第8章
關燈
小
中
大
“我想請您幫個忙,羅伯特。
”當這位俊美女人和羅伯特一道緩慢地往回走時,她對羅伯特說道。
在他擎着的陽傘的陰影下,她擡頭望着他的臉,身子靠在他的胳膊上。
“可以,幫什麼忙都行。
”羅伯特轉過身來,低頭看了一眼萊迪奈太太若有所思的眼睛。
“我隻求你做一件事,請你不要再糾纏彭迪列太太。
” “我的天哪!”羅伯特忍不住大喊了一聲,孩子似的大笑起來。
“你瞧,萊迪奈太太妒忌了!” “别胡扯!我是當真的,而不是胡說八道,你不要纏着彭迪列太太了。
” “為什麼?”羅伯特問道,對他同伴的請求也變得鄭重其事起來了。
“她不是我們這般人,跟我們不一樣。
她可能對你認真起來,那就鑄成不幸的大錯了。
” 羅伯特生氣了,臉色漲紅。
他摘下帽子,邊走邊用帽子不耐煩地拍打着他的大腿。
“她為什麼不能對我認真一些?”他猝然反問道,“難道我是一個滑稽演員?一個小醜?一個裝在盒子裡的玩偶?她為什麼不能認真?你們這些克裡奧耳人!我簡直無法忍受你們了。
難道我要永遠扮演一個排憂解愁兒的角色嗎?我倒希望彭迪列太太能對我認真起來。
我希望她能在我身上發現一點不屬于小醜的東西,如果我有什麼懷疑的話……” “啊,夠了,羅伯特!”萊迪奈太太打斷了他,激動地反駁說:“你說話太不負責任了,就像在那邊沙灘上玩耍的小孩子說話似的一樣欠考慮!如果你想毫無選擇地随便對哪一個已婚婦女獻殷勤,而且還想得到人們的信任,那你就不是我們大家所想像那種謙謙君子,你就不配同信任你的人的妻子和孩子交往了。
” 萊迪奈太太覺得她講的這番話,無疑就是法律和福音。
可那位年輕人卻煩躁地聳聳肩膀。
“啊,行了,根本不是那麼回事!”他用力地把帽子向頭上掼去,“要知道,對一個年輕人說這些話可不是什麼禮貌的事。
” “難道我們的整個交談是為了互相奉承嗎?我的天哪!” “受一個女人的教訓,并不是令人高興的,”他不理會她的話,繼續說道。
但他又突然停下來。
“如果我像艾洛賓———你知道艾奇·艾洛賓和那個駐畢拉克希領事夫人的绯聞轶事嗎?”于是,他講述了艾洛賓和那領事夫人的故事。
同時,他還講了艾洛賓和法國歌舞劇團一個次中音女歌手的事———她收到幾封不能閱讀的信。
羅伯特還講述了其他一些故事,既嚴肅又幽默,直到講得萊迪奈太太把彭迪列太太對年輕人一向認真的習慣這件事忘得幹幹淨淨。
回到别墅後,萊迪奈太太進屋休息了個把小時,她認為這樣對她的身體有好處。
羅伯特在離開之前,請萊迪奈太太原諒他的急躁———他自稱為不禮貌———對此,羅伯特不止一次地接受過萊迪奈太太善意的警告。
“你這次錯了,艾戴爾,”羅伯特微笑着說,“實際上,彭迪列太太絕不會對我認真的。
但你的勸告很有必要,使我對這個問題有所注意。
再見!看來你累了。
”緊接着他又懇切地補充說:“你不想要一杯牛肉清湯嗎?或者給你調一杯棕榈酒?好的,我給你調一杯酒來,再加點阿戈斯杜拉液,好嗎?” 萊迪奈太太同意喝一杯牛肉清湯。
她感謝他的熱情,認為他的想法合她的意。
羅伯特向廚房走去。
廚房和别墅沒有挨着,它位于主樓的後邊。
羅伯特親自給萊迪奈太太端來盛在精制瓷杯裡的金黃色肉湯,托盤裡還有幾塊松脆的蘇打餅。
