一
關燈
小
中
大
dquo
&ldquo對于甜點心這樣的小夥子,她可太老了。
&rdquo &ldquo甜點心早就不是小夥子了,他都三十了。
&rdquo &ldquo我不管這個那個,她總該可以停下來和我們說上幾句話的吧。
她這個樣子好像我們做了什麼對不起她的事似的,&rdquo珀爾·斯通抱怨道,&ldquo做了錯事的是她。
&rdquo &ldquo你是說你氣的是她沒有停下來把自己的事都告訴我們。
不管怎麼說,你們究竟知道她幹了什麼壞事,要把她說得這樣一無是處?就我所知,她做的最壞的事就是瞞了幾歲年紀,這絲毫也沒有損害别人。
你們真讓我起膩。
照你們的說法,人家還以為這個城裡的人在床上除了贊美上帝别的什麼事也不幹呢。
對不起,我得走了,因為我得給她送點晚飯去。
&rdquo費奧比猛地站了起來。
&ldquo别管我們,&rdquo盧洛微笑道,&ldquo去吧,你回來之前我們給你照看房子,晚飯我已經做好了。
你最好去看看她感覺怎樣。
可以讓我們也知道知道。
&rdquo &ldquo天哪,&rdquo珀爾附和道,&ldquo我說話說的時間太長了,把那小塊肉和面包都烤焦了。
我可以在外面想呆多久就呆多久,我丈夫不挑剔。
&rdquo &ldquo啊,嗯,費奧比,你要是馬上就走,我可以陪你走到那兒去,&rdquo薩普金斯太太主動提出說,&ldquo天很暗了,妖怪說不定會抓住你的。
&rdquo &ldquo不用了,謝謝你,我就走這麼幾步,什麼也不會抓住我的。
反正我丈夫對我說了,沒有哪個第一流的妖怪會要我的。
要是她有話對你說,你聽着就是了。
&rdquo 費奧比手裡拿着一隻蓋着蓋子的碗急急走去。
她離開門廊,大夥兒未問出口的問題一齊向她的後背投來。
他們希望答案是殘酷古怪的。
當費奧比·華生到了珍妮的家門口後,她沒有從大門進去沿棕榈樹小道走到前門,而是轉過栅欄拐角從便門走了進去,手裡端着滿滿一盆褐米飯。
珍妮一定是在房子的這一邊。
她看見她坐在後廊的台階上,燈裡已經灌好了油,燈罩也擦幹淨了。
&ldquo你好,珍妮,你怎麼樣?&rdquo &ldquo啊,挺好的,我正在泡腳,想解解乏,洗洗土。
&rdquo她笑了笑。
&ldquo我看見了,姑娘,你看上去真不錯,像你自己的女兒。
&rdquo她們兩個都笑了,&ldquo即使穿着工作服,也露出你女人的特點。
&rdquo &ldquo瞎扯!瞎扯!你一定以為我給你帶了什麼來,可我除了自己之外一樣東西也沒帶回家來。
&rdquo &ldquo那就足夠啦,你的朋友們不會想要更好的東西了。
&rdquo &ldquo我接受你的恭維,費奧比,因為我知道這是真心話。
&rdquo珍妮伸出手來,&ldquo天哪,費奧比,難道你不打算把你帶來的那點吃的給我了?今天除了自己的手我什麼也沒往胃上放過。
&rdquo她們倆全輕松地大笑起來,&ldquo給我,坐下。
&rdquo &ldquo我知道你會餓的。
天黑以後不是滿處找柴禾的時候。
這回我的褐米飯不怎麼好,鹹肉油不夠了,不過我想還能充饑。
&rdquo &ldquo我馬上就告訴你。
&rdquo珍妮揭開蓋子,說,&ldquo姑娘,太棒了!廚房裡的事你可真是在行。
&rdquo &ldquo啊,這不是什麼好吃的東西,珍妮,可是明天我多半會有一堆好吃的東西,因為你回來了。
&rdquo 珍妮津津有味地大吃着,沒有說話。
太陽在天空攪起的彩色雲塵正慢慢沉下。
&ldquo給你,費奧比,把你的破盤子拿去,空盤子我一點用處也沒有。
那吃的來得确實是時候。
&rdquo 費奧比被自己朋友粗魯的玩笑逗樂了,&ldquo你還是和從前一樣瘋。
&rdquo &ldquo把你旁邊椅子上的那塊毛巾遞給我,親愛的,讓我擦幹淨腳。
&rdquo她拿過毛巾用力擦着。
笑聲從大路上傳到她耳中。
&ldquo好吧,看來全能的嘴巴還在某處發威,而且我猜現在他們嘴裡說的就是我。
&rdquo &ldquo是的,不錯,你知道要是你走過某些人身邊而不按他們的心意和他們談談,他們就會追溯你的過去,看你
