第23章
關燈
小
中
大
古森答道,“我會把你所說的一切都傳到上面。
他們會決定下一步怎麼辦。
” “我擔心他們什麼也不做。
” “隻要涉及到政治,這就非常可能了。
” “我昨晚跟勞拉的父親說了。
” “很艱巨的任務。
你怎麼告訴他的?” “隻是說我對他女兒身上發生的事情感到很遺憾,告訴他我們是朋友。
” “有沒有說你告訴我的這些?” “沒有。
考慮到他和革命制度黨的聯系,我覺得那樣做是不合适的。
他的女兒是被他自己的朋友殺死的。
” “這真是有些殘酷,是吧?革命制度黨裡的人并不都是殺手啊。
” “吉姆,每個革命制度黨人都是,至少每個會因這個黨下台而有損失的人都會不惜一切手段來保住他們的地位。
” 弗古森明亮的綠眼睛一點也沒透露他的想法。
凱利說:“我今晚要飛到墨西哥去見她父親。
” “你肯定你應該去嗎?” “為什麼不該去?” 弗古森皺了皺眉算是回答。
“我覺得應該做些什麼。
”凱利說。
“這不是我們能決定的。
” “我不習慣這樣對此無能為力。
這就是那些墨西哥領袖們和大肥貓們希望看到的。
我們就這樣沉默,任由毒品和毒錢滾進滾出,任由他們來奸淫我們的國家和人民,直到……” 弗古森舉起一隻手。
“想聽句忠告嗎?” “什麼?” “退後,拉蒙。
隻繼續做你一直做的工作,繼續收集情報,得出些結論以幫助他制定出可行的政策。
” “而且,閉上我的嘴。
” “對,這也很必要。
我會把你說的報告上去,而且我會随時把我所了解的下一步的行動通知你。
” “那勞拉怎麼辦?還有加沙?他們成了戰争中倒下的大兵,就這麼算了?葬在無名的墓裡?就這樣犧牲了?” 弗古森擺了擺手要結賬。
他付錢的當口,兩個人一句話也沒說,弗古森還給了小費,點點頭,站起身來。
他們下了樓,底下的酒吧的人比一小時前多多了。
“你幾點的航班?”弗古森問。
“10點。
” “祝你一路平安,拉蒙。
” “謝謝。
” 他們從酒吧往外走時,弗古森停下來看了一會兒一位顧客和酒吧侍者玩的擲骰子的遊戲。
那位顧客滾了個骰子,結果他輸了。
吧台上其他人大笑。
那位顧客搖搖頭,伸手捋了捋他長長的淡黃色的頭發,跟弗古森和凱利說:“今天不是我的幸運日。
” 凱利開車回家打點去墨西哥的行李,吉姆-弗古森則到了霧底,走進威斯康星大道上的一家狹窄的店面。
這家店面旁邊是家法國餐館,再過一個街區就是安娜貝爾的裡德-史密斯藝術館。
櫥窗上貼着一個臨時通知,上面寫着:即将到貨:适合有品味的女性選擇的服裝。
一道匆匆建起來的牆把前面一小塊地方跟後面一個大一些的房間分隔開來。
“嗨。
”弗古森跟坐在桌旁的一個年輕女人招呼,桌上擺着電話、電腦、傳真機和複印機。
“嗨。
” “能給我們來點咖啡嗎?” “當然。
” 她走開了。
弗古森坐在她的位子上,撥了一個電話号碼。
沒通。
他又試了一下,還是不通。
他又撥了第三次,這次行了。
“貴雅飯店。
”一個帶着濃重西班牙語口音的女人說。
弗古森用标準的西班牙語說:“請接海德斯先生的房間,克裡斯-海德斯。
” 海德斯拿起電話。
“是吉姆。
” “嗨,什麼事?” “我今天跟拉蒙一起吃的午飯。
” “噢?” “警察局今天早晨就弗洛瑞斯小姐之死跟他談了話。
” “怎麼樣呢?” “沒什麼特别的。
他向我報告了一下過去幾天來的情況。
”弗古森參考着他在離開亞曆山大之前在車裡做的記錄,跟海德斯講了在飯店裡拉蒙說的那些話。
“就這些?”海德斯說。
“是的,就是這些。
” “謝謝你打電話來,吉姆。
” “我答應過我要打的,拉蒙今天晚上會飛往墨西哥城去見弗洛瑞斯小姐的父親。
” “是嗎?他會住哪兒?” “這個他沒說。
” “我會設法找到他的。
多保重。
” 弗古森挂上電話,那個年輕女子也端着兩杯咖啡回來了。
“你不介意幫我們送咖啡的,是嗎?”弗古森問道。
“不,當然不。
而且,我知道你其實并不想要咖啡,隻是想單獨跟電話機呆上一會兒。
” 弗古森露出頑皮的笑容,像個幹壞事時被抓住的壞男孩。
