5
關燈
小
中
大
馬克·德斯帕德雙手緊握,沉默了片刻。
“我想,”馬克若有所思道,“人在潛意識裡會不斷琢磨那些令你感到不解的事,但你自己意識不到;随着時間推移,說不定什麼時候,你就會突然開了竅,一切就變得豁然開朗—— “我當時就起了疑心。
我轉身看露西是否也瞧見了這些,她顯然沒看見。
她幾乎背對着我站在床尾,一隻手搭在床欄上;與以往的活潑不同,她那一刻看上去十分無助。
房間裡隻開着床頭燈,燈光昏暗,卻凸顯出了露西的裝束:紅藍相間的絲綢裙子,上面點綴着一些碎鑽,下擺很寬。
“我站在那裡,腦海中回憶着邁爾斯伯伯往日的症狀。
他飲食困難;鼻子和眼睛發炎了,瞧着你時雙眼腫脹,呈淡紅色;嗓音沙啞;皮膚日漸粗糙,起了皮疹;甚至連走路也顫顫巍巍,雙腿幾乎無法支撐身體。
他其實是中了砒霜的毒。
當時,我可以聽見被子下邁爾斯伯伯沉重的呼吸聲,甚至還聽見了伊迪絲在走廊裡跟接線員講話時焦慮而低沉的聲音。
“我什麼也沒說,關上衣櫃門,見櫃門鎖孔裡插着鑰匙,就鎖了櫃門,把鑰匙放進兜裡。
然後我出門進入走廊,下樓梯到樓梯平台,伊迪絲正在那裡打電話。
我們現在唯一能做的就是找醫生,僅此而已。
護士第二天早上才會回來。
我絞盡腦汁地想砒霜中毒該如何處理,可想不到任何辦法。
伊迪絲放下電話,神色雖然平靜,雙手卻在顫抖。
她剛才給貝克醫生家打了電話,醫生不在,我們也不知道附近還有誰是醫生。
我隻知道沿路向下一英裡之外的公寓旅館倒有個醫生,但我不記得他叫什麼名字。
于是我開始給旅館打電話,伊迪絲則匆忙上樓去看邁爾斯伯伯。
她總覺得自己可以護理病人,雖然她實際上并不知道該做什麼。
但還沒等我撥電話,露西就沖進了走廊。
“‘你最好上來瞧瞧,’露西道,‘我覺得他已經走了。
’ “邁爾斯伯伯已經死了。
身體不再抽搐,心髒停止了跳動,他再也不會感到痛苦了。
我翻過他的身體想進一步确認時,手在枕頭下碰到了那根繩子。
你們可能都聽說了,那是一條普通的包裝繩,大概有一英尺長,等距系着九個繩結。
我不知道那是什麼東西,到現在也不知道。
” “繼續說!”見馬克停下,帕廷頓突然催促道,“然後呢?” “然後?然後就沒什麼了。
我們沒驚動莊園裡的其他人。
沒有必要,再過幾小時天就亮了。
露西和伊迪絲想休息一會兒,可都沒睡着。
我說我要守在邁爾斯伯伯的房間裡,出于對伯伯的敬意什麼的。
那其實是借口,事實上,我想趁機把杯子拿出房間。
另外,奧格登還沒回來。
我最好夜裡守着點,萬一奧格登喝多了,在這時候帶了什麼人回來……你們懂的。
“露西把自己關在我倆的房間裡。
伊迪絲哭了一會兒。
在震驚之餘,我們都為自己的疏忽深感自責,但我知道這怪不得我們。
等她們一走,我就返回邁爾斯伯伯的房間,先拿床單蓋住他的臉,然後從櫃子裡拿出銀杯和玻璃杯,用手帕包好。
别跟我提指紋的事兒!我當時那麼做完全是出于本能……我就是這樣一個人……在決定怎麼做之前,先把證據藏好。
” “你從沒想過把真相說出來?”帕廷頓問道。
“如果當時能及時找到醫生救治邁爾斯伯伯,我當然會說。
我會告訴醫生:‘别管什麼胃腸炎了,他是被人下了毒。
’可惜沒找到醫生。
所以我也就沒說。
”馬克似乎變得激動起來,史蒂文斯注意到他身體僵硬,抓緊了椅子扶手,“我為什麼會這麼做,你應該清楚,帕廷頓,你還記得有次我差點——” “别激動,”帕廷頓突然打斷了馬克,“繼續講。
” “我把銀杯和玻璃杯帶下樓,鎖在我書房辦公桌的抽屜裡。
你知道的,到現在還沒有一丁點證據能證實我的懷疑。
另外,我必須得先把貓的屍體處理掉。
我用騎士服的鬥篷包住它,從側門出了主宅,以免驚動住在後面的亨德森一家。
在車道對面,草坪的另一側是剛剛翻過土的花圃。
我知道亨德森總在側門外的小櫃子裡放一把鐵鍬,所以就用鐵鍬挖了一個深坑,把貓的屍體埋了。
伊迪絲還不知道她的貓怎麼了,大家都以為貓跑到哪裡玩去了。
剛埋好貓的屍體,我瞧見遠處閃過奧格登的車燈。
一時間我還以為他看見我了,不過我搶先一步回了家。
“目前來說,情況就是這樣。
第二天,聽完亨德森夫人的那番話,我就帶着銀杯和玻璃杯去了鎮上,委托一個我完全信任的化學家對它們進行秘密檢測。
結果很快就出來了:玻璃杯沒問題,銀杯裡的殘渣是牛奶、紅酒和蛋液的混合物,在殘渣裡檢測出兩格令[格令:重量單位,1格令約等于64.8毫克。
]的白色砒霜。
” “兩格令?”帕廷頓轉過頭重複道。
