第22章
關燈
小
中
大
一天清晨,彭迪列先生在去城裡的道上,把車停在了他的老友、家庭醫生曼德萊特先生的家門前。
這位醫生已經離休了,就像人們所說的:功成名就退了江湖了。
他與其說是靠醫術,還不如說是因為聰明而出名。
他把日常工作都交給了助手和年輕的醫務同行,他隻負責有關病人的咨詢服務。
長期以來建立了結實的友誼,把他和有數的幾戶人家聯結起來。
這些人家有病人需要找醫生時,他還是親自去看病,彭迪列一家就是這幾戶享有這種“殊榮”的人家之一。
彭迪列一眼就看見他的朋友正坐在書房大敞四開的窗前看書。
這套房子建在一座美麗的花園的中心,離街道有一段路。
因而這位上了年紀的人,坐在他的書房看書,既甯靜又舒服。
這位老醫生很喜歡看書。
當彭迪列先生走過來時,他不高興地擡起頭,眯着眼睛看了看,看看是那個不識趣的人這麼早打擾他。
“啊,是彭迪列先生。
我想該不會生病了吧!請這兒坐。
今天一大早你帶來什麼新聞!”曼德萊特看上去非常健壯,滿頭灰發下,長着一對藍色的小眼睛,這雙眸子的明亮早已被歲月磨滅,但他的洞察一切的智慧并未消逝。
“哦,我從不生病。
醫生。
這你知道,我是用粗糙的東西制成的———出身于那頑強的,随風漂蕩的老克裡奧耳種族的彭迪列家族。
我是來向你咨詢的,不,嚴格地說,不是咨詢,而是跟您聊聊艾琳娜的事,我不知道她得了什麼病。
” “彭迪列夫人怎麼了?”老醫生不僅感到驚訝。
“哦,前幾天,我還看見她了———大概是一星期前———她沿運河街走着,看上去很好。
” “不錯,不錯,她看上去很好。
”彭迪列先生說着,向前彎一下身子,搖動着手杖。
“但她總是有很糟的心情。
她有點古怪,有些反常。
我搞不明白她是怎麼了。
我想你能幫我這個忙。
” “她平時舉止如何,”醫生問道。
“唉,怎麼說呢!”彭迪列先生說着,向身後的椅背靠了靠。
“總之,家裡被她搞得一片混亂。
” “哦,女人們可不全這樣,彭迪列先生,我們必須考慮考慮———” “這我知道。
我說過我不明白。
她整個人,對我以及所有的人和事全變了。
我性情暴躁,這你知道。
但我不想吵架,不想對女人發火,特别是對我的太太。
我心裡很混亂,就像有許多東西在捉弄我似的,她實在叫我感到痛苦。
”彭迪列先生繼續說着,不由得激動起來,“在她的腦子裡突然出現了一些女權主義的想法。
你知道,我們每天早晨在餐桌上見面。
” 老人的濃眉皺了一個,動了一下嘴唇,然後用裹着布的手指輕輕敲打了一下椅子的靠背。
“你做了愧對她的事嗎?彭迪列先生?” “有愧的事,活見鬼!” “那麼,”醫生微笑着說,“近來她同那些冒充的婦女知識分子———那些不食人間煙火的人———有來往嗎?她們的事我常聽到我夫人說。
” “問題就出在這!”彭迪列插嘴說,“她不和人打交道。
星期二她幹脆就不回家,連老朋友也不見,一個人逛來逛去,乘出租馬車四處遊蕩,天黑了才回來。
老實說,她完全失常了。
我
這位醫生已經離休了,就像人們所說的:功成名就退了江湖了。
他與其說是靠醫術,還不如說是因為聰明而出名。
他把日常工作都交給了助手和年輕的醫務同行,他隻負責有關病人的咨詢服務。
長期以來建立了結實的友誼,把他和有數的幾戶人家聯結起來。
這些人家有病人需要找醫生時,他還是親自去看病,彭迪列一家就是這幾戶享有這種“殊榮”的人家之一。
彭迪列一眼就看見他的朋友正坐在書房大敞四開的窗前看書。
這套房子建在一座美麗的花園的中心,離街道有一段路。
因而這位上了年紀的人,坐在他的書房看書,既甯靜又舒服。
這位老醫生很喜歡看書。
當彭迪列先生走過來時,他不高興地擡起頭,眯着眼睛看了看,看看是那個不識趣的人這麼早打擾他。
“啊,是彭迪列先生。
我想該不會生病了吧!請這兒坐。
今天一大早你帶來什麼新聞!”曼德萊特看上去非常健壯,滿頭灰發下,長着一對藍色的小眼睛,這雙眸子的明亮早已被歲月磨滅,但他的洞察一切的智慧并未消逝。
“哦,我從不生病。
醫生。
這你知道,我是用粗糙的東西制成的———出身于那頑強的,随風漂蕩的老克裡奧耳種族的彭迪列家族。
我是來向你咨詢的,不,嚴格地說,不是咨詢,而是跟您聊聊艾琳娜的事,我不知道她得了什麼病。
” “彭迪列夫人怎麼了?”老醫生不僅感到驚訝。
“哦,前幾天,我還看見她了———大概是一星期前———她沿運河街走着,看上去很好。
” “不錯,不錯,她看上去很好。
”彭迪列先生說着,向前彎一下身子,搖動着手杖。
“但她總是有很糟的心情。
她有點古怪,有些反常。
我搞不明白她是怎麼了。
我想你能幫我這個忙。
” “她平時舉止如何,”醫生問道。
“唉,怎麼說呢!”彭迪列先生說着,向身後的椅背靠了靠。
“總之,家裡被她搞得一片混亂。
” “哦,女人們可不全這樣,彭迪列先生,我們必須考慮考慮———” “這我知道。
我說過我不明白。
她整個人,對我以及所有的人和事全變了。
我性情暴躁,這你知道。
但我不想吵架,不想對女人發火,特别是對我的太太。
我心裡很混亂,就像有許多東西在捉弄我似的,她實在叫我感到痛苦。
”彭迪列先生繼續說着,不由得激動起來,“在她的腦子裡突然出現了一些女權主義的想法。
你知道,我們每天早晨在餐桌上見面。
” 老人的濃眉皺了一個,動了一下嘴唇,然後用裹着布的手指輕輕敲打了一下椅子的靠背。
“你做了愧對她的事嗎?彭迪列先生?” “有愧的事,活見鬼!” “那麼,”醫生微笑着說,“近來她同那些冒充的婦女知識分子———那些不食人間煙火的人———有來往嗎?她們的事我常聽到我夫人說。
” “問題就出在這!”彭迪列插嘴說,“她不和人打交道。
星期二她幹脆就不回家,連老朋友也不見,一個人逛來逛去,乘出租馬車四處遊蕩,天黑了才回來。
老實說,她完全失常了。
我