第一章

關燈
周遭,婚姻、戀愛這種事情,說合就合,說分就分,快得令人眼花緣亂。

    甯可你回家去,自由自在的,看看戰後的新世界,決定一下你想在這世界上得到什麼。

    我們之間必須要是永久的,蘇菲亞。

    我無法忍受任何其他的婚姻關系。

    ” “我也是。

    ”蘇菲亞說。

     “另一方面,”我說,“我想我有權利讓你知道我——呃一-我的感受。

    ” “不過不帶任何過早的抒情色彩?”蘇菲亞低聲說。

     “親愛的──難道你不了解?我一直就試着不說我愛你……” 她止住了我的話。

     “我真的了解,查理。

    而且我喜歡你做事的怪方式。

    你回來後可以來看我──要是你到時還想——” 輪到我打斷她的話。

     “這是不容置疑的。

    ” “任何事情都總是有置疑的餘地,查理。

    總是有一些不可預料的因素在。

    比如說,你對我了解就不多,不是嗎?” “我甚至不知道你住在英格蘭什麼地方。

    ” “我住在斯文裡。

    ” 我點點頭。

    我知道她提起的那個聞名的倫敦郊外住宅區,誇稱有三座供資本家使用的上好高爾夫球場。

     她以沉思的聲音輕柔地補上一句:“住在一幢歪歪扭扭的畸形小屋裡……。

    ” 我一定稍露驚色,因為她一副覺得好笑的樣子,同時精心引述一句話解說:“‘而他們全都住在一幢歪歪扭扭的小屋’。

    我們就是這樣。

    其實也并不真的是幢小屋子,不過倒真的是歪歪扭扭的——由木質骨架和山形牆砌成的!” “你家是個大家庭?幾個兄弟姊妹?” “一個弟弟,一個妹妹,一個媽媽,一個爸爸,一個伯伯,一個嬸嬸,一個祖父,一個姨婆,還有一個續弦祖母。

    ” “天啊!”我有點承受不了地叫了起來。

     她笑出聲來。

     “當然在平時正常的狀态下,我們并不是全都住在一起。

    是戰争和空襲造成的——不過我不知道——”她思考着皺起眉頭——“也許就精神上來說,一家人一直都住在一起──在我祖父的庇護下。

    他是個相當了不起的人,我祖父。

    他八十多歲了,身高大約四英尺十英寸,但是任何人跟他站着一比都會黯然失色。

    ” “他似乎是個有趣的人物,”我說。

     “他是有趣。

    他是來自斯麥那的希臘人。

    亞瑞士泰德-裡奧奈茲。

    ”她眨眨眼,補上一句說:“他非常有錢。

    ” “經過了這場大戰後還有人會有錢嗎?” “我祖父會,”蘇菲亞很有信心地說。

    “政府任何剝削富人的伎倆都奈何不了他。

    他自有辦法應付,反過來再大撈一筆。

    ” “我懷疑,”她加上一句說,“你是否會喜歡他。

    ” “你呢?”我問道。

     “勝過于喜歡世界上任何人。

    ”蘇菲亞說。