3
關燈
小
中
大
你了解一下我在這件事裡扮演的角色。
我是馬克認識時間最久的朋友。
十年前我在紐約當外科醫生,事業發展得相當不錯,當時我還和馬克的妹妹伊迪絲訂婚了。
但我做了一個流産手術,原因就不說了,我有充分理由。
總之這事後來鬧得沸沸揚揚,我暴露了。
”他似乎很願意把這件往事講給史蒂文斯聽,臉上的笑容中也瞧不出痛苦,“想必當時沒什麼值得報道的新聞,所以馬克那些報界朋友就大肆宣揚此事,我因此被吊銷了醫生營業執照。
但這沒什麼大不了的,我已經賺夠錢了。
可伊迪絲一直以為我給做手術的那個女人是……這都是陳年往事了。
”說到這兒,帕廷頓的目光移到門上,眉頭皺起,手摩挲着自己泛青的下巴。
才說了幾句話,他的嗓子就開始幹渴了。
史蒂文斯看出來了,起身從櫥櫃裡拿出威士忌。
“自那之後,”帕廷頓繼續說道,“我就一直舒舒服服地住在英格蘭。
一周前,我突然接到馬克的電報,說有件事必須等我回來才能做,于是我馬上乘坐第一班船趕回來了。
現在,你知道的和我一樣多了。
” 史蒂文斯擺好玻璃杯和蘇打水瓶。
“聽着,馬克,你大可放心,我肯定會保密的。
”馬克和帕廷頓根本想不到,史蒂文斯其實更加熱切地想查明真相,“假如你真找到了嫌疑人,證明你伯伯确實死于謀殺,那接下來你打算怎麼辦?” 馬克雙手抱頭道:“天知道該怎麼辦。
我心裡也一直在糾結。
我能做什麼?你會做什麼?誰又能做什麼?執行私刑?再上演一次謀殺?不,謝謝,我還沒喜歡邁爾斯伯伯到那個程度。
但我必須查明真相,你知道嗎?我不能明知道家裡有一個投毒的兇手……而且我痛恨兇手這種故意折磨人的做法。
特德,邁爾斯伯伯可不是一下子斷氣的,他死得非常痛苦。
那人一定喜歡瞧着邁爾斯伯伯受苦,直到他咽下最後一口氣。
”馬克拍打着椅子的扶手,“另外,我還要告訴你,兇手顯然是連續幾天,甚至連續幾周一直在下毒。
我們可能查不出最開始下毒的時間,因為我伯伯确實患有胃腸炎,胃腸炎的症狀和砒霜中毒的症狀幾乎一模一樣,無法區分。
在伯伯病情惡化到我們必須給他請一位專業護士之前,他的午飯和晚飯總是被放在托盤裡送到樓上。
他甚至不讓瑪格麗特——”馬克轉身瞧着帕廷頓,“他甚至不讓瑪格麗特——就是那位女傭——把盤子送進房間。
他總讓她把盤子放在門外的桌子上,有空時他會自己去拿。
盤子有時候會在桌上放很久。
也就是說,主宅裡的所有人(要我說,還包括來訪的客人)都可以輕松在食物裡下毒。
但是——” “但是,”馬克不由自主地拔高了調門,“我伯伯最後一次吃下毒藥是在那天晚上,咽氣的時間則是淩晨3點,這就排除了外人下毒的可能。
正如偵探小說裡寫的那樣,憑此我們就可以鎖定嫌疑人的範圍。
我必須要查出這個兇手,無論如何我都會一查到底,哪怕最終隻能證明殺死邁爾斯伯伯的不是我妻子。
” 史蒂文斯剛要掏雪茄,聽馬克這麼一說突然愣住了。
不管這位神秘的兇手到底是誰,事情的發展倒是出人意料,奇怪的事一件接着一件。
此刻史蒂文斯腦海中浮現出馬克的妻子露西那美麗賢淑的樣子:苗條的身材、偏分的黑發、鼻子旁淡淡的雀斑和爽朗大笑的臉龐;露西是那種聚會上大家會交口稱贊的人,也是一樁幸福婚姻中的完美另一半。
想到這兒,史蒂文斯覺得馬克剛才的話實在太荒謬了。
馬克一眼看穿了史蒂文斯的心思。
“我知道你在想什麼,”他瞧着史蒂文斯道,“覺得我的話很荒謬,是不是?以為我在胡言亂語,對不對?是的,我知道你會這麼想,就像我清楚地知道我正坐在這把椅子上一樣,但我怎麼說不重要。
邁爾斯伯伯遇害的整個晚上,露西和我一直在聖戴維斯參加化裝舞會,不過這也不重要。
重要的是還有一些我無法回避的其他間接證據。
特德,幸虧你不用像我一樣面對那些證據。
雖然它們說明不了什麼,但我卻不能視而不見,我這人痛恨秘密,眼裡揉不得沙子。
我一定要把殺死邁爾斯伯伯的兇手查出來,那樣我就知道是誰要陷害我妻子了。
我得提醒你,這事理解起來有點困難。
我也不知道自己能不能說清楚……” “說不清楚?”史蒂文斯納悶道,“好吧,先不管這個。
你剛才提到間接證據。
什麼間接證據?” 直到此刻,桌上的酒瓶和酒杯還沒人動過。
馬克深吸了一口氣,仿佛要把煙深深吸入肚中。
他給自己倒了幾指高的威士忌,舉起杯子對着燈光瞧瞧,然後喝了個精光。
馬克說道:“我們家的廚娘兼管家亨德森夫人親眼看見了這場謀殺。
她看到了兇手最後一次下毒的情景。
而且根據她所說的判斷,唯一可能下毒的人就是我妻子露西。