“早晨再見,”他說,“我會帶咖啡來。
”
他們會決定下一步怎麼辦。
” “我擔心他們什麼也不做。
” “隻要涉及到政治,這就非常可能了。
” “我昨晚跟勞拉的父親說了。
” “很艱巨的任務。
你怎麼告訴他的?” “隻是說我對他女兒身上發生的事情感到很遺憾,告訴他我們是朋友。
” “有沒有說你告訴我的這些?” “沒有。
考慮到他和革命制度黨的聯系,我覺得那樣做是不合适的。
他的女兒是被他自己的朋友殺死的。
” “這真是有些殘酷,是吧?革命制度黨裡的人并不都是殺手啊。
” “吉姆,每個革命制度黨人都是,至少每個會因這個黨下台而有損失的人都會不惜一切手段來保住他們的地位。
” 弗古森明亮的綠眼睛一點也沒透露他的想法。
凱利說:“我今晚要飛到墨西哥去見她父親。
” “你肯定你應該去嗎?” “為什麼不該去?” 弗古森皺了皺眉算是回答。
“我覺得應該做些什麼。
”凱利說。
“這不是我們能決定的。
” “我不習慣這樣對此無能為力。
這就是那些墨西哥領袖們和大肥貓們希望看到的。
我們就這樣沉默,任由毒品和毒錢滾進滾出,任由他們來奸淫我們的國家和人民,直到……” 弗古森舉起一隻手。
“想聽句忠告嗎?” “什麼?” “退後,拉蒙。
隻繼續做你一直做的工作,繼續收集情報,得出些結論以幫助他制定出可行的政策。
” “而且,閉上我的嘴。
” “對,這也很必要。
我會把你說的報告上去,而且我會随時把我所了解的下一步的行動通知你。
” “那勞拉怎麼辦?還有加沙?他們成了戰争中倒下的大兵,就這麼算了?葬在無名的墓裡?就這樣犧牲了?” 弗古森擺了擺手要結賬。
他付錢的當口,兩個人一句話也沒說,弗古森還給了小費,點點頭,站起身來。
他們下了樓,底下的酒吧的人比一小時前多多了。
“你幾點的航班?”弗古森問。
“10點。
” “祝你一路平安,拉蒙。
” “謝謝。
” 他們從酒吧往外走時,弗古森停下來看了一會兒一位顧客和酒吧侍者玩的擲骰子的遊戲。
那位顧客滾了個骰子,結果他輸了。
吧台上其他人大笑。
那位顧客搖搖頭,伸手捋了捋他長長的淡黃色的頭發,跟弗古森和凱利說:“今天不是我的幸運日。
” 凱利開車回家打點去墨西哥的行李,吉姆-弗古森則到了霧底,走進威斯康星大道上的一家狹窄的店面。
這家店面旁邊是家法國餐館,再過一個街區就是安娜貝爾的裡德-史密斯藝術館。
櫥窗上貼着一個臨時通知,上面寫着:即将到貨:适合有品味的女性選擇的服裝。
一道匆匆建起來的牆把前面一小塊地方跟後面一個大一些的房間分隔開來。
“嗨。
”弗古森跟坐在桌旁的一個年輕女人招呼,桌上擺着電話、電腦、傳真機和複印機。
“嗨。
” “能給我們來點咖啡嗎?” “當然。
” 她走開了。
弗古森坐在她的位子上,撥了一個電話号碼。
沒通。
他又試了一下,還是不通。
他又撥了第三次,這次行了。
“貴雅飯店。
”一個帶着濃重西班牙語口音的女人說。
弗古森用标準的西班牙語說:“請接海德斯先生的房間,克裡斯-海德斯。
” 海德斯拿起電話。
“是吉姆。
” “嗨,什麼事?” “我今天跟拉蒙一起吃的午飯。
” “噢?” “警察局今天早晨就弗洛瑞斯小姐之死跟他談了話。
” “怎麼樣呢?” “沒什麼特别的。
他向我報告了一下過去幾天來的情況。
”弗古森參考着他在離開亞曆山大之前在車裡做的記錄,跟海德斯講了在飯店裡拉蒙說的那些話。
“就這些?”海德斯說。
“是的,就是這些。
” “謝謝你打電話來,吉姆。
” “我答應過我要打的,拉蒙今天晚上會飛往墨西哥城去見弗洛瑞斯小姐的父親。
” “是嗎?他會住哪兒?” “這個他沒說。
” “我會設法找到他的。
多保重。
” 弗古森挂上電話,那個年輕女子也端着兩杯咖啡回來了。
“你不介意幫我們送咖啡的,是嗎?”弗古森問道。
“不,當然不。
而且,我知道你其實并不想要咖啡,隻是想單獨跟電話機呆上一會兒。
” 弗古森露出頑皮的笑容,像個幹壞事時被抓住的壞男孩。
“早晨再見,”他說,“我會帶咖啡來。
”