&rdquo &ldquo甜點心早就不是小夥子了,他都三十了。
&rdquo &ldquo我不管這個那個,她總該可以停下來和我們說上幾句話的吧。
她這個樣子好像我們做了什麼對不起她的事似的,&rdquo珀爾·斯通抱怨道,&ldquo做了錯事的是她。
&rdquo &ldquo你是說你氣的是她沒有停下來把自己的事都告訴我們。
不管怎麼說,你們究竟知道她幹了什麼壞事,要把她說得這樣一無是處?就我所知,她做的最壞的事就是瞞了幾歲年紀,這絲毫也沒有損害别人。
你們真讓我起膩。
照你們的說法,人家還以為這個城裡的人在床上除了贊美上帝别的什麼事也不幹呢。
對不起,我得走了,因為我得給她送點晚飯去。
&rdquo費奧比猛地站了起來。
&ldquo别管我們,&rdquo盧洛微笑道,&ldquo去吧,你回來之前我們給你照看房子,晚飯我已經做好了。
你最好去看看她感覺怎樣。
可以讓我們也知道知道。
&rdquo &ldquo天哪,&rdquo珀爾附和道,&ldquo我說話說的時間太長了,把那小塊肉和面包都烤焦了。
我可以在外面想呆多久就呆多久,我丈夫不挑剔。
&rdquo &ldquo啊,嗯,費奧比,你要是馬上就走,我可以陪你走到那兒去,&rdquo薩普金斯太太主動提出說,&ldquo天很暗了,妖怪說不定會抓住你的。
&rdquo &ldquo不用了,謝謝你,我就走這麼幾步,什麼也不會抓住我的。
反正我丈夫對我說了,沒有哪個第一流的妖怪會要我的。
要是她有話對你說,你聽着就是了。
&rdquo 費奧比手裡拿着一隻蓋着蓋子的碗急急走去。
她離開門廊,大夥兒未問出口的問題一齊向她的後背投來。
他們希望答案是殘酷古怪的。
當費奧比·華生到了珍妮的家門口後,她沒有從大門進去沿棕榈樹小道走到前門,而是轉過栅欄拐角從便門走了進去,手裡端着滿滿一盆褐米飯。
珍妮一定是在房子的這一邊。
她看見她坐在後廊的台階上,燈裡已經灌好了油,燈罩也擦幹淨了。
&ldquo你好,珍妮,你怎麼樣?&rdquo &ldquo啊,挺好的,我正在泡腳,想解解乏,洗洗土。
&rdquo她笑了笑。
&ldquo我看見了,姑娘,你看上去真不錯,像你自己的女兒。
&rdquo她們兩個都笑了,&ldquo即使穿着工作服,也露出你女人的特點。
&rdquo &ldquo瞎扯!瞎扯!你一定以為我給你帶了什麼來,可我除了自己之外一樣東西也沒帶回家來。
&rdquo &ldquo那就足夠啦,你的朋友們不會想要更好的東西了。
&rdquo &ldquo我接受你的恭維,費奧比,因為我知道這是真心話。
&rdquo珍妮伸出手來,&ldquo天哪,費奧比,難道你不打算把你帶來的那點吃的給我了?今天除了自己的手我什麼也沒往胃上放過。
&rdquo她們倆全輕松地大笑起來,&ldquo給我,坐下。
&rdquo &ldquo我知道你會餓的。
天黑以後不是滿處找柴禾的時候。
這回我的褐米飯不怎麼好,鹹肉油不夠了,不過我想還能充饑。
&rdquo &ldquo我馬上就告訴你。
&rdquo珍妮揭開蓋子,說,&ldquo姑娘,太棒了!廚房裡的事你可真是在行。
&rdquo &ldquo啊,這不是什麼好吃的東西,珍妮,可是明天我多半會有一堆好吃的東西,因為你回來了。
&rdquo 珍妮津津有味地大吃着,沒有說話。
太陽在天空攪起的彩色雲塵正慢慢沉下。
&ldquo給你,費奧比,把你的破盤子拿去,空盤子我一點用處也沒有。
那吃的來得确實是時候。
&rdquo 費奧比被自己朋友粗魯的玩笑逗樂了,&ldquo你還是和從前一樣瘋。
&rdquo &ldquo把你旁邊椅子上的那塊毛巾遞給我,親愛的,讓我擦幹淨腳。
&rdquo她拿過毛巾用力擦着。
笑聲從大路上傳到她耳中。
&ldquo好吧,看來全能的嘴巴還在某處發威,而且我猜現在他們嘴裡說的就是我。
&rdquo &ldquo是的,不錯,你知道要是你走過某些人身邊而不按他們的心意和他們談談,他們就會追溯你的過去,看你