”
我是馬克認識時間最久的朋友。
十年前我在紐約當外科醫生,事業發展得相當不錯,當時我還和馬克的妹妹伊迪絲訂婚了。
但我做了一個流産手術,原因就不說了,我有充分理由。
總之這事後來鬧得沸沸揚揚,我暴露了。
”他似乎很願意把這件往事講給史蒂文斯聽,臉上的笑容中也瞧不出痛苦,“想必當時沒什麼值得報道的新聞,所以馬克那些報界朋友就大肆宣揚此事,我因此被吊銷了醫生營業執照。
但這沒什麼大不了的,我已經賺夠錢了。
可伊迪絲一直以為我給做手術的那個女人是……這都是陳年往事了。
”說到這兒,帕廷頓的目光移到門上,眉頭皺起,手摩挲着自己泛青的下巴。
才說了幾句話,他的嗓子就開始幹渴了。
史蒂文斯看出來了,起身從櫥櫃裡拿出威士忌。
“自那之後,”帕廷頓繼續說道,“我就一直舒舒服服地住在英格蘭。
一周前,我突然接到馬克的電報,說有件事必須等我回來才能做,于是我馬上乘坐第一班船趕回來了。
現在,你知道的和我一樣多了。
” 史蒂文斯擺好玻璃杯和蘇打水瓶。
“聽着,馬克,你大可放心,我肯定會保密的。
”馬克和帕廷頓根本想不到,史蒂文斯其實更加熱切地想查明真相,“假如你真找到了嫌疑人,證明你伯伯确實死于謀殺,那接下來你打算怎麼辦?” 馬克雙手抱頭道:“天知道該怎麼辦。
我心裡也一直在糾結。
我能做什麼?你會做什麼?誰又能做什麼?執行私刑?再上演一次謀殺?不,謝謝,我還沒喜歡邁爾斯伯伯到那個程度。
但我必須查明真相,你知道嗎?我不能明知道家裡有一個投毒的兇手……而且我痛恨兇手這種故意折磨人的做法。
特德,邁爾斯伯伯可不是一下子斷氣的,他死得非常痛苦。
那人一定喜歡瞧着邁爾斯伯伯受苦,直到他咽下最後一口氣。
”馬克拍打着椅子的扶手,“另外,我還要告訴你,兇手顯然是連續幾天,甚至連續幾周一直在下毒。
我們可能查不出最開始下毒的時間,因為我伯伯确實患有胃腸炎,胃腸炎的症狀和砒霜中毒的症狀幾乎一模一樣,無法區分。
在伯伯病情惡化到我們必須給他請一位專業護士之前,他的午飯和晚飯總是被放在托盤裡送到樓上。
他甚至不讓瑪格麗特——”馬克轉身瞧着帕廷頓,“他甚至不讓瑪格麗特——就是那位女傭——把盤子送進房間。
他總讓她把盤子放在門外的桌子上,有空時他會自己去拿。
盤子有時候會在桌上放很久。
也就是說,主宅裡的所有人(要我說,還包括來訪的客人)都可以輕松在食物裡下毒。
但是——” “但是,”馬克不由自主地拔高了調門,“我伯伯最後一次吃下毒藥是在那天晚上,咽氣的時間則是淩晨3點,這就排除了外人下毒的可能。
正如偵探小說裡寫的那樣,憑此我們就可以鎖定嫌疑人的範圍。
我必須要查出這個兇手,無論如何我都會一查到底,哪怕最終隻能證明殺死邁爾斯伯伯的不是我妻子。
” 史蒂文斯剛要掏雪茄,聽馬克這麼一說突然愣住了。
不管這位神秘的兇手到底是誰,事情的發展倒是出人意料,奇怪的事一件接着一件。
此刻史蒂文斯腦海中浮現出馬克的妻子露西那美麗賢淑的樣子:苗條的身材、偏分的黑發、鼻子旁淡淡的雀斑和爽朗大笑的臉龐;露西是那種聚會上大家會交口稱贊的人,也是一樁幸福婚姻中的完美另一半。
想到這兒,史蒂文斯覺得馬克剛才的話實在太荒謬了。
馬克一眼看穿了史蒂文斯的心思。
“我知道你在想什麼,”他瞧着史蒂文斯道,“覺得我的話很荒謬,是不是?以為我在胡言亂語,對不對?是的,我知道你會這麼想,就像我清楚地知道我正坐在這把椅子上一樣,但我怎麼說不重要。
邁爾斯伯伯遇害的整個晚上,露西和我一直在聖戴維斯參加化裝舞會,不過這也不重要。
重要的是還有一些我無法回避的其他間接證據。
特德,幸虧你不用像我一樣面對那些證據。
雖然它們說明不了什麼,但我卻不能視而不見,我這人痛恨秘密,眼裡揉不得沙子。
我一定要把殺死邁爾斯伯伯的兇手查出來,那樣我就知道是誰要陷害我妻子了。
我得提醒你,這事理解起來有點困難。
我也不知道自己能不能說清楚……” “說不清楚?”史蒂文斯納悶道,“好吧,先不管這個。
你剛才提到間接證據。
什麼間接證據?” 直到此刻,桌上的酒瓶和酒杯還沒人動過。
馬克深吸了一口氣,仿佛要把煙深深吸入肚中。
他給自己倒了幾指高的威士忌,舉起杯子對着燈光瞧瞧,然後喝了個精光。
馬克說道:“我們家的廚娘兼管家亨德森夫人親眼看見了這場謀殺。
她看到了兇手最後一次下毒的情景。
而且根據她所說的判斷,唯一可能下毒的人就是我妻子露西。
”