水中月
關燈
小
中
大
也知道,如果不從她門前過的話會繞很大一圈路。
而且,受領之女也隐隐約約察覺了我和她的事情——連我也被她這個時候所表現出的女人的強悍鎮住了——堅持要從她門前經過,怎麼勸說都不答應。
她對我的車子發出的聲音就像父母對嬰兒細微的癖好悉數盡知一樣,肯定能夠聽得出來。
受領之女讓我坐自己的車去,經她這麼一說我就不得不去了。
在廟會期間,我一直有一種擔驚受怕的感覺。
我非常矛盾,心裡想着她能來廟會的話就好了,同時又覺得她還是待在家裡為好。
雖然我對自己如此怯懦感到氣憤,但還是不自覺地退回到車裡低頭不語。
因為受領之女來京時間不長,所以對廟會充滿了好奇,猶如孩童一般如癡如醉地看着光彩照人的遊行隊伍,直到傍晚還依依不舍,對來回穿梭的過往車輛和繁華過後凄涼的嘈雜聲等枯燥乏味的東西一直樂此不疲。
我坐立不安,心裡不知道多少次想說打道回府。
但是,我心裡有點迷信,覺得仿佛聽到一個聲音在告訴自己“現在回去的話,那就是着魔了。
經過她門前之時,她一定會在門口等着”這一捕風捉影之事。
當時,我一次又一次地想到“現在要是回去的話……”從而毛骨悚然,那種悲哀,估計你也無法理解。
在受領之女命令仆役回去之時,周圍的車子蹤影全無,狗在夜幕遠處不祥地叫着,紙屑就像某種怪異的鳥一般在暮色裡翻滾。
當車子經過那個轉彎的時候,我像小鳥一樣一直閉着眼睛躲在受領之女背後。
車輪滾滾,聽起來如同在空中疾馳。
受領之女肯定早就知道車子行将接近她的住處。
我一句話都沒說,我覺得車轍聲越來越響,但或許是我将車轍聲和自己的心跳聲弄混了——突然,我聞到了柑橘的香味,一下子清醒過來,不由自主地俯下身去。
這或許是心理作用吧,我勉勉強強挺起那無法忍受、快要窒息的身體,好像心裡石頭落了地般放心地擡起了頭。
此刻,我看到受領之女臉上浮現出詭異的微笑,第一次看到了如同異界的鬼怪那樣的笑容……啊,少将,你能聽我傾訴真是太好了。
事情發展到這裡還算不錯的。
過了兩三天,我收到了她的來信。
哎呀,她還是察覺了,以一種料事如神般的能力看穿了這一點。
自那天起,我每天苦悶地生活着,就像從以前起一直害怕的東西無聲地将我逐漸包圍一樣。
就這樣,我和她也好久沒有見面了,像被什麼東西強迫着一樣天各一方。
這樣的我最終能夠在這種生活之中生存下去嗎?唯有此事令我擔憂。
一句話概括,就是很擔心。
她把我比作溪流,将自己比作河床,但是,我已經厭倦了這種不得不煎熬對方的愛戀。
我很清楚,與其說将我看作溪流,毋甯說我應該是河床,那才是我強烈幾十倍的戀情。
雖說如此,但我連它的數十分之一都已無法忍受。
但是,我隻能靠忍受它才能活着。
不知什麼時候,我開始堅定地認為自己的愛戀已經超越了她。
隻有最強的人才能認可那種一味被動的戀情。
少将,我已經忘了這一點了。
我這樣說你千萬不要以為我在影射你……總之,我對你心存感激,那是因為你極其擔心她。
我最近一段時間都不打算與她見面,将身體孱弱的我戲稱為“夏蟲”的你想必也能夠理解我吧。
話又說回來,你說廟會那天吃了她的閉門羹,之後進展如何呢?她不是說了最近一段時間對夏萩寵愛有加嗎?我隻是覺得,萬事還是不要過度為好。
我心懷感激地拜讀了你那封誠摯的來信,你在信中一五一十詳細告知了她的近況。
這半個月來,我和她不相問聞,正因為如此,往事的回憶更令我心如刀割。
她已經不再寫信給我,我和受領之女之間的交往也暫時中斷,雖然她三番五次地寫信給我……啊,我會怎麼樣呢?悲傷如同夏日的雜草般郁郁蔥蔥,我無法消除它們。
