弗裡德裡希·荷爾德林 緻卡西米爾·伯倫多夫
關燈
小
中
大
,滿足了它求知的渴望。
在古典精神的廢墟上,南部人民的身強力壯讓我對希臘人原本的特質更為熟知。
我認識了他們的天性和他們的才智、他們的身體、他們在當地氣候下成長的方式,以及他們在自然力面前保護縱情的天賦使其免遭暴力所憑借的規則。
這決定了他們的大衆性以及他們接納陌生人并與之推心置腹的方式。
假使在希臘式的意義上最高的理智是沉思的力量,那麼他們就此擁有自己看上去充滿活力的獨特個性;而且當我們領會希臘人無畏的身軀時,這一點對我們來說變得可以理解。
沉思的力量是脈脈溫情,一如我們的大衆性。
荷爾德林 帕斯泰爾·馮·弗蘭茨·卡爾·希默(PastellvonFranzKarlHiemer)繪于1792年 古典藝術品的外貌給我造成了一種印象,這種印象對我而言不單是讓希臘人變得更為易懂,而且總的來說讓藝術的最高形式變得更為易懂。
在概念和所有嚴肅意圖的最高級的運動與現象化中,藝術還是讓一切保持靜止、保有自我。
結果就是,安全是最高的一類标志。
對我而言,依照心靈的一些激動和同情暫時落腳是必需的,在這期間我生活在我出生的城市。
我越是研究故鄉的大自然,它就越是有力地感動我。
雷暴,它不僅僅有表現最為激烈的那種,而且還有在天空的其餘樣子中作為權力和形象表現出來的那一種;在雷暴作用下産生的光線,它合理地作為原則和命運方式形成:某些事物對我們而言是神聖的。
神聖之物到來和離去的過程、森林中的獨具特色之物以及在一個地區中大自然之不同特點的同時産生:地球上所有神聖之地正共同圍繞一處,而我窗戶周圍的哲理之光現在是我的快樂。
我如何來到此地,但願我可以将此保留!我親愛的朋友!我想,我們大概不會對直至我們這個時代的詩人加以評論,但是我認為,歌唱的風格一般将會具有一種新的特點,而我們對此承擔不起,因為我們在希臘人之後重新開始愛國地、自然地、其實是本源地歌唱。
快點給我寫信吧。
我需要你純粹的聲音。
對藝術家而言,朋友當中的精神與談話和書信中思想的形成是必不可少的。
否則我們沒有任何屬于自己之人,而這個人是屬于我們塑造的神聖圖景。
再見! 你的H. *** [1]卡西米爾·烏爾裡希·伯倫多夫,作家、詩人和曆史學家,荷爾德林在耶拿大學的同窗。
伯倫多夫的姓氏應寫作&ldquoBoehlendorf&rdquo,原著在此處出現的這種不準确性,是由德語正字法的曆史演變造成的。
[2]引文出自荷爾德林1801年12月4日緻伯倫多夫的一封信,參見《荷爾德林全集:法蘭克福版》(SämtlicheWerke:FrankfurterAusgabe)第19卷,法蘭克福1995年版,492頁。
[3]利弗蘭(Livland)是庫爾蘭(參見p.12注釋②)周邊的一個舊地名。
[4]荷爾德林(參見p.20注釋①)将希臘諸神看作真實存在的力量,以希臘文化為典範,認為詩人的職責就是在神與人之間搭建溝通的橋梁,所以對古希臘的不懈追求是他創作的永恒主題。
[5]德國巴登-符騰堡州地名。
[6]旺代是法國西部盧瓦爾河下遊地區的一個省份。
法國大革命後建立的法蘭西第一共和國的統治政策與旺代農民的傳統情感之間産生了激烈的沖突,導緻1793~1796年間在該地爆發了大規模的農民起義,史稱&ldquo旺代叛亂&rdquo,戰争最後以旺代軍的慘敗告終。
在古典精神的廢墟上,南部人民的身強力壯讓我對希臘人原本的特質更為熟知。
我認識了他們的天性和他們的才智、他們的身體、他們在當地氣候下成長的方式,以及他們在自然力面前保護縱情的天賦使其免遭暴力所憑借的規則。
這決定了他們的大衆性以及他們接納陌生人并與之推心置腹的方式。
假使在希臘式的意義上最高的理智是沉思的力量,那麼他們就此擁有自己看上去充滿活力的獨特個性;而且當我們領會希臘人無畏的身軀時,這一點對我們來說變得可以理解。
沉思的力量是脈脈溫情,一如我們的大衆性。
荷爾德林 帕斯泰爾·馮·弗蘭茨·卡爾·希默(PastellvonFranzKarlHiemer)繪于1792年 古典藝術品的外貌給我造成了一種印象,這種印象對我而言不單是讓希臘人變得更為易懂,而且總的來說讓藝術的最高形式變得更為易懂。
在概念和所有嚴肅意圖的最高級的運動與現象化中,藝術還是讓一切保持靜止、保有自我。
結果就是,安全是最高的一類标志。
對我而言,依照心靈的一些激動和同情暫時落腳是必需的,在這期間我生活在我出生的城市。
我越是研究故鄉的大自然,它就越是有力地感動我。
雷暴,它不僅僅有表現最為激烈的那種,而且還有在天空的其餘樣子中作為權力和形象表現出來的那一種;在雷暴作用下産生的光線,它合理地作為原則和命運方式形成:某些事物對我們而言是神聖的。
神聖之物到來和離去的過程、森林中的獨具特色之物以及在一個地區中大自然之不同特點的同時産生:地球上所有神聖之地正共同圍繞一處,而我窗戶周圍的哲理之光現在是我的快樂。
我如何來到此地,但願我可以将此保留!我親愛的朋友!我想,我們大概不會對直至我們這個時代的詩人加以評論,但是我認為,歌唱的風格一般将會具有一種新的特點,而我們對此承擔不起,因為我們在希臘人之後重新開始愛國地、自然地、其實是本源地歌唱。
快點給我寫信吧。
我需要你純粹的聲音。
對藝術家而言,朋友當中的精神與談話和書信中思想的形成是必不可少的。
否則我們沒有任何屬于自己之人,而這個人是屬于我們塑造的神聖圖景。
再見! 你的H. *** [1]卡西米爾·烏爾裡希·伯倫多夫,作家、詩人和曆史學家,荷爾德林在耶拿大學的同窗。
伯倫多夫的姓氏應寫作&ldquoBoehlendorf&rdquo,原著在此處出現的這種不準确性,是由德語正字法的曆史演變造成的。
[2]引文出自荷爾德林1801年12月4日緻伯倫多夫的一封信,參見《荷爾德林全集:法蘭克福版》(SämtlicheWerke:FrankfurterAusgabe)第19卷,法蘭克福1995年版,492頁。
[3]利弗蘭(Livland)是庫爾蘭(參見p.12注釋②)周邊的一個舊地名。
[4]荷爾德林(參見p.20注釋①)将希臘諸神看作真實存在的力量,以希臘文化為典範,認為詩人的職責就是在神與人之間搭建溝通的橋梁,所以對古希臘的不懈追求是他創作的永恒主題。
[5]德國巴登-符騰堡州地名。
[6]旺代是法國西部盧瓦爾河下遊地區的一個省份。
法國大革命後建立的法蘭西第一共和國的統治政策與旺代農民的傳統情感之間産生了激烈的沖突,導緻1793~1796年間在該地爆發了大規模的農民起義,史稱&ldquo旺代叛亂&rdquo,戰争最後以旺代軍的慘敗告終。