第二十四章
關燈
小
中
大
我們再度回到夢魇中。
泰文勒和我驅車離開倫敦時我這樣想着,這是我們上次旅程的重演。
泰文勒間歇咒罵着。
至于我,我一再愚蠢、無濟于事地重複說: “原來不是布蘭達和羅侖斯,不是布蘭達和羅侖斯。
” 我真是曾經認為是過嗎?我是那麼地慶幸是他們。
那麼慶幸避開了另一個,更邪惡的可能性…… 他們彼此愛上了。
他們彼此寫了一些愚蠢、濫情、浪漫的情書。
他們沉浸在一個希望裡,希望布蘭達的老公能很快平靜快樂地死去──但是我真的懷疑他們實際上曾經希望他死。
我一直有種感覺,覺得一段絕望、不快樂的戀情跟平庸的婚姻生活一樣适合他們,或者更适合他們。
我不認為布蘭達真是個激情沖動的女人,她太貧乏了,太冷淡了,她渴望的是一段羅曼史。
而且我也認為,羅侖斯是那種比較喜歡挫折感和朦胧的未來幸福夢境,而不是實實在在的肉體滿足的類型。
他們掉進了陷阱裡,吓壞了,沒有找出生路的智慧。
羅侖斯笨得令人難以思議,甚至沒有把布蘭達的信毀掉。
布蘭達想必已經把他的信給毀了,因為他給她的情并沒有被發現。
而且把那塊大理石門擋放在門上的人不是羅侖斯,是某個真面目仍然藏在面具後面的其他人。
我們到達前門停車。
泰文勒下車,我随他身後。
有一個我不認識的便衣警察在大廳裡,他向泰文勒敬禮,泰文勒把他拉到一邊去。
我的注意力被大廳裡的一堆行李箱吸引住,上面都貼上标簽準備好運走。
我正看着,克裡夢西走下樓梯,穿過底層敞開的門。
她穿着同樣的那件紅色衣服,上面加着一件斜紋軟呢外套,戴着一頂紅氈帽。
“你正好趕上說再見,查理。
”她說。
“你們要走了?” “我們今晚上倫敦去,飛機明天一早起飛。
” 她平靜地微笑着,但是我想她的眼睛帶着警覺的眼神。
“可是當然你們現在不能走吧?” “為什麼不能?”她的聲音生硬。
“發生了這個命案——” “蘭妮的死跟我們無關。
” “或許無關。
但是──” “為什麼你說‘或許無關’?是跟我們無關。
羅傑和我一直都在樓上,整理行李。
那杯可可放在大廳桌上那段時間我們根本都沒有下樓。
” “你能提出證明嗎?” “我可以替羅傑作證,而羅傑可以為我作證……” “就隻是這樣……你們可是夫妻,記住。
” 她的怒火熄滅。
“你真是難纏,查理!羅傑和我就要離開──去過我們自己的生活。
究竟為什麼我們會想要毒害一個從沒傷害過我們的笨老太婆?” “可能你們想要毒害的不是她。
” “那麼我們更不可能毒害一個小孩子。
” “這要看是什麼孩子,不是嗎?” “你這是什麼意思?” “喬瑟芬不是普普通通的小孩子,她對人的了解很多,她——” 我中斷下來。
喬瑟芬從通往客廳的那道門冒出來,她的嘴裡還是免不了咬着蘋果,她的兩眼帶着一種殘忍的洋洋自得意味,閃閃生輝。
“蘭妮被毒死了,”她說。
“就象爺爺一樣。
這真是非常刺激,不是嗎?” “難道你一點都不感到不安嗎?”我厲聲問道。
“你喜歡她,不是嗎?” “不特别喜歡,她總是罵我這個那個的,她噜蘇。
” “你喜歡任何人嗎,喬瑟芬?”克裡夢西問道。
喬瑟芬把她殘忍的眼光移向克裡夢西。
“我愛艾迪絲姨婆。
而且我可能愛尤斯達士,隻是他總是對我很惡劣,沒有興趣查出這一切是誰幹的。
” “你最好不要再去查什麼了,喬瑟芬,”我說。
