第29章 《花之歌》

關燈
‘凡動刀的,必死在刀下。

    ’[4] “‘凡動棍子的,必在棍下喪生。

    ’[5]” 格裡弗斯越來越被高乃裡于斯的那種平靜的、格言警句式的聲調激怒了,揚起他的棍子;但是他剛舉起來,高乃裡于斯就沖過去,從他手裡奪下棍子,夾在自己胳膊底下。

     格裡弗斯氣得哇哇叫。

     “好啦,好啦,好人兒,”高乃裡于斯說,“不要冒丢掉差事的危險了。

    ” “啊!巫師,等着吧,我總有辦法治你,”格裡弗斯吼道。

     “好得很。

    ” “你看見我手裡空着嗎?” “不錯,看見了,而且我感到很高興。

    ” “你知道,我平時早上上樓來的時候,手并不是空的。

    ” “啊!這倒是真的,你平時總是給我送來可以想象得到的最壞的湯、最粗劣的飯菜。

    可是,這對我并不是一種責罰;我隻吃面包,是你認為難吃的面包,格裡弗斯,我卻越覺得好吃。

    ” “你越覺得好吃?” “對。

    ” “什麼原因?” “哦!原因很簡單。

    ” “你說說看。

    ” “十分樂意,我知道你以為把壞面包給我吃就是折磨我。

    ” “當然,我總不見得用它來讨你這個強盜的好!” “好吧!你也知道,我是個巫師,我把你的壞面包變成最上等的面包,吃起來滋味比蛋糕還好;這樣我就有了雙重的快樂,一方面吃起來滋味好,另一方面狠狠地氣氣你。

    ” 格裡弗斯氣得叫起來。

     “哦!這麼說,你承認你自己是巫師了,”他說。

     “當然!我是巫師。

    我不當着衆人面前說,因為那會把我像戈弗爾迪[6]或者于爾班·格朗迪埃[7]一樣送到火刑場去;但是現在隻有我們兩人,說說也無妨。

    ” “很好,很好,很好,”格裡弗斯回答,“不過,如果一個巫師能把黑面包變成白面包,那他要是根本沒有面包,不就要餓死了嗎?” “什麼!”高乃裡于斯說。

     “好,我以後就根本不給你送面包來,看你一個星期以後怎麼樣。

    ” 高乃裡于斯臉色刷的一下白了。

     “而且,”格裡弗斯繼續說,“從今天就開始。

    既然你是個那麼有本事的巫師,好吧,你就把你牢房裡的家具變成面包吧;至少我,還可以把每天發給我作你的夥食費的十八個銅子放進我的腰包。

    ” “可是,這簡直是謀财害命!”高乃裡于斯嚷道,這種可怕的死法在他心裡引起了可以理解的恐懼,一下子把他吓得不知如何是好了。

     “好!”格裡弗斯繼續用譏諷的口氣說,“好!既然你是巫師,你總可以活下去。

    ” 高乃裡于斯又恢複他的笑嘻嘻的愉快神情,聳聳肩膀說: “你沒有看見我從多德雷赫特把鴿子召來麼?” “怎麼樣?”格裡弗斯說。

     “怎麼樣!鴿子烤起來滋味也不錯;我看,一個人一天吃一隻鴿子總不至于餓死吧?” “火呢?”格裡弗斯說。

     “火!你知道我跟魔鬼有勾結。

    既然魔鬼離不開火,你以為他會讓我缺少火麼?” “一個人不管多麼強壯,總不能每天單吃一隻鴿子。

    從前有人打過賭,但是都不得不認輸了。

    ” “當然,”高乃裡于斯說,“不過,等我吃鴿子吃厭了,我隻消從瓦爾河和馬斯河裡弄幾條魚上來就得了。

    ” 格裡弗斯吓得瞪大了眼睛。

     “我倒挺喜歡吃魚呢,”高乃裡于斯繼續說,“你從來不讓我吃魚。

    好吧!我要利用你餓死我的機會,痛痛快快地吃幾頓魚。

    ” 格裡弗斯又氣又怕,差點暈過去。

     不過,他改變了主意,手伸到口袋裡,說: “好!既然你逼得我不得不來這一着,”他掏出一把刀子,拉開來。

     “啊!刀子!”高乃裡于斯一邊說,一邊準備用棍子自衛。

     注釋: [1]百眼巨人,希臘神話中的巨人,他有一百隻眼睛,經常總有五十隻睜着。

    天後赫拉用他來看守變成小母牛的伊娥。

     [2]代達羅斯,希臘神話中的技術高明的建築師。

    他曾為克裡特島國王彌諾斯建造迷宮,後連同他的兒子被彌諾斯幽禁在迷宮内,他用蠟粘合羽毛和軟蠟做成翅膀,飛了出去,但是他的兒子卻因飛得太高,蠟被太陽曬化,于是掉在海裡淹死。

     [3]斯塔伏倫,荷蘭北部的一個海港。

     [4]這一句見于《聖經·馬太福音》。

     [5]這一句是模仿前句造的。

     [6]戈弗爾迪,法國教士,于1611年被當作巫師燒死。

     [7]于爾班·格朗迪埃,法國教士,被控把修女送到魔鬼手裡,于1634年燒死。