第3章 兄弟倆

關燈
聞不問,一點也不知道我們的遭遇,但是他總有一天還是會知道的,要是他堅強,他就會誇耀他認識我們;要是他懦弱呢,他就會因為與我們之間的親密關系而感到害怕。

    要是他堅強,他就會把秘密嚷出來;要是他懦弱,他就會讓人逼出來。

    不管怎麼樣,高乃依,他總是毀了,我們也毀了。

    所以,如果時間還來得及,哥哥,我們趕快逃吧。

    ” 高乃依在床上擡起身來,握住他弟弟的手。

    他弟弟碰到紗布,打了個寒噤。

     “難道我不知道我的教子的為人?”他說,“難道我還會看不出凡·拜爾勒腦子裡的每一個念頭,看不出他心裡的每一種感情?你問我他懦弱還是堅強?他既不懦弱也不堅強;可是這有什麼關系呢!主要的是他一定會保守秘密,因為他根本不知道這個秘密。

    ” 約翰驚奇地轉過身來。

     “啊!”高乃依帶着溫和的笑容繼續說,“普爾唐的留亞特是約翰一手培養出來的政治家;我再對你說一遍,弟弟,凡·拜爾勒一點也不知道我交給他保管的東西的性質和價值。

    ” “那麼,趕快,”約翰叫道,“既然還來得及,我們派人去通知他把那一紮信件燒掉。

    ” “派誰去通知呢?” “派我的仆人克萊克去通知,他本來應該騎馬送我們,已經和我一塊兒到監獄裡來準備扶你下樓的。

    ” “約翰,在燒掉這些光榮的文件以前,你要好好考慮考慮。

    ” “我的好心腸的高乃依,我考慮到德·維特兄弟倆要挽回他們的名譽,必須先保住他們的生命。

    我們死了,高乃依,誰會來為我們辯護?又有誰能了解我們?” “這麼說,你認為他們發現了那些信件,就會把我們殺死?” 約翰沒有回答他哥哥的問話,伸手指着布依坦霍夫廣場,就在這時候廣場上升起一陣陣狂暴的吼聲。

     “對,對,”高乃依說,“這些叫喊我聽見了,可是他們叫喊什麼呢?” 約翰打開窗戶。

     “打死賣國賊!”民衆叫喊。

     “高乃依,你現在總聽見了吧?” “賣國賊,是指我們!”犯人說,擡起頭來望着天,聳聳肩膀。

     “是指我們!”約翰·德·維特跟着說了一遍。

     “克萊克在哪兒?” “我想就在你的房門口。

    ” “那就讓他進來吧。

    ” 約翰打開門,忠心耿耿的仆人果然等在門口。

     “進來,克萊克,好好記住我哥哥跟你說的話。

    ” “不,約翰,光帶口信還不夠;不幸的是我還得寫封信才行。

    ” “幹嗎要寫信?” “因為沒有明确的通知,凡·拜爾勒決不肯交還或者燒掉寄存的東西。

    ” “可是,親愛的,你能寫嗎?”約翰看着那雙整個兒燒壞、受傷的可憐的手問。

     “啊!隻要有筆和墨水,你就知道了!”高乃依說。

     “總算還有一支鉛筆。

    ” “你有紙嗎?他們什麼也沒有留給我。

    ” “這本《聖經》。

    把第一頁撕下來。

    ” “好。

    ” “可是你的字迹會辨認不清吧?” “放心好了!”高乃依望着弟弟說,“這幾根熬過劊子手的火刑的手指頭,這克服過痛苦的意志,可以合成一股力量;放心好了,弟弟,一行字裡不會有一筆發抖。

    ” 高乃依果然拿起鉛筆寫起來。

     由于手指用力捏鉛筆,你能看見從裂開的肉裡沁出一滴滴的鮮血,把白紗布也浸透了。

     汗從議長的太陽穴上流下來。

     高乃依寫的是: 親愛的教子: 把我交給你的包裹燒掉;不要看它,也不要打開它,就把它燒掉;這樣你就會永遠不知道裡面是什麼。

    像這種包裹裡的秘密會斷送保管人的性命。

    燒掉它,你就救了約翰和高乃依。

     别了,愛我吧。

     高乃依·德·維特 一六七二年八月二十日 約翰含着眼淚,擦掉落在紙上的一滴高貴的鮮血;把這張紙交給克萊克,最後叮囑了一番,又回到高乃依身邊來。

    高乃依痛得臉色更加蒼白,好像快昏過去了。

     “現在,”約翰說,“等忠心的克萊克吹起他從前當工頭吹的口哨,表示他已經從人群裡穿過,到了魚池的那一邊……到那時就該我們走了。

    ” 五分鐘還沒有過去,就有一聲又長又有力的口哨聲,用它那大海般的轟鳴聲,穿過黑壓壓的榆樹頂,蓋過了布依坦霍夫廣場上的叫嚷聲。

     約翰朝天舉起胳膊表示感謝。

     “現在,”他說,“我們走吧,高乃依。

    ” 注釋: [1]特隆普(1597—1653),荷蘭海軍元帥,在英荷戰争期間,參加過曆次海戰,後戰死在海上。

     [2]埃斯考河,又名斯海爾德河,起源法國境内,流經比利時、荷蘭,注入北海。

     [3]安特衛普,比利時的一個城市,在埃斯考河邊。

     [4]裡斯、奧爾賽、威塞爾和萊茵堡,德國境内萊茵河畔的四個市鎮。

     [5]指1672年法國路易十四的軍隊打敗荷蘭共和國。