第11章 看守的女兒

關燈
攤平,用熟練的醫術接好骨頭,夾上木片,裹上繃帶。

     在别最後一根别針的時候,看守又昏過去了。

     “小姐,請找點醋來,”高乃裡于斯說,“我們用醋擦他的太陽穴,他就會醒過來的。

    ” 可是蘿莎沒有照醫生的吩咐做,她确信她父親完全失掉知覺以後,朝高乃裡于斯走過來,說: “先生,我們互相幫助吧。

    ” “美麗的姑娘,這是什麼意思?”高乃裡于斯問。

     “先生,我的意思是說,明天要審問你的那位法官今天已經來問過關你的這間房間的情形;一知道你關在高乃依·德·維特先生的房間裡,他就陰險地笑笑,我怕等着你的不會是什麼好事情。

    ” “可是,”高乃裡于斯問,“他們又能把我怎麼樣?” “你看看那個示衆架!” “可是我沒有犯罪呀,”高乃裡于斯說。

     “吊在那兒的兩個血肉模糊、殘缺不全的人,難道他們犯了罪嗎?” “這倒是真的,”高乃裡于斯發愁地說,神情變得陰郁起來。

     “再說,”蘿莎繼續說下去,“輿論希望你有罪。

    有罪也好,沒有罪也好,你的案子明天審判,後天定罪。

    眼下處理起來可快着呢。

    ” “喲!小姐,你說了這些話,結論是什麼呢?” “我的結論是:這兒隻有我一個人,我又軟弱無力,我爸爸昏了過去,狗套着嘴套,因此呢,沒有什麼攔着你,不讓你逃走。

    趕快逃吧,這就是我的結論。

    ” “你說什麼?” “我說我沒有能夠救高乃依先生和約翰·德·維特先生,唉!我很想救你。

    不過要快;哪,我爸爸已經緩過氣來了。

    再過一分鐘,他就要睜開眼睛,到那時候可就太晚了。

    你還猶豫嗎?” 事實上,高乃裡于斯一動不動地站着望蘿莎,倒好像他望着她的人,沒有聽見她的話似的。

     “你不明白嗎?”姑娘着急地問。

     “不,我明白,”高乃裡于斯說,“不過……” “不過什麼?” “我拒絕。

    他們會控告你的。

    ” “那有什麼關系?”蘿莎紅着臉說。

     “謝謝你,我的孩子,”高乃裡于斯回答,“我還是留下吧。

    ” “你留下!天呐!天呐!難道你還不明白你會定罪……死罪,上斷頭台,說不定還會像約翰先生和高乃依先生那樣被殺害了以後,割成一塊塊的!看在老天的份上,别管我,從你現在待的這間房間逃走吧。

    留神,這間房間給德·維特家的人帶來惡運。

    ” “嘿!”看守醒過來,叫道,“誰又在提起德·維特家的那兩個流氓、無賴、壞蛋?” “别激動!我的好人兒,”高乃裡于斯露出和善的微笑,說,“對骨折來說,最忌的就是發火。

    ” 接着他悄悄地對蘿莎說: “我的孩子,我沒有罪,我要以一個沒有罪的人應有的鎮靜和從容的态度等待我的法官。

    ” “不要說了,”蘿莎說。

     “不要說了,為什麼?” “不能讓我爸爸疑心我們倆談過話。

    ” “那有什麼害處?” “有什麼害處?他會永遠不準我再上這兒來,”年輕姑娘說。

     高乃裡于斯聽見她對他說的這句天真的心腹話,微微一笑,他覺得在他的不幸之中有了一點幸福的光輝。

     “喂!你們倆在那兒叽叽咕咕談什麼?”格裡弗斯說,他用左臂托着右臂,站起來。

     “沒有什麼,”蘿莎回答,“這位先生在關照我,你應該注意些什麼。

    ” “我應該注意些什麼!我應該注意些什麼!小美人兒,我看你也有應該注意的!” “注意什麼,爸爸?” “不準進犯人的房間,要是進來了,也得趕快出去;走,你先走,快走。

    ” 蘿莎和高乃裡于斯交換了一個眼色。

     蘿莎的眼色是想說: “你看見了吧!” 高乃裡于斯的眼色表示: “上帝喜歡怎樣就怎樣吧!”