從你信中得知,她對夏萩的寵愛近似瘋狂。
這不符合她的性格,她這個人到底怎麼了?我很久沒有看過夏萩的容貌了,是不是從她的臉上某個地方已經能看得出長得像父親了?今天天空一隅從方才開始一直雷聲滾滾,像是沒有什麼東西邀我“相逢雲深處”[出自《古今和歌集》卷11第482首,作者為紀貫之。
可譯為“相逢何其難,宛如上青天,願聽遠雷聲,相思情綿綿”。
]——根據你信中所寫,每天她從早上開始就和夏萩一起沉浸在人偶遊戲之中,以此來打發時光。
而且,她讓那個天真無邪的孩子唱着催馬樂[平安初期雅樂逐漸走向日本化的過程中形成的一種聲樂體裁。
]等歌謠。
淺水橋[據傳岐阜縣飛騨地區的淺水橋。
《阿佐牟豆能波斯登登呂》(文中催馬樂)的舞台,一說為福井縣淺水町的橋。
]闆吱吱響, 我如陰雨逝韶光; 是何人, 遣媒攜得君之箋, 将我來叩訪? 呀,是你們! 從你信中獲悉種種消息,我總覺得苦不堪言。
你說去看她時帶了些點心給夏萩,她就像個愚蠢的女人一樣一下子高興得忘乎所以,她什麼時候變成這樣了呢?問她的話,她會說我是罪魁禍首。
所以,我更不能去拜訪她了。
雖然我不認為一切皆源于我,但我總覺得在那裡會遇到因繁華盡逝而異常荒廢的殘影。
請不要将這看作是我的自作多情。
她因我而完美,我對她有着一種猶如神靈那樣的憧憬。
她的那種端莊優雅确實與我息息相關。
或許在這一點上,我看到了自己活着的價值。
因為我對此感到厭倦,逐漸傾心于那種無需我親自參與其中,自身就能達到完美的女人。
但是,之前我并不明白,愛上這種女人的男人,必須是最勇猛的男人,正如前些日子我跟你說過的那樣。
少将,你也好好想想。
像我這般纖弱的男子所應寄身的女人,是一個在這個世界上強大得無與倫比
而且,受領之女也隐隐約約察覺了我和她的事情——連我也被她這個時候所表現出的女人的強悍鎮住了——堅持要從她門前經過,怎麼勸說都不答應。
她對我的車子發出的聲音就像父母對嬰兒細微的癖好悉數盡知一樣,肯定能夠聽得出來。
受領之女讓我坐自己的車去,經她這麼一說我就不得不去了。
在廟會期間,我一直有一種擔驚受怕的感覺。
我非常矛盾,心裡想着她能來廟會的話就好了,同時又覺得她還是待在家裡為好。
雖然我對自己如此怯懦感到氣憤,但還是不自覺地退回到車裡低頭不語。
因為受領之女來京時間不長,所以對廟會充滿了好奇,猶如孩童一般如癡如醉地看着光彩照人的遊行隊伍,直到傍晚還依依不舍,對來回穿梭的過往車輛和繁華過後凄涼的嘈雜聲等枯燥乏味的東西一直樂此不疲。
我坐立不安,心裡不知道多少次想說打道回府。
但是,我心裡有點迷信,覺得仿佛聽到一個聲音在告訴自己“現在回去的話,那就是着魔了。
經過她門前之時,她一定會在門口等着”這一捕風捉影之事。
當時,我一次又一次地想到“現在要是回去的話……”從而毛骨悚然,那種悲哀,估計你也無法理解。
在受領之女命令仆役回去之時,周圍的車子蹤影全無,狗在夜幕遠處不祥地叫着,紙屑就像某種怪異的鳥一般在暮色裡翻滾。
當車子經過那個轉彎的時候,我像小鳥一樣一直閉着眼睛躲在受領之女背後。
車輪滾滾,聽起來如同在空中疾馳。
受領之女肯定早就知道車子行将接近她的住處。
我一句話都沒說,我覺得車轍聲越來越響,但或許是我将車轍聲和自己的心跳聲弄混了——突然,我聞到了柑橘的香味,一下子清醒過來,不由自主地俯下身去。
這或許是心理作用吧,我勉勉強強挺起那無法忍受、快要窒息的身體,好像心裡石頭落了地般放心地擡起了頭。
