第二十四章
關燈
小
中
大
“我不用再查了,”喬瑟芬說。
“我知道了。
” 一陣沉默。
喬瑟芬的眼睛,一眨也不眨地緊緊盯住克裡夢西。
一個有如長長歎息的聲音傳入我的耳裡。
我猛然一轉身。
艾迪絲-哈薇蘭站在樓梯半途──不過我不認為歎息的人是她。
那個歎息聲是來自喬瑟芬剛剛走出來的那扇門後面。
我猛然跨步過去,把那扇門拉開,沒有見到任何人。
然而我還是深深困擾着。
某人剛剛站在那扇門後面,而且聽到了喬瑟芬所說的那些話。
我走回去,抓住喬瑟芬的手臂。
她吃着蘋果,緊緊地盯住克裡夢西。
在她那嚴肅的面貌之下,我想,有某種邪惡的得意感。
“來吧,喬瑟芬,”我說。
“我們去談一談。
” 我想喬瑟芬本來可能想反抗,但是我可不容她再胡鬧。
我逼着她跑回她家去。
有一個小小的起居室,我确信我們在裡頭該不會受到幹擾。
我把她帶進去,把門緊緊關上,讓她在一張椅子上坐下來。
我拉過另一張椅子,坐在她前面,好跟她面對面。
“現在,喬瑟芬,”我說,“我們來攤牌。
你到底知道什麼?” “很多事情。
” “那我倒不懷疑。
你那個腦袋瓜子可能把一些相幹不相幹的事都裝得滿滿的快溢出來了。
不過你完全知道我指的是什麼,可不是嗎?” “當然我知道,我又不笨。
” 我不知道她的言外之意損的是我或是警方,不過我不予理會,繼續下去: “你知道是誰在你的可可裡加東西?” 喬瑟芬點點頭。
“你知道是誰毒死了你爺爺?” 喬瑟芬再度點點頭。
“還有誰打昏了你的頭?” 喬瑟芬又是點點頭。
“那麼你要把你所知道的說出來。
你要把一切告訴我——現在就說出來。
” “不說。
” “你非說不可。
你所得到的或是偵查出來的每一點每一滴資料都得交給警方。
” “我什麼都不會告訴警方,他們笨。
他們以為是布蘭達幹的──或是羅侖斯,我不象他們那麼笨。
我非常清楚不是他們幹的,我一直都知道是誰幹的,後來我做了一次試驗——現在我知道我是對的。
” 她洋洋自得地把話說完。
我向上天祈禱再耐心地從頭開始問起。
“聽着。
喬瑟芬,也許你非常聰明——喬瑟芬一副感謝的樣子。
“但是如果你不能活着,光是聰明對你沒有多大的好處。
難道你不明白,你這小傻瓜,你再這樣保守秘密下去,你會有很大的危險?” 喬瑟芬贊同地點點頭。
“當然。
” “你已經有兩次差點把你的小命送掉。
一次你自己差點沒命,另一次害得别人死掉,難道你不明白如果你繼續再這樣得意洋洋的到處去大聲宣揚你知道兇手是誰,那麼兇手會再蠢動──不是你死就是别人替你死?” “在一些書上,一個接一個的人被殺掉,”喬瑟芬得意地告訴我。
“到最後你就找到了兇手,因為他或她實際上是是唯一剩下來的人。
” “這可不是什麼偵探故事。
這裡是山形牆三連屋,斯文裡,而你是個看了太多書一無好處的小傻女孩,即使我得把你搖得牙齒打顫我也要讓你告訴我你所知道的。
” “我可以不告訴你實話。
” “你是可以,但是你不會。
不管怎樣說,你到底還在等什麼?” “你不了解,”喬瑟芬說。
“也許我永遠不會說出來。
你知道,我可能──喜歡那個人。
” 她停頓下來,好象要讓我聽懂她的意思。
“而且如果我真的說出來了,”她繼續說,“我會好好的說出來。
我會要每個人都圍坐在我面前,然後我會從頭說起──說出一些線索,然後,相當突然的,我會說: “而那就是你……’”
