第二十三章 離别是為了再次相聚
關燈
小
中
大
奶奶出發的前一天,寫信通知大家她的到來。
彼得第二天一早把信帶到山上。
爺爺已經帶着孩子們和他的快樂的山羊來到小屋前。
當他注視着姑娘們紅潤的臉蛋和兩隻山羊光亮的毛發時,一臉驕傲的神情。
彼得緩慢地走近大叔。
一送完信,就立刻害羞地往回一跳,打量着四周,好像很害怕似的,然後連跑帶跳地上山去了。
海蒂看着彼得奇怪的行為說:&ldquo我好奇為什麼彼得現在表現得就像淘氣鬼害怕被棍子揍的時候那樣。
&rdquo &ldquo可能彼得怕的就是他該挨的那一頓揍。
&rdquo老人說。
彼得上山的一路都飽受恐懼的折磨。
他不禁想起那個從法蘭克福來要把他抓進監獄的警察。
對海蒂來說,這是一個忙碌的早晨,她把小屋整理得井井有條,以迎接即将到來的客人。
時間飛逝,很快迎接奶奶的一切都準備就緒啦。
爺爺也散完步回來,還在途中摘了一把美麗的深藍色龍膽花。
孩子們正坐在長凳上,當她們看到那鮮豔的花朵時,都開心得叫了起來。
海蒂不時地站起來,順着小路往下張望,突然她看到奶奶正坐在一匹白馬上,旁邊跟着兩個男人。
其中有一個人帶了許多披肩,因為沒有它們,這位女士不敢來拜訪。
這一隊人走得越來越近,很快就爬到了山頂。
&ldquo這是怎麼一回事?克拉拉,這怎麼了?你為什麼沒坐在輪椅上?這怎麼可能呢?&rdquo奶奶驚慌地叫着,急忙下馬。
她還沒有走到孩子們跟前,就激動地舉起雙臂:&ldquo克拉拉,真的是你嗎?你的臉又紅又圓,我的孩子!我幾乎認不出你來了!&rdquo奶奶正想撲到孫女面前,此時海蒂從凳子上滑下來,克拉拉挽着她的胳膊,她們輕輕地走了一小段。
奶奶吓得站在原地。
這是怎麼一回事?克拉拉昂首挺胸、步伐穩定地走在她朋友的身旁。
當她們走回來時,兩人紅彤彤的小臉蛋都放着光。
奶奶沖向孩子們,不停地擁抱着她們。
她朝長凳望去,看見大叔正坐在那兒微笑。
她挽着克拉拉的胳膊,走到大叔跟前,按捺不住内心的喜悅。
她握住他的雙手說:&ldquo我親愛的、親愛的大叔!我們該如何感謝您呢!這都是多虧了您,您的關懷和護理&mdash&mdash&rdquo &ldquo多虧了陽光和山上的空氣。
&rdquo大叔微笑着打斷她說。
然後克拉拉叫道:&ldquo是的,還有小天鵝的美味可口的羊奶。
奶奶,你應該看看我現在能喝多少羊奶。
噢!太好喝了!&rdquo &ldquo的确,我從你的臉上就能看出來,&rdquo奶奶笑着說,&ldquo不,我幾乎認不出你來了。
你長得更結實也更胖了!我做夢都沒想到你能長得這麼結實這麼高!噢,克拉拉,這是真的嗎?我怎麼看你都看不夠。
但現在我必須打電報叫你父親來。
我不會告訴他關于你的任何事情,因為這将是他一生中最大的快樂。
我親愛的大叔,我們該怎麼發電報呢?您已經把那兩個人打發走了嗎?&rdquo &ldquo是的,不過我可以讓小羊倌跑一趟。
&rdquo 于是他們決定由彼得去送信。
大叔立刻吹了一聲響亮的口哨,聲音大得從四面八方都聽得到。
沒一會兒,彼得就來了,他吓得臉色發白,以為自己的末日已經來臨。
但是他隻收到了一張紙,要送到村裡郵局。
彼得暫時松了口氣,就出發下山。
這時,所有快樂的朋友們都圍着桌子坐下來,他們告訴奶奶奇迹是如何發生的。
談話經常被奶奶震驚的感歎聲所打斷,她還是覺得這一切隻是一場夢。
這怎麼會是她那蒼白、虛弱的小克拉拉呢?孩子們看到自己準備的驚喜起到了作用,都感到很快樂。
正在此時,在巴黎完成自己工作的塞斯曼先生也準備了一份驚喜。
他沒給母親寫信,就在一個陽光明媚的夏日早晨來到了拉加茨。
他是在同一天到達的,就在他母親離開幾小時後,此刻,他正乘着馬車,向梅恩菲爾德駛去。
從那裡到阿爾卑斯山脈的漫長山路對旅客來說似乎非常疲憊和遙遠。
他什麼時候才能到達牧羊人的小屋?有許多小路向幾個方向岔開,有時塞斯曼先生都懷疑自己走的方向是否正确。
但是這附近沒有一個人,除了風的沙沙聲和小昆蟲的嗡嗡聲,什麼也聽不見。
一隻快樂的小鳥在落葉松上歌唱,僅此而已。
他停了一會兒,吹風涼快涼快,這時他看見一個男孩以最快的速度從山上跑下來。
塞斯曼先生對他喊了一聲,但沒有成功,因為那男孩一直不好意思靠近。
&ldquo好吧,我的孩子,你能不能告訴我,去海蒂住的小屋,也就是那些法蘭克福人待的地方,是走這條路嗎?&rdquo 彼得吓得一句話也不敢說,隻發出了含糊不清的聲響,就飛快地跑開了。
