響應。
&ldquo啊,我會的,我會的!我看這是唯一的出路。
剛剛跟你說了,我和邁爾斯徹底攤牌了,要是他認為我害怕了&mdash&mdash還盤算着能從中撈點好處&mdash&mdash那麼他會發現,他的如意算盤打錯了。
是的,沒錯,我會在這裡跟他伯父說清楚,有必要的話,就當着邁爾斯的面,要是他責怪我沒有在孩子學校的事情上用心的話。
&rdquo &ldquo是啊,小姐&mdash&mdash&rdquo我的夥伴催促我接着說。
&ldquo唉,是因為那個可怕的原因。
&rdquo 對我這可憐的同事而言,眼前恐怖的事情實在太多,她一時弄不清楚,也是情有可原的。
&ldquo呃&mdash&mdash是什麼原因呢?&rdquo &ldquo哎呀,那封從學校寄來的信呗。
&rdquo &ldquo您要把那封信給老爺看?&rdquo &ldquo我早就應該這麼做了。
&rdquo &ldquo啊,您不能這麼做!&rdquo格羅斯太太毅然決然地說道。
&ldquo我要當面向他講明,&rdquo我毫不動搖地說,&ldquo這個問題我解決不了,因為他已經被學校開除了&mdash&mdash&rdquo &ldquo那是因為我們根本不清楚到底是什麼原因!&rdquo格羅斯太太堅持着。
&ldquo因為他品行惡劣。
還能因為什麼&mdash&mdash他那麼機靈、帥氣、十全十美!他頭腦蠢笨嗎?他衣着邋遢嗎?他性格懦弱嗎?他行為乖僻反常嗎?他一向舉止優雅、才思敏捷&mdash&mdash所以隻能是那個原因。
要是能敞開了說清楚,整件事情就真相大白了。
說到底,&rdquo我接着說,&ldquo這是他伯父的錯。
誰讓他把那種人留在這裡&mdash&mdash&rdquo &ldquo他真的一點兒也不了解他們。
這是我的錯。
&rdquo她臉色已經變得蒼白。
&ldquo哪裡,你不應該受這些折磨。
&rdquo我回答。
&ldquo孩子們才不應該受折磨!&rdquo她強調。
我沉默了一會兒,與她面面相觑。
&ldquo那我該對他說什麼呢?&rdquo &ldquo你什麼都不用告訴他。
我會告訴他的。
&rdquo 我琢磨着這話。
&ldquo你是說你要寫信?&rdquo我想起她不會寫字,于是連忙改口,&ldquo你怎麼跟他聯系?&rdquo &ldquo我告訴管家。
讓他寫。
&rdquo &ldquo你願意讓他來寫我們的事?&rdquo 這句話裡有些譏諷的味道,盡管并非出于我的本意。
聽了這話,片刻之後,她心情矛盾地垮了下來,淚水溢滿了她的眼眶。
&ldquo啊,小姐,您來寫吧!&rdquo &ldquo好吧,今天晚上。
&rdquo我最後答道,接着我們便分開了。
不過,我的夥伴卻沒有如此豐富的想象力,她還在催我講下去。
&ldquo要孩子們分擔&mdash&mdash?&rdquo &ldquo她想得到弗羅拉。
&rdquo聽到我說這話,她驚得差點一頭倒下去。
幸虧我有所準備,一把将她扶住,讓她知道有我在。
&ldquo但是,我跟你說過,這不要緊。
&rdquo &ldquo因為您已經有主意了?可您打算怎麼辦呢?&rdquo &ldquo該怎麼辦就怎麼辦。
&rdquo &ldquo您所說的&lsquo該怎麼辦&rsquo是指什麼?&rdquo &ldquo這個,派人把他們的伯父請來。
&rdquo &ldquo哦,小姐,行行好,就這麼幹吧。
&rdquo我的朋友立刻響應。
&ldquo啊,我會的,我會的!我看這是唯一的出路。
剛剛跟你說了,我和邁爾斯徹底攤牌了,要是他認為我害怕了&mdash&mdash還盤算着能從中撈點好處&mdash&mdash那麼他會發現,他的如意算盤打錯了。
是的,沒錯,我會在這裡跟他伯父說清楚,有必要的話,就當着邁爾斯的面,要是他責怪我沒有在孩子學校的事情上用心的話。
&rdquo &ldquo是啊,小姐&mdash&mdash&rdquo我的夥伴催促我接着說。
&ldquo唉,是因為那個可怕的原因。
&rdquo 對我這可憐的同事而言,眼前恐怖的事情實在太多,她一時弄不清楚,也是情有可原的。
&ldquo呃&mdash&mdash是什麼原因呢?&rdquo &ldquo哎呀,那封從學校寄來的信呗。
&rdquo &ldquo您要把那封信給老爺看?&rdquo &ldquo我早就應該這麼做了。
&rdquo &ldquo啊,您不能這麼做!&rdquo格羅斯太太毅然決然地說道。
&ldquo我要當面向他講明,&rdquo我毫不動搖地說,&ldquo這個問題我解決不了,因為他已經被學校開除了&mdash&mdash&rdquo &ldquo那是因為我們根本不清楚到底是什麼原因!&rdquo格羅斯太太堅持着。
&ldquo因為他品行惡劣。
還能因為什麼&mdash&mdash他那麼機靈、帥氣、十全十美!他頭腦蠢笨嗎?他衣着邋遢嗎?他性格懦弱嗎?他行為乖僻反常嗎?他一向舉止優雅、才思敏捷&mdash&mdash所以隻能是那個原因。
要是能敞開了說清楚,整件事情就真相大白了。
說到底,&rdquo我接着說,&ldquo這是他伯父的錯。
誰讓他把那種人留在這裡&mdash&mdash&rdquo &ldquo他真的一點兒也不了解他們。
這是我的錯。
&rdquo她臉色已經變得蒼白。
&ldquo哪裡,你不應該受這些折磨。
&rdquo我回答。
&ldquo孩子們才不應該受折磨!&rdquo她強調。
我沉默了一會兒,與她面面相觑。
&ldquo那我該對他說什麼呢?&rdquo &ldquo你什麼都不用告訴他。
我會告訴他的。
&rdquo 我琢磨着這話。
&ldquo你是說你要寫信?&rdquo我想起她不會寫字,于是連忙改口,&ldquo你怎麼跟他聯系?&rdquo &ldquo我告訴管家。
讓他寫。
&rdquo &ldquo你願意讓他來寫我們的事?&rdquo 這句話裡有些譏諷的味道,盡管并非出于我的本意。
聽了這話,片刻之後,她心情矛盾地垮了下來,淚水溢滿了她的眼眶。
&ldquo啊,小姐,您來寫吧!&rdquo &ldquo好吧,今天晚上。
&rdquo我最後答道,接着我們便分開了。