四九
關燈
小
中
大
公司裡的職員說本佐次郎下午沒有出來,但來過電話,叫有事打電話給他。
我知道他在家裡,自然也不用再打電話,我一直到他的家去。
當我走進他家的門口,就聽見客廳裡有人聲,我叫傭人去通知一聲,本佐就迎出來叫我進去,他說裡面都是熟人。
不錯,裡面都是熟人,但就是我昨天會見的那些生人。
最吃驚的,就是宮間美子也在座;而我最熟撚的沙菲則不在,這就是說座中并沒有一個中國人,而我是很例外的。
我向大家招呼之後,就坐在宮間美子的斜對面,昨夜我疏忽了對宮間美子的注意,今天我自然特别集中注意力來看她。
在我第一個印象,她有一顆孩子氣活潑的面龐;後來我發覺她有柔和的下頤與悲憫的嘴角;現在我覺得這兩種觀察完全沒有錯,隻因為她始終保持着沉靜與莊嚴,使她的面龐,竟調和了兩種不同的美點。
這就是說這樣的臉龐如果太多嫣笑與表情,一定失之于輕佻;如果不是這樣的臉龐,那麼她的沉靜與莊嚴就會失之于死闆。
我現在覺得我意料中她的年齡是很正确的,因為從這臉龐來猜,我可以少猜幾歲,但從她這沉靜與莊嚴來猜,我可以多猜幾歲,而我現在所猜的隻正是二者的調和,我猜她是二十二歲,今天她又穿和服,我覺得比穿晚禮服要年輕。
就在我們随便談話之中,我同她的視線接觸。
她避開了我的視線,我發現她面部的特點還是在眼睛,她的眼睛瘦長,似乎嫌小,但她睫毛很濃,而又略略上斜,因此我覺得所有她具有的神秘,就在那裡面無疑,而這也憑空增加了她臉龐的高貴成分。
昨夜在飯桌上所見到她面上的遊漣,今天一點也不曾透露,而我所發現她嘴角悲憫的意味,則似乎在首肯一種意見時常常浮起。
本佐似乎覺得我太注意宮間美子了,他說: &ldquo你在想什麼呢?&rdquo &ldquo我在想。
&rdquo我說着,又看宮間美子問:&ldquo宮間小姐,我現在忽然想到昨天在面具下,我們曾經跳過不少次舞。
&rdquo &ldquo你以為麼?&rdquo宮間把眼睛上斜一下反問,她的談話常常用這樣簡短的方式,使我無法去繼續接近她。
于是我望着本佐,大膽地說: &ldquo我從宮間小姐的下頤想到她在面具下的韻味。
&rdquo &ldquo這有什麼關系呢?&rdquo本佐笑着說。
&ldquo我隻是想到宮間小姐的面孔是多麼不宜于照相,而又是多麼易于被畫家抓住特征的典型?&rdquo 本佐笑了,大家在注意我的話,不十分懂國語的日人神情上要本佐翻譯,本佐為我譯述了一遍。
宮間美子對我看着,忽然透露一種新鮮的漪漣,這在今天還是第一次,又是把眼睛高貴地上斜一下說: &ldquo你太相信你自己的意見了。
&rdquo 此後我們的話就中斷,客人間有日語的對白,我非常恨我自己不會日語,無法控制這談話的局面,後來我忽然想到一個計劃,私下同本佐說: &ldquo我可以同你說幾句話麼?&rdquo 于是本佐就帶我到另外一間房裡。
我坐下說: &ldquo今天你覺得我奇怪嗎?&rdquo &ldquo什麼?&rdquo &ldquo我希望你原諒我。
&rdquo &ldquo原諒什麼?&rdquo &ldquo為我對宮間美子的注意。
&rdquo &ldquo這要我原諒麼?&rdquo &ldquo而事實上,不瞞你說,我今天來拜訪你就是為她。
&rdquo &ldquo怎麼?你對她鐘情了麼?&rdquo &ldquo也許。
總之我想多知道她一點,多接近她一點。
&rdquo &ldquo你是說&hellip&hellip&rdquo &ldquo還用我說嗎?我很後悔昨天在這裡吃飯。
你知道我是很難對一個異性發生興趣的。
&rdquo &ldquo這不是你自己的事情嗎?今天她在我這裡,是你很好的機會了。
&rdquo &ldquo但是我不想追求有夫之婦,或者是有情郎的姑娘的。
&rdquo &ldquo這我可以擔保沒有。
她從東京來了才幾月。
&rdquo &ldquo不是來找情郎?&rdquo &ldquo她隻是來遊曆就是,她的伯父是報道的部長。
&rdquo &ldquo她就住在她伯父地方嗎?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo &ldquo在什麼地方?&rdquo &ldquo愚園路。
&rdquo &ldquo那麼我求你。