“這非常不安全。
”
泰文勒和我驅車離開倫敦時我這樣想着,這是我們上次旅程的重演。
泰文勒間歇咒罵着。
至于我,我一再愚蠢、無濟于事地重複說: “原來不是布蘭達和羅侖斯,不是布蘭達和羅侖斯。
” 我真是曾經認為是過嗎?我是那麼地慶幸是他們。
那麼慶幸避開了另一個,更邪惡的可能性…… 他們彼此愛上了。
他們彼此寫了一些愚蠢、濫情、浪漫的情書。
他們沉浸在一個希望裡,希望布蘭達的老公能很快平靜快樂地死去──但是我真的懷疑他們實際上曾經希望他死。
我一直有種感覺,覺得一段絕望、不快樂的戀情跟平庸的婚姻生活一樣适合他們,或者更适合他們。
我不認為布蘭達真是個激情沖動的女人,她太貧乏了,太冷淡了,她渴望的是一段羅曼史。
而且我也認為,羅侖斯是那種比較喜歡挫折感和朦胧的未來幸福夢境,而不是實實在在的肉體滿足的類型。
他們掉進了陷阱裡,吓壞了,沒有找出生路的智慧。
羅侖斯笨得令人難以思議,甚至沒有把布蘭達的信毀掉。
布蘭達想必已經把他的信給毀了,因為他給她的情并沒有被發現。
而且把那塊大理石門擋放在門上的人不是羅侖斯,是某個真面目仍然藏在面具後面的其他人。
我們到達前門停車。
泰文勒下車,我随他身後。
有一個我不認識的便衣警察在大廳裡,他向泰文勒敬禮,泰文勒把他拉到一邊去。
我的注意力被大廳裡的一堆行李箱吸引住,上面都貼上标簽準備好運走。
我正看着,克裡夢西走下樓梯,穿過底層敞開的門。
她穿着同樣的那件紅色衣服,上面加着一件斜紋軟呢外套,戴着一頂紅氈帽。
“你正好趕上說再見,查理。
”她說。
“你們要走了?” “我們今晚上倫敦去,飛機明天一早起飛。
” 她平靜地微笑着,但是我想她的眼睛帶着警覺的眼神。
“可是當然你們現在不能走吧?” “為什麼不能?”她的聲音生硬。
“發生了這個命案——” “蘭妮的死跟我們無關。
” “或許無關。
但是──” “為什麼你說‘或許無關’?是跟我們無關。
羅傑和我一直都在樓上,整理行李。
那杯可可放在大廳桌上那段時間我們根本都沒有下樓。
” “你能提出證明嗎?” “我可以替羅傑作證,而羅傑可以為我作證……” “就隻是這樣……你們可是夫妻,記住。
” 她的怒火熄滅。
“你真是難纏,查理!羅傑和我就要離開──去過我們自己的生活。
究竟為什麼我們會想要毒害一個從沒傷害過我們的笨老太婆?” “可能你們想要毒害的不是她。
” “那麼我們更不可能毒害一個小孩子。
” “這要看是什麼孩子,不是嗎?” “你這是什麼意思?” “喬瑟芬不是普普通通的小孩子,她對人的了解很多,她——” 我中斷下來。
喬瑟芬從通往客廳的那道門冒出來,她的嘴裡還是免不了咬着蘋果,她的兩眼帶着一種殘忍的洋洋自得意味,閃閃生輝。
“蘭妮被毒死了,”她說。
“就象爺爺一樣。
這真是非常刺激,不是嗎?” “難道你一點都不感到不安嗎?”我厲聲問道。
“你喜歡她,不是嗎?” “不特别喜歡,她總是罵我這個那個的,她噜蘇。
” “你喜歡任何人嗎,喬瑟芬?”克裡夢西問道。
喬瑟芬把她殘忍的眼光移向克裡夢西。
“我愛艾迪絲姨婆。
而且我可能愛尤斯達士,隻是他總是對我很惡劣,沒有興趣查出這一切是誰幹的。
” “你最好不要再去查什麼了,喬瑟芬,”我說。
“這非常不安全。
”