九月二十六日
關燈
小
中
大
陰雨。
午後至藤枝家,送書給他。已經一點多鐘了,他還未起身。我問他為什麼起身這樣晚,他說他白天裡不能做事,做事全靠在夜裡,故每日起身得這樣晚。我想,他倒有點中國人的習慣了。
在他家吃了晚飯後,我同他兩夫婦便乘車到帝國劇院,剛一進院便遇見了日本文壇的老大家藤森成吉和他的夫人。藤枝為我介紹了,但因為言語不通,便沒有多談話。他說出要請我吃飯的意思我說那倒可不必。他大概已經是四十多或五十歲的人了,然而他還很年青地努力着,他的思想和他的年齡成反比例,這較之中國人一上了一點年紀,便開倒車者為何如?&hellip&hellip他說他下一個月有閑空,我或者到他的家裡談一談。
接着藤枝又為我介紹了兩位懂俄文的朋友,一個是杉本良吉,一個是黑田辰男,他們二人都是從事翻譯俄國著作的。杉本君還在左翼劇場裡當演員,什麼時候我倒要賞鑒一賞鑒他的藝術呢。他的俄語說得還流利。
帝國劇院的規模雖然并不見得怎樣偉大,然而裡面的布置,設備,清潔,那完全是歐洲化了,找不出一點兒東方的痕迹。我想起來中國的劇場來,我的天哪,那是怎樣地要令我發生不快的感覺!上海的資本主義并不是不發達,然而為什麼那些中國劇場還是充滿着老舊的氣味呢?
今晚有三個腳本上演。第一個腳本《僞造株卷》為藤森成吉氏所作,分六場。第二個腳本《将他們免職的是誰?》,為三好十郎氏所作,乃是一幕喜劇。第三個是落合三郎氏所譯編的法國馬塞爾托魯氏的《密偵》,四幕劇。
《僞造株卷》的演出,完全取着未來派(?)的方法,布景簡單,服裝同樣,這令我想起來莫斯科的&ldquo梅宜賀爾德劇院&rdquo初期的演劇。我對于演劇是外行,也許我的意見是不對的,然而我總覺得這種辦法太不寫實了,并不能給與觀衆以美的感覺,因之也就不能收宣傳的效果。藤枝說,原作是寫實主義的,不知為什麼導演者卻把它演得這個樣。
《将他們免職的是誰?》這一幕喜劇卻演得很出色,将一個小學校長一直到縣知事的醜态表演得活靈活現。
《密偵》是反法西斯蒂的作品。演員都很健全,可以說沒有一個蹩腳貨。化裝得也維妙維肖。在技巧方面,日本的演劇可以說已經走上歐洲的路了。最令我驚異的,那是在天皇所在地的東京,在這個堂皇的帝國劇院裡,居然能公演着這種革命的劇本來!舞台的下面坐着兩個警察,而舞台上面慷慨激昂地唱着International,這豈不是很奇怪的事情嗎?藤枝對我說,他們唱的是法語的International,所以不被幹涉,至于日本語的那可就要被禁止了。我真不明白這個道理。他們雖然是用法語唱着,但是那内容,那音調,豈不是一樣的嗎?鼓掌的聲音是這樣地多,那不是證明觀衆都明白那台上所唱的歌是一回什麼事嗎?日本的這個國家真令我奇怪!
然而一想起我的祖國來,那可真要令我痛哭了!&hellip&hellip野蠻的中國呵!
午後至藤枝家,送書給他。已經一點多鐘了,他還未起身。我問他為什麼起身這樣晚,他說他白天裡不能做事,做事全靠在夜裡,故每日起身得這樣晚。我想,他倒有點中國人的習慣了。
在他家吃了晚飯後,我同他兩夫婦便乘車到帝國劇院,剛一進院便遇見了日本文壇的老大家藤森成吉和他的夫人。藤枝為我介紹了,但因為言語不通,便沒有多談話。他說出要請我吃飯的意思我說那倒可不必。他大概已經是四十多或五十歲的人了,然而他還很年青地努力着,他的思想和他的年齡成反比例,這較之中國人一上了一點年紀,便開倒車者為何如?&hellip&hellip他說他下一個月有閑空,我或者到他的家裡談一談。
接着藤枝又為我介紹了兩位懂俄文的朋友,一個是杉本良吉,一個是黑田辰男,他們二人都是從事翻譯俄國著作的。杉本君還在左翼劇場裡當演員,什麼時候我倒要賞鑒一賞鑒他的藝術呢。他的俄語說得還流利。
帝國劇院的規模雖然并不見得怎樣偉大,然而裡面的布置,設備,清潔,那完全是歐洲化了,找不出一點兒東方的痕迹。我想起來中國的劇場來,我的天哪,那是怎樣地要令我發生不快的感覺!上海的資本主義并不是不發達,然而為什麼那些中國劇場還是充滿着老舊的氣味呢?
今晚有三個腳本上演。第一個腳本《僞造株卷》為藤森成吉氏所作,分六場。第二個腳本《将他們免職的是誰?》,為三好十郎氏所作,乃是一幕喜劇。第三個是落合三郎氏所譯編的法國馬塞爾托魯氏的《密偵》,四幕劇。
《僞造株卷》的演出,完全取着未來派(?)的方法,布景簡單,服裝同樣,這令我想起來莫斯科的&ldquo梅宜賀爾德劇院&rdquo初期的演劇。我對于演劇是外行,也許我的意見是不對的,然而我總覺得這種辦法太不寫實了,并不能給與觀衆以美的感覺,因之也就不能收宣傳的效果。藤枝說,原作是寫實主義的,不知為什麼導演者卻把它演得這個樣。
《将他們免職的是誰?》這一幕喜劇卻演得很出色,将一個小學校長一直到縣知事的醜态表演得活靈活現。
《密偵》是反法西斯蒂的作品。演員都很健全,可以說沒有一個蹩腳貨。化裝得也維妙維肖。在技巧方面,日本的演劇可以說已經走上歐洲的路了。最令我驚異的,那是在天皇所在地的東京,在這個堂皇的帝國劇院裡,居然能公演着這種革命的劇本來!舞台的下面坐着兩個警察,而舞台上面慷慨激昂地唱着International,這豈不是很奇怪的事情嗎?藤枝對我說,他們唱的是法語的International,所以不被幹涉,至于日本語的那可就要被禁止了。我真不明白這個道理。他們雖然是用法語唱着,但是那内容,那音調,豈不是一樣的嗎?鼓掌的聲音是這樣地多,那不是證明觀衆都明白那台上所唱的歌是一回什麼事嗎?日本的這個國家真令我奇怪!
然而一想起我的祖國來,那可真要令我痛哭了!&hellip&hellip野蠻的中國呵!