第32章 哈勒姆

關燈
4]的那一個節日裡手上拿的一樣。

     不過,善良的會長胸膛裡有的,卻不是那位法國護民官胸膛裡的充滿仇恨和大志的心,而是一朵和他手裡拿的任何一朵最純潔的花一樣純潔的花。

     委員會像草地一樣色彩缤紛,像春天一樣芳香。

    走在委員會後面的是本城的學界、政界、軍界、貴族和農界。

     雖然七省聯邦的先生們都是共和主義者,但是在遊行隊伍中也還是沒有老百姓的地位。

    老百姓隻能站立在兩邊看。

     不過,這是最好的位置,既可以看……也可以有所收獲。

     這就是老百姓的位置。

    他們帶着樂天知命的神情,等候凱旋的隊伍經過,就可以知道應該說什麼,有時候甚至還可以知道應該做什麼。

     然而,這一次既不是龐培[5]的凱旋,也不是恺撒的凱旋。

    這一次慶祝的既不是米特拉達悌的失敗,也不是高盧的征服[6]。

    遊行的行列像一群走在地面上的羊群一樣溫順,像一群在空中飛過的鳥兒一樣無害。

     哈勒姆除了種植花草的人以外,沒有别的征服者。

    哈勒姆崇拜花,所以把園藝家也神化了。

     在這個和平芬芳的行列中央,可以看到黑郁金香放在一個鋪了鑲金穗子的白絲絨的架子上。

    四個人擡着架子的柄,經常有人替換,正如從伊特魯立亞[7]擡到羅馬的庫柏勒[8]媽媽,在軍樂聲和全國人民的崇敬中,進入這個不朽的城市時,經常有人替換一樣。

     郁金香的這次公開展覽是全國沒有教養、沒有情趣的老百姓,對他們的著名的、熱心的領袖的教養和情趣表示敬意。

    他們能夠把他們的領袖的血灑在布依坦霍夫廣場肮髒的人行道上,等到以後再把犧牲者的名字刻在荷蘭偉人祠的最美麗的石頭上。

     總督答應親自來頒發十萬弗羅林的獎金,這是件使人人感到興趣的事,他說不定還會發表一次演說,這件事他的朋友和敵人特别感興趣。

     因為,在政治家最無關緊要的演說中,他們的朋友和敵人總希望能夠看到他們思想的一線閃光,然後能夠進一步的加以解釋。

     倒好像政治家的帽子不是用來阻絕一切光線的罩子! 一六七三年五月十五日,這一個讓人期待了那麼久的偉大的日子終于來到了,全哈勒姆的人,再加上鄰近一帶的人,都沿着樹林的那些美麗的樹站着,他們下定了決心,這一次既不向戰争的征服者,也不向科學的征服者喝彩,僅僅向大自然的征服者喝彩。

    這些大自然的征服者,強迫那位擁有無限寶藏的母親把以前一直認為不可能生出來的孩子,黑郁金香生出來了。

     然而,再沒有比老百姓隻向這件事或者那件事喝彩的決心,更不可靠的了。

    整個城市喝彩,正如整個城市在喝倒彩的時候一樣,永遠不知道應該在什麼時候停住。

     因此,他們首先向凡·西斯當和他那束花喝彩,向各個行會[9]喝彩,甚至向自己喝彩。

    最後,他們向市樂隊在每次休息時慷慨演奏的卓越的音樂喝彩,不過我們得承認,他們這次喝彩倒是很公正的。

     在這個節日的女主角黑郁金香之後,所有眼睛都在尋找男主角,男主角當然就是指的這朵郁金香的種植者了。

     等善良的凡·西斯當把我們曾經看見他那麼慎重地起稿的那篇演說說完了以後,這位男主角就要登場了;這位男主角一定會比總督本人還要引起轟動。

     但是,對我們來說,我們在這一天的興趣,并不在于我們的朋友凡·西斯當的這篇可敬的演說,不管他講得多麼動聽;也不在于穿着節日服裝,吃着油膩的大蛋糕的年輕貴族;也不在于半裸的、啃着像香草糖條似的熏鳝魚的窮苦平民。

    興趣甚至不在于臉蛋紅潤、胸脯雪白的美麗的荷蘭姑娘;也不在于從來不邁出家門一步的矮胖紳士;也不在于從錫蘭或者爪哇來的蠟黃精瘦的旅客;也不在于用腌黃瓜解渴的口幹舌燥的人群。

    不,我們當時的興趣,我們強烈的興趣,富有戲劇性的興趣,并不在于這一切。

     我們的興趣在于夾在園藝協會的委員當中的這一張滿面春風、容光煥發的臉;在于這個腰帶上挂着花、頭發梳得光光、