政委康金
關燈
小
中
大
讓我來結果他的性命。
” “你滾到一邊去,”我氣呼呼地對紮布蒂說,“他這身刺繡的将軍服,是我用鮮血換來的。
” 我用我那匹母馬馱着将軍,向谷倉走去,那邊有幹草。
那邊安靜,幽暗,涼爽。
“将軍大人,”我說,“别不服老了,看在上帝的分上向我投降吧,我跟你一起休息一會兒,大人……” 可他靠在牆根上,胸脯一起一落地喘着粗氣,用一根通紅的手指敲着腦門。
“不行,”他說,“你還是殺了我吧,我隻把我的軍刀交給布瓊尼,我隻向他繳械投降……” 他隻向布瓊尼繳械投降。
唉,你呀,是我的災星!我看得出——這老頭兒甯願一死了之。
“将軍大人,”我大聲說道,止不住哭了,格格地咬着牙,“我以無産階級的語言告訴你,我本人就是高級首長。
你别看我身上的軍裝沒有刺繡,可我也不是等閑之輩。
我有職稱。
我的職稱是音響特技演員,是尼日尼伊城……伏爾加河上的尼日尼伊城社交界有腹語專長的人……” 這時,我如有天助。
但見我眼前将軍的一雙眼睛變成了兩盞燈籠,忽忽地閃着光。
一片血紅的大海在我面前展現。
心頭的委屈把鹽撒在我的傷口上,因為我看出老爺子不信我的話。
于是我閉緊嘴巴,收緊肚皮,吸了一大口氣,用古老的方式、我們的方式、戰士的方式、尼日尼伊的方式講起腹語來,向這個波蘭小貴族證明我沒有打妄語。
那老頭兒聽了臉一下子煞白了,他捧住心,癱坐在地上。
“現在你該相信我這個音響特技演員瓦夏,戰無不勝的第三騎兵旅政委了吧?……” “政委?”他驚叫道。
“政委。
”我說。
“共産黨員?”他驚叫道。
“共産黨員。
”我說。
“在我行将成仁的時刻,”他喊叫着說,“在我隻能吐最後一口氣的時刻,我問你,我的哥薩克朋友,你真是共産黨員還是騙騙我的?” “真是共産黨員。
”我說。
這時我的老爺子坐在地上,吻了吻他的護身香囊,把軍刀折成兩半,眼睛裡燃起了火光,成了黑沉沉的草原上的兩盞油燈。
“對不起,”他說,“我不能向共産黨員投降,”随即跟我握了握手,“對不起,”他說,“你按士兵的方式砍死我吧……” 這則故事是N騎兵旅政委康金,三次紅旗勳章獲得者,有一回在打尖的時候,以他一貫的滑稽方式講給我們聽的。
“瓦夏,你跟這個将軍大人談出什麼結果了嗎?” “跟他談出什麼結果?……他這人特别高傲。
我又苦苦勸了他一陣,可他死活不肯。
于是我們搜走了他所有的文件和證書,沒收了他的毛瑟槍,他,這個怪物的馬鞍,直至今天還騎在我身下。
後來,我發覺我的血流得越來越厲害,我一個勁兒地想睡,我的靴筒裡灌滿了血,我已經顧不上他了……” “這麼說,讓老頭脫離了苦海?” “真是罪過。
”
[42]一種不動嘴唇而能說話的技巧,聽起來似乎是由腹内或由身旁的什麼地方說出來的。
” “你滾到一邊去,”我氣呼呼地對紮布蒂說,“他這身刺繡的将軍服,是我用鮮血換來的。
” 我用我那匹母馬馱着将軍,向谷倉走去,那邊有幹草。
那邊安靜,幽暗,涼爽。
“将軍大人,”我說,“别不服老了,看在上帝的分上向我投降吧,我跟你一起休息一會兒,大人……” 可他靠在牆根上,胸脯一起一落地喘着粗氣,用一根通紅的手指敲着腦門。
“不行,”他說,“你還是殺了我吧,我隻把我的軍刀交給布瓊尼,我隻向他繳械投降……” 他隻向布瓊尼繳械投降。
唉,你呀,是我的災星!我看得出——這老頭兒甯願一死了之。
“将軍大人,”我大聲說道,止不住哭了,格格地咬着牙,“我以無産階級的語言告訴你,我本人就是高級首長。
你别看我身上的軍裝沒有刺繡,可我也不是等閑之輩。
我有職稱。
我的職稱是音響特技演員,是尼日尼伊城……伏爾加河上的尼日尼伊城社交界有腹語專長的人……” 這時,我如有天助。
但見我眼前将軍的一雙眼睛變成了兩盞燈籠,忽忽地閃着光。
一片血紅的大海在我面前展現。
心頭的委屈把鹽撒在我的傷口上,因為我看出老爺子不信我的話。
于是我閉緊嘴巴,收緊肚皮,吸了一大口氣,用古老的方式、我們的方式、戰士的方式、尼日尼伊的方式講起腹語來,向這個波蘭小貴族證明我沒有打妄語。
那老頭兒聽了臉一下子煞白了,他捧住心,癱坐在地上。
“現在你該相信我這個音響特技演員瓦夏,戰無不勝的第三騎兵旅政委了吧?……” “政委?”他驚叫道。
“政委。
”我說。
“共産黨員?”他驚叫道。
“共産黨員。
”我說。
“在我行将成仁的時刻,”他喊叫着說,“在我隻能吐最後一口氣的時刻,我問你,我的哥薩克朋友,你真是共産黨員還是騙騙我的?” “真是共産黨員。
”我說。
這時我的老爺子坐在地上,吻了吻他的護身香囊,把軍刀折成兩半,眼睛裡燃起了火光,成了黑沉沉的草原上的兩盞油燈。
“對不起,”他說,“我不能向共産黨員投降,”随即跟我握了握手,“對不起,”他說,“你按士兵的方式砍死我吧……” 這則故事是N騎兵旅政委康金,三次紅旗勳章獲得者,有一回在打尖的時候,以他一貫的滑稽方式講給我們聽的。
“瓦夏,你跟這個将軍大人談出什麼結果了嗎?” “跟他談出什麼結果?……他這人特别高傲。
我又苦苦勸了他一陣,可他死活不肯。
于是我們搜走了他所有的文件和證書,沒收了他的毛瑟槍,他,這個怪物的馬鞍,直至今天還騎在我身下。
後來,我發覺我的血流得越來越厲害,我一個勁兒地想睡,我的靴筒裡灌滿了血,我已經顧不上他了……” “這麼說,讓老頭脫離了苦海?” “真是罪過。
”
[42]一種不動嘴唇而能說話的技巧,聽起來似乎是由腹内或由身旁的什麼地方說出來的。