此刻,我看到受領之女臉上浮現出詭異的微笑,第一次看到了如同異界的鬼怪那樣的笑容……啊,少将,你能聽我傾訴真是太好了。
事情發展到這裡還算不錯的。
過了兩三天,我收到了她的來信。
哎呀,她還是察覺了,以一種料事如神般的能力看穿了這一點。
自那天起,我每天苦悶地生活着,就像從以前起一直害怕的東西無聲地将我逐漸包圍一樣。
就這樣,我和她也好久沒有見面了,像被什麼東西強迫着一樣天各一方。
這樣的我最終能夠在這種生活之中生存下去嗎?唯有此事令我擔憂。
一句話概括,就是很擔心。
她把我比作溪流,将自己比作河床,但是,我已經厭倦了這種不得不煎熬對方的愛戀。
我很清楚,與其說将我看作溪流,毋甯說我應該是河床,那才是我強烈幾十倍的戀情。
雖說如此,但我連它的數十分之一都已無法忍受。
但是,我隻能靠忍受它才能活着。
不知什麼時候,我開始堅定地認為自己的愛戀已經超越了她。
隻有最強的人才能認可那種一味被動的戀情。
少将,我已經忘了這一點了。
我這樣說你千萬不要以為我在影射你……總之,我對你心存感激,那是因為你極其擔心她。
我最近一段時間都不打算與她見面,将身體孱弱的我戲稱為“夏蟲”的你想必也能夠理解我吧。
話又說回來,你說廟會那天吃了她的閉門羹,之後進展如何呢?她不是說了最近一段時間對夏萩寵愛有加嗎?我隻是覺得,萬事還是不要過度為好。
我心懷感激地拜讀了你那封誠摯的來信,你在信中一五一十詳細告知了她的近況。
這半個月來,我和她不相問聞,正因為如此,往事的回憶更令我心如刀割。
她已經不再寫信給我,我和受領之女之間的交往也暫時中斷,雖然她三番五次地寫信給我……啊,我會怎麼樣呢?悲傷如同夏日的雜草般郁郁蔥蔥,我無法消除它們。
從你信中得知,她對夏萩的寵愛近似瘋狂。
這不符合她的性格,她這個人到底怎麼了?我很久沒有看過夏萩的容貌了,是不是從她的臉上某個地方已經能看得出長得像父親了?今天天空一隅從方才開始一直雷聲滾滾,像是沒有什麼東西邀我“相逢雲深處”[出自《古今和歌集》卷11第482首,作者為紀貫之。
可譯為“相逢何其難,宛如上青天,願聽遠雷聲,相思情綿綿”。
]——根據你信中所寫,每天她從早上開始就和夏萩一起沉浸在人偶遊戲之中,以此來打發時光。
而且,她讓那個天真無邪的孩子唱着催馬樂[平安初期雅樂逐漸走向日本化的過程中形成的一種聲樂體裁。
]等歌謠。
淺水橋[據傳岐阜縣飛騨地區的淺水橋。
《阿佐牟豆能波斯登登呂》(文中催馬樂)的舞台,一說為福井縣淺水町的橋。
]闆吱吱響, 我如陰雨逝韶光; 是何人, 遣媒攜得君之箋, 将我來叩訪? 呀,是你們! 從你信中獲悉種種消息,我總覺得苦不堪言。
你說去看她時帶了些點心給夏萩,她就像個愚蠢的女人一樣一下子高興得忘乎所以,她什麼時候變成這樣了呢?問她的話,她會說我是罪魁禍首。
所以,我更不能去拜訪她了。
雖然我不認為一切皆源于我,但我總覺得在那裡會遇到因繁華盡逝而異常荒廢的殘影。
請不要将這看作是我的自作多情。
她因我而完美,我對她有着一種猶如神靈那樣的憧憬。
她的那種端莊優雅确實與我息息相關。
或許在這一點上,我看到了自己活着的價值。
因為我對此感到厭倦,逐漸傾心于那種無需我親自參與其中,自身就能達到完美的女人。
但是,之前我并不明白,愛上這種女人的男人,必須是最勇猛的男人,正如前些日子我跟你說過的那樣。
少将,你也好好想想。
像我這般纖弱的男子所應寄身的女人,是一個在這個世界上強大得無與倫比