萊迪奈太太把她那赤裸的白淨的胳膊從門簾邊伸了出
”當這位俊美女人和羅伯特一道緩慢地往回走時,她對羅伯特說道。
在他擎着的陽傘的陰影下,她擡頭望着他的臉,身子靠在他的胳膊上。
“可以,幫什麼忙都行。
”羅伯特轉過身來,低頭看了一眼萊迪奈太太若有所思的眼睛。
“我隻求你做一件事,請你不要再糾纏彭迪列太太。
” “我的天哪!”羅伯特忍不住大喊了一聲,孩子似的大笑起來。
“你瞧,萊迪奈太太妒忌了!” “别胡扯!我是當真的,而不是胡說八道,你不要纏着彭迪列太太了。
” “為什麼?”羅伯特問道,對他同伴的請求也變得鄭重其事起來了。
“她不是我們這般人,跟我們不一樣。
她可能對你認真起來,那就鑄成不幸的大錯了。
” 羅伯特生氣了,臉色漲紅。
他摘下帽子,邊走邊用帽子不耐煩地拍打着他的大腿。
“她為什麼不能對我認真一些?”他猝然反問道,“難道我是一個滑稽演員?一個小醜?一個裝在盒子裡的玩偶?她為什麼不能認真?你們這些克裡奧耳人!我簡直無法忍受你們了。
難道我要永遠扮演一個排憂解愁兒的角色嗎?我倒希望彭迪列太太能對我認真起來。
我希望她能在我身上發現一點不屬于小醜的東西,如果我有什麼懷疑的話……” “啊,夠了,羅伯特!”萊迪奈太太打斷了他,激動地反駁說:“你說話太不負責任了,就像在那邊沙灘上玩耍的小孩子說話似的一樣欠考慮!如果你想毫無選擇地随便對哪一個已婚婦女獻殷勤,而且還想得到人們的信任,那你就不是我們大家所想像那種謙謙君子,你就不配同信任你的人的妻子和孩子交往了。
” 萊迪奈太太覺得她講的這番話,無疑就是法律和福音。
可那位年輕人卻煩躁地聳聳肩膀。
“啊,行了,根本不是那麼回事!”他用力地把帽子向頭上掼去,“要知道,對一個年輕人說這些話可不是什麼禮貌的事。
” “難道我們的整個交談是為了互相奉承嗎?我的天哪!” “受一個女人的教訓,并不是令人高興的,”他不理會她的話,繼續說道。
但他又突然停下來。
“如果我像艾洛賓———你知道艾奇·艾洛賓和那個駐畢拉克希領事夫人的绯聞轶事嗎?”于是,他講述了艾洛賓和那領事夫人的故事。
同時,他還講了艾洛賓和法國歌舞劇團一個次中音女歌手的事———她收到幾封不能閱讀的信。
羅伯特還講述了其他一些故事,既嚴肅又幽默,直到講得萊迪奈太太把彭迪列太太對年輕人一向認真的習慣這件事忘得幹幹淨淨。
回到别墅後,萊迪奈太太進屋休息了個把小時,她認為這樣對她的身體有好處。
羅伯特在離開之前,請萊迪奈太太原諒他的急躁———他自稱為不禮貌———對此,羅伯特不止一次地接受過萊迪奈太太善意的警告。
“你這次錯了,艾戴爾,”羅伯特微笑着說,“實際上,彭迪列太太絕不會對我認真的。
但你的勸告很有必要,使我對這個問題有所注意。
再見!看來你累了。
”緊接着他又懇切地補充說:“你不想要一杯牛肉清湯嗎?或者給你調一杯棕榈酒?好的,我給你調一杯酒來,再加點阿戈斯杜拉液,好嗎?” 萊迪奈太太同意喝一杯牛肉清湯。
她感謝他的熱情,認為他的想法合她的意。
羅伯特向廚房走去。
廚房和别墅沒有挨着,它位于主樓的後邊。
羅伯特親自給萊迪奈太太端來盛在精制瓷杯裡的金黃色肉湯,托盤裡還有幾塊松脆的蘇打餅。
萊迪奈太太把她那赤裸的白淨的胳膊從門簾邊伸了出