克萊門斯·勃倫塔諾 緻書商賴默爾[1]
關燈
小
中
大
[1]本雅明選取的下面這封信,其收信人賴默爾(Reimer)應該就是弗裡德裡希·威廉·裡默爾(FriedrichWilhelmRiemer,1774&mdash1845),德國語言學家和作家,歌德的秘書。
引文參見《勃倫塔諾作品與書信全集》(SämtlicheWerkeundBriefe)第32卷,斯圖加特1991年版,40頁。
導言 1803年2月,勃倫塔諾寫信給阿尼姆[1],告訴後者梅累奧[2]給他寫了一封簡短且有些乏味的信以及他對這封信做了發自内心的、真誠的答複:&ldquo對我和她毫不留情,就像一位機智的第三方所寫,憑借最敏銳的細微差别處置一切,用三個版本講述她的曆史,滿是戲弄,真實得有下流的笑話,解釋我想要與她同床共枕的濃厚興趣,為她的年紀和她極其糟糕的詩句而哀歎:總之這是我曾寫過的最坦率、最果敢和最順利的一封信件,并且是我寫過的最長一封信。
它以一些工匠們所唱的粗俗歌曲結尾。
&rdquo然後,四年後,他寫道:&ldquo索菲,這位理應比我活得更久的女子,這位熱愛陽光與上帝的女子,早已故去。
她和她孩子&mdash&mdash其因她而死,又緻她于死地[3]&mdash&mdash墳頭的鮮花和野草已經長得老高。
鮮花和野草為我悲傷萬分!&rdquo這就是克萊門斯·勃倫塔諾婚姻的小迷宮的進出之門,他們第一個兒子的塑像立在迷宮當中。
這對父母給他取名叫阿希姆·阿裡爾·丢爾·勃倫塔諾(ArchimArielTyllBrentano)[4]&mdash&mdash這個名字不是對人世生存的指示,而是送新生兒不久後重回故地的翅膀。
當結局在那時伴随着第二個孩子的不幸降世而到來時[5],他的一切看上去都随着這位女士的去世&mdash&mdash在她身邊勃倫塔諾完全無法簡單地忍受生活&mdash&mdash而崩潰了。
他感覺自己身處無邊無際的孤獨中,而在耶拿和奧爾施泰特的敗仗後,那片土地陷入的紛亂從他那裡奪走了最親密的知己&mdash&mdash追随國王去往東普魯士的阿尼姆。
[6]1807年5月,在索菲去世半年後,阿尼姆從那裡寫信給勃倫塔諾:&ldquo我常常預計,要将那麼多我心中所想之事寫信告訴你。
但是想到我的書寫徒勞無功,我的語句被他人閱讀,這樣的念頭馬上讓我放棄這麼做。
還有一種情況,我懷疑,它就像一把快速舞動的利劍讓我們之間的一切動蕩不定。
倘若果真如此的話,這應當會讓我痛苦,而我可能會使你憶起一些悲傷之事。
已經去世的正直的耶拿人施洛塞爾醫生,對我說了關于你妻子過世的一些話,他聲稱從報紙上讀到了這事。
我想說,我們在這裡與一切阻斷,與時間阻斷,然而我有過一個信念并且曾堅持它,這就是你的妻子一定還活着。
&rdquo從這些話中可以推斷出,接下來的這封感人信件中的請求徒勞無功。
根據準确的調查确定,這封信還沒有被發表過,因此被忠于原稿地再現出來。
尊敬的先生: 您不要把這幾行字放在一邊,您打聽一下并且通知我,路德維希·阿希姆·馮·阿尼姆在哪裡,您知道他對我的友誼,對我而言,除了索菲&mdash&mdash我以一種如此悲傷的方式在難産中連同孩子一起失去了她&mdash&mdash他已經就
引文參見《勃倫塔諾作品與書信全集》(SämtlicheWerkeundBriefe)第32卷,斯圖加特1991年版,40頁。
導言 1803年2月,勃倫塔諾寫信給阿尼姆[1],告訴後者梅累奧[2]給他寫了一封簡短且有些乏味的信以及他對這封信做了發自内心的、真誠的答複:&ldquo對我和她毫不留情,就像一位機智的第三方所寫,憑借最敏銳的細微差别處置一切,用三個版本講述她的曆史,滿是戲弄,真實得有下流的笑話,解釋我想要與她同床共枕的濃厚興趣,為她的年紀和她極其糟糕的詩句而哀歎:總之這是我曾寫過的最坦率、最果敢和最順利的一封信件,并且是我寫過的最長一封信。
它以一些工匠們所唱的粗俗歌曲結尾。
&rdquo然後,四年後,他寫道:&ldquo索菲,這位理應比我活得更久的女子,這位熱愛陽光與上帝的女子,早已故去。
她和她孩子&mdash&mdash其因她而死,又緻她于死地[3]&mdash&mdash墳頭的鮮花和野草已經長得老高。
鮮花和野草為我悲傷萬分!&rdquo這就是克萊門斯·勃倫塔諾婚姻的小迷宮的進出之門,他們第一個兒子的塑像立在迷宮當中。
這對父母給他取名叫阿希姆·阿裡爾·丢爾·勃倫塔諾(ArchimArielTyllBrentano)[4]&mdash&mdash這個名字不是對人世生存的指示,而是送新生兒不久後重回故地的翅膀。
當結局在那時伴随着第二個孩子的不幸降世而到來時[5],他的一切看上去都随着這位女士的去世&mdash&mdash在她身邊勃倫塔諾完全無法簡單地忍受生活&mdash&mdash而崩潰了。
他感覺自己身處無邊無際的孤獨中,而在耶拿和奧爾施泰特的敗仗後,那片土地陷入的紛亂從他那裡奪走了最親密的知己&mdash&mdash追随國王去往東普魯士的阿尼姆。
[6]1807年5月,在索菲去世半年後,阿尼姆從那裡寫信給勃倫塔諾:&ldquo我常常預計,要将那麼多我心中所想之事寫信告訴你。
但是想到我的書寫徒勞無功,我的語句被他人閱讀,這樣的念頭馬上讓我放棄這麼做。
還有一種情況,我懷疑,它就像一把快速舞動的利劍讓我們之間的一切動蕩不定。
倘若果真如此的話,這應當會讓我痛苦,而我可能會使你憶起一些悲傷之事。
已經去世的正直的耶拿人施洛塞爾醫生,對我說了關于你妻子過世的一些話,他聲稱從報紙上讀到了這事。
我想說,我們在這裡與一切阻斷,與時間阻斷,然而我有過一個信念并且曾堅持它,這就是你的妻子一定還活着。
&rdquo從這些話中可以推斷出,接下來的這封感人信件中的請求徒勞無功。
根據準确的調查确定,這封信還沒有被發表過,因此被忠于原稿地再現出來。
尊敬的先生: 您不要把這幾行字放在一邊,您打聽一下并且通知我,路德維希·阿希姆·馮·阿尼姆在哪裡,您知道他對我的友誼,對我而言,除了索菲&mdash&mdash我以一種如此悲傷的方式在難産中連同孩子一起失去了她&mdash&mdash他已經就