他頭朝下沖下山坡,在危險的路上
彼得第二天一早把信帶到山上。
爺爺已經帶着孩子們和他的快樂的山羊來到小屋前。
當他注視着姑娘們紅潤的臉蛋和兩隻山羊光亮的毛發時,一臉驕傲的神情。
彼得緩慢地走近大叔。
一送完信,就立刻害羞地往回一跳,打量着四周,好像很害怕似的,然後連跑帶跳地上山去了。
海蒂看着彼得奇怪的行為說:&ldquo我好奇為什麼彼得現在表現得就像淘氣鬼害怕被棍子揍的時候那樣。
&rdquo &ldquo可能彼得怕的就是他該挨的那一頓揍。
&rdquo老人說。
彼得上山的一路都飽受恐懼的折磨。
他不禁想起那個從法蘭克福來要把他抓進監獄的警察。
對海蒂來說,這是一個忙碌的早晨,她把小屋整理得井井有條,以迎接即将到來的客人。
時間飛逝,很快迎接奶奶的一切都準備就緒啦。
爺爺也散完步回來,還在途中摘了一把美麗的深藍色龍膽花。
孩子們正坐在長凳上,當她們看到那鮮豔的花朵時,都開心得叫了起來。
海蒂不時地站起來,順着小路往下張望,突然她看到奶奶正坐在一匹白馬上,旁邊跟着兩個男人。
其中有一個人帶了許多披肩,因為沒有它們,這位女士不敢來拜訪。
這一隊人走得越來越近,很快就爬到了山頂。
&ldquo這是怎麼一回事?克拉拉,這怎麼了?你為什麼沒坐在輪椅上?這怎麼可能呢?&rdquo奶奶驚慌地叫着,急忙下馬。
她還沒有走到孩子們跟前,就激動地舉起雙臂:&ldquo克拉拉,真的是你嗎?你的臉又紅又圓,我的孩子!我幾乎認不出你來了!&rdquo奶奶正想撲到孫女面前,此時海蒂從凳子上滑下來,克拉拉挽着她的胳膊,她們輕輕地走了一小段。
奶奶吓得站在原地。
這是怎麼一回事?克拉拉昂首挺胸、步伐穩定地走在她朋友的身旁。
當她們走回來時,兩人紅彤彤的小臉蛋都放着光。
奶奶沖向孩子們,不停地擁抱着她們。
她朝長凳望去,看見大叔正坐在那兒微笑。
她挽着克拉拉的胳膊,走到大叔跟前,按捺不住内心的喜悅。
她握住他的雙手說:&ldquo我親愛的、親愛的大叔!我們該如何感謝您呢!這都是多虧了您,您的關懷和護理&mdash&mdash&rdquo &ldquo多虧了陽光和山上的空氣。
&rdquo大叔微笑着打斷她說。
然後克拉拉叫道:&ldquo是的,還有小天鵝的美味可口的羊奶。
奶奶,你應該看看我現在能喝多少羊奶。
噢!太好喝了!&rdquo &ldquo的确,我從你的臉上就能看出來,&rdquo奶奶笑着說,&ldquo不,我幾乎認不出你來了。
你長得更結實也更胖了!我做夢都沒想到你能長得這麼結實這麼高!噢,克拉拉,這是真的嗎?我怎麼看你都看不夠。
但現在我必須打電報叫你父親來。
我不會告訴他關于你的任何事情,因為這将是他一生中最大的快樂。
我親愛的大叔,我們該怎麼發電報呢?您已經把那兩個人打發走了嗎?&rdquo &ldquo是的,不過我可以讓小羊倌跑一趟。
&rdquo 于是他們決定由彼得去送信。
大叔立刻吹了一聲響亮的口哨,聲音大得從四面八方都聽得到。
沒一會兒,彼得就來了,他吓得臉色發白,以為自己的末日已經來臨。
但是他隻收到了一張紙,要送到村裡郵局。
彼得暫時松了口氣,就出發下山。
這時,所有快樂的朋友們都圍着桌子坐下來,他們告訴奶奶奇迹是如何發生的。
談話經常被奶奶震驚的感歎聲所打斷,她還是覺得這一切隻是一場夢。
這怎麼會是她那蒼白、虛弱的小克拉拉呢?孩子們看到自己準備的驚喜起到了作用,都感到很快樂。
正在此時,在巴黎完成自己工作的塞斯曼先生也準備了一份驚喜。
他沒給母親寫信,就在一個陽光明媚的夏日早晨來到了拉加茨。
他是在同一天到達的,就在他母親離開幾小時後,此刻,他正乘着馬車,向梅恩菲爾德駛去。
從那裡到阿爾卑斯山脈的漫長山路對旅客來說似乎非常疲憊和遙遠。
他什麼時候才能到達牧羊人的小屋?有許多小路向幾個方向岔開,有時塞斯曼先生都懷疑自己走的方向是否正确。
但是這附近沒有一個人,除了風的沙沙聲和小昆蟲的嗡嗡聲,什麼也聽不見。
一隻快樂的小鳥在落葉松上歌唱,僅此而已。
他停了一會兒,吹風涼快涼快,這時他看見一個男孩以最快的速度從山上跑下來。
塞斯曼先生對他喊了一聲,但沒有成功,因為那男孩一直不好意思靠近。
&ldquo好吧,我的孩子,你能不能告訴我,去海蒂住的小屋,也就是那些法蘭克福人待的地方,是走這條路嗎?&rdquo 彼得吓得一句話也不敢說,隻發出了含糊不清的聲響,就飛快地跑開了。
他頭朝下沖下山坡,在危險的路上