“是的,劑量很
“我想,”馬克若有所思道,“人在潛意識裡會不斷琢磨那些令你感到不解的事,但你自己意識不到;随着時間推移,說不定什麼時候,你就會突然開了竅,一切就變得豁然開朗—— “我當時就起了疑心。
我轉身看露西是否也瞧見了這些,她顯然沒看見。
她幾乎背對着我站在床尾,一隻手搭在床欄上;與以往的活潑不同,她那一刻看上去十分無助。
房間裡隻開着床頭燈,燈光昏暗,卻凸顯出了露西的裝束:紅藍相間的絲綢裙子,上面點綴着一些碎鑽,下擺很寬。
“我站在那裡,腦海中回憶着邁爾斯伯伯往日的症狀。
他飲食困難;鼻子和眼睛發炎了,瞧着你時雙眼腫脹,呈淡紅色;嗓音沙啞;皮膚日漸粗糙,起了皮疹;甚至連走路也顫顫巍巍,雙腿幾乎無法支撐身體。
他其實是中了砒霜的毒。
當時,我可以聽見被子下邁爾斯伯伯沉重的呼吸聲,甚至還聽見了伊迪絲在走廊裡跟接線員講話時焦慮而低沉的聲音。
“我什麼也沒說,關上衣櫃門,見櫃門鎖孔裡插着鑰匙,就鎖了櫃門,把鑰匙放進兜裡。
然後我出門進入走廊,下樓梯到樓梯平台,伊迪絲正在那裡打電話。
我們現在唯一能做的就是找醫生,僅此而已。
護士第二天早上才會回來。
我絞盡腦汁地想砒霜中毒該如何處理,可想不到任何辦法。
伊迪絲放下電話,神色雖然平靜,雙手卻在顫抖。
她剛才給貝克醫生家打了電話,醫生不在,我們也不知道附近還有誰是醫生。
我隻知道沿路向下一英裡之外的公寓旅館倒有個醫生,但我不記得他叫什麼名字。
于是我開始給旅館打電話,伊迪絲則匆忙上樓去看邁爾斯伯伯。
她總覺得自己可以護理病人,雖然她實際上并不知道該做什麼。
但還沒等我撥電話,露西就沖進了走廊。
“‘你最好上來瞧瞧,’露西道,‘我覺得他已經走了。
’ “邁爾斯伯伯已經死了。
身體不再抽搐,心髒停止了跳動,他再也不會感到痛苦了。
我翻過他的身體想進一步确認時,手在枕頭下碰到了那根繩子。
你們可能都聽說了,那是一條普通的包裝繩,大概有一英尺長,等距系着九個繩結。
我不知道那是什麼東西,到現在也不知道。
” “繼續說!”見馬克停下,帕廷頓突然催促道,“然後呢?” “然後?然後就沒什麼了。
我們沒驚動莊園裡的其他人。
沒有必要,再過幾小時天就亮了。
露西和伊迪絲想休息一會兒,可都沒睡着。
我說我要守在邁爾斯伯伯的房間裡,出于對伯伯的敬意什麼的。
那其實是借口,事實上,我想趁機把杯子拿出房間。
另外,奧格登還沒回來。
我最好夜裡守着點,萬一奧格登喝多了,在這時候帶了什麼人回來……你們懂的。
“露西把自己關在我倆的房間裡。
伊迪絲哭了一會兒。
在震驚之餘,我們都為自己的疏忽深感自責,但我知道這怪不得我們。
等她們一走,我就返回邁爾斯伯伯的房間,先拿床單蓋住他的臉,然後從櫃子裡拿出銀杯和玻璃杯,用手帕包好。
别跟我提指紋的事兒!我當時那麼做完全是出于本能……我就是這樣一個人……在決定怎麼做之前,先把證據藏好。
” “你從沒想過把真相說出來?”帕廷頓問道。
“如果當時能及時找到醫生救治邁爾斯伯伯,我當然會說。
我會告訴醫生:‘别管什麼胃腸炎了,他是被人下了毒。
’可惜沒找到醫生。
所以我也就沒說。
”馬克似乎變得激動起來,史蒂文斯注意到他身體僵硬,抓緊了椅子扶手,“我為什麼會這麼做,你應該清楚,帕廷頓,你還記得有次我差點——” “别激動,”帕廷頓突然打斷了馬克,“繼續講。
” “我把銀杯和玻璃杯帶下樓,鎖在我書房辦公桌的抽屜裡。
你知道的,到現在還沒有一丁點證據能證實我的懷疑。
另外,我必須得先把貓的屍體處理掉。
我用騎士服的鬥篷包住它,從側門出了主宅,以免驚動住在後面的亨德森一家。
在車道對面,草坪的另一側是剛剛翻過土的花圃。
我知道亨德森總在側門外的小櫃子裡放一把鐵鍬,所以就用鐵鍬挖了一個深坑,把貓的屍體埋了。
伊迪絲還不知道她的貓怎麼了,大家都以為貓跑到哪裡玩去了。
剛埋好貓的屍體,我瞧見遠處閃過奧格登的車燈。
一時間我還以為他看見我了,不過我搶先一步回了家。
“目前來說,情況就是這樣。
第二天,聽完亨德森夫人的那番話,我就帶着銀杯和玻璃杯去了鎮上,委托一個我完全信任的化學家對它們進行秘密檢測。
結果很快就出來了:玻璃杯沒問題,銀杯裡的殘渣是牛奶、紅酒和蛋液的混合物,在殘渣裡檢測出兩格令[格令:重量單位,1格令約等于64.8毫克。
]的白色砒霜。
” “兩格令?”帕廷頓轉過頭重複道。
“是的,劑量很