十二

關燈
們大家也沒有什麼不同,在我周圍坐着的那些老頭子圖的全是一樣的東西。

    城裡還有另外三個寡婦,他們為什麼不為她們去拼命?因為她們一貧如洗,就是這個原因。

    &rdquo &ldquo大家看見你穿着鮮豔的衣服出來,覺得你沒有對你死去的丈夫表示足夠的尊敬。

    &rdquo &ldquo我不覺得傷心,為什麼需要服喪?甜點心喜歡我穿藍衣服,所以我就穿藍衣服。

    喬迪活着的時候從來沒有替我挑出個顔色來。

    世俗選擇服喪的人穿黑或白,喬沒有做出這個選擇,所以我不是為他穿,而是為你們大家在穿孝。

    &rdquo &ldquo總之吧,注意着點,珍妮,别上人當。

    你是知道這些年輕人和比他們大的女人交往是怎麼回事的。

    大多數時候他們能搞到什麼就搞,然後就像鑽進玉米地的火雞一樣無影無蹤了。

    &rdquo &ldquo甜點心不這麼說,他要和我過一輩子,我們已經決定要結婚了。

    &rdquo &ldquo珍妮,你的事情由你自己做主,我希望你知道自己在做些什麼,我希望你不要像隻老鼠那樣,年紀越大越糊塗。

    要是你和桑福特的那個人結婚我會覺得好得多,他有錢,和你的錢放在一起,這要好得多。

    和他在一起長遠。

    &rdquo &ldquo可是我還是情願和甜點心在一起。

    &rdquo &ldquo好吧,如果你已經拿定主意,誰也沒有辦法。

    不過你冒挺大的風險。

    &rdquo &ldquo不比我過去冒的險大,也不比任何一個人結婚時冒的險更大。

    結婚總是使人産生變化,有的時候把這個人自己都不知道在自己身上存在着的肮髒卑鄙的一切都顯露了出來。

    這你是知道的,也許甜點心也會變成這樣,也許不會,反正我做好了準備,願意試他一試。

    &rdquo &ldquo那麼你打算什麼時候結婚?&rdquo &ldquo我們還不知道呢,先得把商店賣掉,然後我們一起離開這兒到個什麼地方去結婚。

    &rdquo &ldquo你為什麼要把店賣掉?&rdquo &ldquo因為甜點心不是喬迪·斯塔克斯,如果他想做喬迪那樣的人的話,準會搞得一塌糊塗。

    我一和他結婚,大家就會做比較了,所以我們要到别的一個地方去,按甜點心的方式重新開始生活。

    我們這不是做買賣,不追求金錢和名位,我們這是愛情的追求。

    我按外祖母的方式生活過了,現在我打算按自己的方式生活了。

    &rdquo &ldquo你這麼說是什麼意思,珍妮?&rdquo &ldquo她出生在農奴制的時代,那時候人們,我是指黑人們不能什麼時候想坐下來就坐下來,所以能像白人太太那樣在門廊上一坐,對她說來顯得是件特别好的事,她就希望我能這樣,不惜任何代價,爬上高椅子,坐在裡面。

    她沒有時間去考慮,你爬上了那椅子沒有事幹時怎麼辦,她的目的就是坐上去,所以我就像她囑咐的那樣爬上了高椅子,但是費奧比,我在那上面差點都要枯萎死去了,我覺得世人已經在叫喊号外了,可我連一般消息還沒有讀到呢。

    &rdquo &ldquo也許是這樣,珍妮,但是我很想能過上一年這樣的日子,從我所處的地位來看那像是天堂了。

    &rdquo &ldquo我猜是這樣。

    &rdquo &ldquo不過珍妮,你在賣店、和陌生男人到别處去等事情上還是要小心些,你看看安妮·泰勒的遭遇,把她有的那點錢全帶上和那個他們叫他&lsquo誰扔的&rsquo的小夥子去了坦帕。

    這事值得你好好考慮考慮。

    &rdquo &ldquo是的,不過盡管如此,我不是泰勒太太,甜點心也不是&lsquo誰扔的&rsquo,他對我來說也不是個陌生人。

    我們現在已經和結了婚一樣了。

    可是我不是在大街上宣揚這事,我隻是在對你說。

    &rdquo &ldquo我和隻雞一樣,雞喝水但是不撒尿。

    &rdquo &ldquo啊,我知道你嘴緊。

    我們并不是覺得丢人,隻是還不想大肆宣揚而已。

    &rdquo &ldquo你不告訴人是對的,不過珍妮,你可冒着很大的風險呢。

    &rdquo &ldquo不像看上去那麼危險,費奧比。

    我比甜點心大,這是事實,但他讓我認識到年齡的區别主要在思想上,如果人們想法一樣,年齡上的差别就沒有關系。

    因此在開始的時候得有新的想法、新的語言。

    我習慣了以後,我們相處得非常好。

    他重新又教會我少女的語言了。

    你等着看甜點心給我挑的結婚穿的藍緞子禮服吧,高跟鞋、項鍊、耳環,他要我穿戴的一切。

    用不了多久,哪天早上你醒來叫我時,我就已經走了。

    &rdquo