“我知道了。
” 一陣沉默。
喬瑟芬的眼睛,一眨也不眨地緊緊盯住克裡夢西。
一個有如長長歎息的聲音傳入我的耳裡。
我猛然一轉身。
艾迪絲-哈薇蘭站在樓梯半途──不過我不認為歎息的人是她。
那個歎息聲是來自喬瑟芬剛剛走出來的那扇門後面。
我猛然跨步過去,把那扇門拉開,沒有見到任何人。
然而我還是深深困擾着。
某人剛剛站在那扇門後面,而且聽到了喬瑟芬所說的那些話。
我走回去,抓住喬瑟芬的手臂。
她吃着蘋果,緊緊地盯住克裡夢西。
在她那嚴肅的面貌之下,我想,有某種邪惡的得意感。
“來吧,喬瑟芬,”我說。
“我們去談一談。
” 我想喬瑟芬本來可能想反抗,但是我可不容她再胡鬧。
我逼着她跑回她家去。
有一個小小的起居室,我确信我們在裡頭該不會受到幹擾。
我把她帶進去,把門緊緊關上,讓她在一張椅子上坐下來。
我拉過另一張椅子,坐在她前面,好跟她面對面。
“現在,喬瑟芬,”我說,“我們來攤牌。
你到底知道什麼?” “很多事情。
” “那我倒不懷疑。
你那個腦袋瓜子可能把一些相幹不相幹的事都裝得滿滿的快溢出來了。
不過你完全知道我指的是什麼,可不是嗎?” “當然我知道,我又不笨。
” 我不知道她的言外之意損的是我或是警方,不過我不予理會,繼續下去: “你知道是誰在你的可可裡加東西?” 喬瑟芬點點頭。
“你知道是誰毒死了你爺爺?” 喬瑟芬再度點點頭。
“還有誰打昏了你的頭?” 喬瑟芬又是點點頭。
“那麼你要把你所知道的說出來。
你要把一切告訴我——現在就說出來。
” “不說。
” “你非說不可。
你所得到的或是偵查出來的每一點每一滴資料都得交給警方。
” “我什麼都不會告訴警方,他們笨。
他們以為是布蘭達幹的──或是羅侖斯,我不象他們那麼笨。
我非常清楚不是他們幹的,我一直都知道是誰幹的,後來我做了一次試驗——現在我知道我是對的。
” 她洋洋自得地把話說完。
我向上天祈禱再耐心地從頭開始問起。
“聽着。
喬瑟芬,也許你非常聰明——喬瑟芬一副感謝的樣子。
“但是如果你不能活着,光是聰明對你沒有多大的好處。
難道你不明白,你這小傻瓜,你再這樣保守秘密下去,你會有很大的危險?” 喬瑟芬贊同地點點頭。
“當然。
” “你已經有兩次差點把你的小命送掉。
一次你自己差點沒命,另一次害得别人死掉,難道你不明白如果你繼續再這樣得意洋洋的到處去大聲宣揚你知道兇手是誰,那麼兇手會再蠢動──不是你死就是别人替你死?” “在一些書上,一個接一個的人被殺掉,”喬瑟芬得意地告訴我。
“到最後你就找到了兇手,因為他或她實際上是是唯一剩下來的人。
” “這可不是什麼偵探故事。
這裡是山形牆三連屋,斯文裡,而你是個看了太多書一無好處的小傻女孩,即使我得把你搖得牙齒打顫我也要讓你告訴我你所知道的。
” “我可以不告訴你實話。
” “你是可以,但是你不會。
不管怎樣說,你到底還在等什麼?” “你不了解,”喬瑟芬說。
“也許我永遠不會說出來。
你知道,我可能──喜歡那個人。
” 她停頓下來,好象要讓我聽懂她的意思。
“而且如果我真的說出來了,”她繼續說,“我會好好的說出來。
我會要每個人都圍坐在我面前,然後我會從頭說起──說出一些線索,然後,相當突然的,我會說: “而那就是你……’”