&rdquo我說:&ldquo今天讓我送她回去可以麼?&rdquo 本佐沉吟
我知道他在家裡,自然也不用再打電話,我一直到他的家去。
當我走進他家的門口,就聽見客廳裡有人聲,我叫傭人去通知一聲,本佐就迎出來叫我進去,他說裡面都是熟人。
不錯,裡面都是熟人,但就是我昨天會見的那些生人。
最吃驚的,就是宮間美子也在座;而我最熟撚的沙菲則不在,這就是說座中并沒有一個中國人,而我是很例外的。
我向大家招呼之後,就坐在宮間美子的斜對面,昨夜我疏忽了對宮間美子的注意,今天我自然特别集中注意力來看她。
在我第一個印象,她有一顆孩子氣活潑的面龐;後來我發覺她有柔和的下頤與悲憫的嘴角;現在我覺得這兩種觀察完全沒有錯,隻因為她始終保持着沉靜與莊嚴,使她的面龐,竟調和了兩種不同的美點。
這就是說這樣的臉龐如果太多嫣笑與表情,一定失之于輕佻;如果不是這樣的臉龐,那麼她的沉靜與莊嚴就會失之于死闆。
我現在覺得我意料中她的年齡是很正确的,因為從這臉龐來猜,我可以少猜幾歲,但從她這沉靜與莊嚴來猜,我可以多猜幾歲,而我現在所猜的隻正是二者的調和,我猜她是二十二歲,今天她又穿和服,我覺得比穿晚禮服要年輕。
就在我們随便談話之中,我同她的視線接觸。
她避開了我的視線,我發現她面部的特點還是在眼睛,她的眼睛瘦長,似乎嫌小,但她睫毛很濃,而又略略上斜,因此我覺得所有她具有的神秘,就在那裡面無疑,而這也憑空增加了她臉龐的高貴成分。
昨夜在飯桌上所見到她面上的遊漣,今天一點也不曾透露,而我所發現她嘴角悲憫的意味,則似乎在首肯一種意見時常常浮起。
本佐似乎覺得我太注意宮間美子了,他說: &ldquo你在想什麼呢?&rdquo &ldquo我在想。
&rdquo我說着,又看宮間美子問:&ldquo宮間小姐,我現在忽然想到昨天在面具下,我們曾經跳過不少次舞。
&rdquo &ldquo你以為麼?&rdquo宮間把眼睛上斜一下反問,她的談話常常用這樣簡短的方式,使我無法去繼續接近她。
于是我望着本佐,大膽地說: &ldquo我從宮間小姐的下頤想到她在面具下的韻味。
&rdquo &ldquo這有什麼關系呢?&rdquo本佐笑着說。
&ldquo我隻是想到宮間小姐的面孔是多麼不宜于照相,而又是多麼易于被畫家抓住特征的典型?&rdquo 本佐笑了,大家在注意我的話,不十分懂國語的日人神情上要本佐翻譯,本佐為我譯述了一遍。
宮間美子對我看着,忽然透露一種新鮮的漪漣,這在今天還是第一次,又是把眼睛高貴地上斜一下說: &ldquo你太相信你自己的意見了。
&rdquo 此後我們的話就中斷,客人間有日語的對白,我非常恨我自己不會日語,無法控制這談話的局面,後來我忽然想到一個計劃,私下同本佐說: &ldquo我可以同你說幾句話麼?&rdquo 于是本佐就帶我到另外一間房裡。
我坐下說: &ldquo今天你覺得我奇怪嗎?&rdquo &ldquo什麼?&rdquo &ldquo我希望你原諒我。
&rdquo &ldquo原諒什麼?&rdquo &ldquo為我對宮間美子的注意。
&rdquo &ldquo這要我原諒麼?&rdquo &ldquo而事實上,不瞞你說,我今天來拜訪你就是為她。
&rdquo &ldquo怎麼?你對她鐘情了麼?&rdquo &ldquo也許。
總之我想多知道她一點,多接近她一點。
&rdquo &ldquo你是說&hellip&hellip&rdquo &ldquo還用我說嗎?我很後悔昨天在這裡吃飯。
你知道我是很難對一個異性發生興趣的。
&rdquo &ldquo這不是你自己的事情嗎?今天她在我這裡,是你很好的機會了。
&rdquo &ldquo但是我不想追求有夫之婦,或者是有情郎的姑娘的。
&rdquo &ldquo這我可以擔保沒有。
她從東京來了才幾月。
&rdquo &ldquo不是來找情郎?&rdquo &ldquo她隻是來遊曆就是,她的伯父是報道的部長。
&rdquo &ldquo她就住在她伯父地方嗎?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo &ldquo在什麼地方?&rdquo &ldquo愚園路。
&rdquo &ldquo那麼我求你。
&rdquo我說:&ldquo今天讓我送她回去可以麼?&rdquo 本佐沉吟